Axa Fold 110 Handleiding

Axa slot Fold 110

Bekijk gratis de handleiding van Axa Fold 110 (1 pagina’s), behorend tot de categorie slot. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Axa Fold 110 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/1
Montage- Montage - Assembleé - Montage
INSTRUCTION MANUAL- HANDLEIDING - BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUEL D'INSTRUCTIONS
Contents- Inhoud - Fourniture - Lieferumfang
AXA Fold 110 59851095KB
axabike.com
AXA is part of the Allegion family of brands.
Product modification reserved.
2025-07 - REV.01
Warranty - Garantie - Garantie - Garantie
AXA guarantees the original buyer a warranty period of 2 years aer date of purchase.
t
AXA garandeert de eerste koper een garantietermijn van 2 jaar na aankoopdatum.
f
AXA garantit l’acheteur original une période de garantie de 2 ans après la date d’achat.
d
AXA garantiert dem Erstkäufer eine Garantie von 2 Jahren nach Kaufdatum.
3
4
1
1
2
Tighten the screw on
the side to obtain the
proper tension.
t
Draai de schroef aan de zijkant vast
om de eindspanning te verkrijgen.
f
Serrez la vis sur le côté pour obtenir
la tension finale.
d
Ziehen Sie die Schraube an der
Seite fest, um die endgültige
Spannung zu erreichen.
Shorten the ends of
the cable but leave 3
cm for re-tensioning if
necessary.
t
Kort de uiteinden van de kabel
in maar houd 3 cm over voor het
eventueel opnieuw op spanning
brengen.
f
Raccourcissez les extrémités du câble
mais laissez 3 cm pour retendre si
nécessaire.
d
Kürzen Sie die Enden des Kabels,
lassen Sie aber bei Bedarf 3 cm zum
Nachspannen übrig.
The protruding end
of the cable can be
threaded into the
opening.
t
Het uitstekende uiteinde van de
kabel kan in de opening worden
geleid.
f
L'extrémité saillante du câble peut
être enfilée dans le trou.
d
Das überstehende Ende des Kabels
kann in die Önung eingefädelt
werden.
Route the cables
through the slots,
tension the cables by
hand and tighten the
bottom screw and top
screw.
t
Leid de kabels door de sleuven, span
de kabels met de hand en draai de
onderste en bovenste schroef vast.
f
Guidez les câbles à travers les fentes,
tendez-les à la main et serrez les vis
extérieures.
d
Führen Sie die Kabel durch die
Schlitze, spannen Sie diese mit der
Hand und ziehen Sie die äußeren
Schrauben fest.
Max.
weight
When working on a carbon frame, you need to be careful not to do anything that could lead to avoidable damage.
In case of any doubts please contact the bike manufacturer.
t
Wanneer je aan een carbon frame werkt, moet je oppassen dat je niets doet dat tot vermijdbare schade kan leiden. Als je twijfelt neem dan contact op met de fietsfabrikant.
f
Lorsque vous travaillez sur un cadre en carbone, vous devez faire attention à ne rien faire qui pourrait entraîner des dommages évitables. En cas de doute, contactez le fabricant du vélo.
d
Bei der Montage an einem Carbon Rahmen sollte das Spannen mit erhöhter Vorsicht erfolgen um den Rahmen nicht zu beschädigen. Im Zweifel sollte vorab der Fahrradhersteller kontaktiert werden.
Max.
Torque
1,5 Nm
Max.
Torque
2,5 Nm
Instruction manual - Handleiding - Manuel d'instructions - Bedienungsanleitung
Read the operating manual and safety information carefully before use.
t
Lees de bedieningshandleiding en veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat je het gebruikt.
f
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et les informations de sécurité avant utilisation.
d
Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Allegion Netherlands BV
Energiestraat 2, NL-3903 AV Veenendaal
Phone: +31 (0)318 536 220
E-mail: info.axa.bike@allegion.com
1
2
3
4
Key service- Sleutelservice - Service Cles - Schlüssel Service
www.axabike.com
Option 1
Holes bottle holder
t
Gaten bidon houder
f
Porte-bouteille de trou
d
Montagepunkte Flaschenhalter
Option 2 - AXA Fix
Add mounting points to your bicycle frame.
t
Voeg bevestigingspunten toe aan je fietsframe.
f
Ajoutez des points de montage à votre cadre de vélo.
d
Fügen Sie Ihrem Fahrradrahmen Befestigungspunkte hinzu.
Mounting option- Montageoptie - Option de montage - Montagemöglichkeit
Fold 110
The frame should be clean on the position
where you mount the AXA Fix.
t
Het frame moet schoon zijn op de plek waar je de AXA Fix monteert.
f
Le cadre doit être propre à l'endroit où vous montez l'AXA Fix.
d
An der Stelle, an der Sie den AXA Fix montieren, sollte der Rahmen sauber sein.
Open and close- Openen en sluiten - Ouvrir et fermer - Önen und SchließenInstall tag- Tag installeren - Installer une étiquette - Tag installieren
2
Start with placing the foam in the opening at the
bottom of the bracket. Add your tag*. Cover it with
foam against rattling and close the bracket with the
cover plate.
t
Begin met het plaatsen van het foam in de opening aan de onderkant van de beugel. Voeg je
tag* toe. Bedek het met schuim tegen het rammelen en sluit de beugel met het afdekplaatje.
f
Commencez par placer la mousse dans l'ouverture au bas du support. Ajoutez votre
étiquette*. Recouvrez-la de mousse contre les cliquetis et fermez le support avec la plaque
de recouvrement.
d
Kleben Sie einen der beiden, im Lieferumfang enthaltenen, Schaumstoringe in die Önung
auf der Unterseite des Halters. Legen Sie Ihren Tracking Tag* in das Fach. Bei Bedarf
verwenden Sie einen zweiten Schaumstoring um klappern zu verhindern und verschließen
Sie das Fach mit dem Deckel.
*Tag not included -
*
Tag niet inbegrepen -
*
Tag non inclus -
*
Tag nicht enhalten
Instruction
video

Beoordeel deze handleiding

4.2/5 (9 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Axa
Categorie: slot
Model: Fold 110

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Axa Fold 110 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden