Asus TUF Gaming AX4200 Handleiding

Asus Router TUF Gaming AX4200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus TUF Gaming AX4200 (2 pagina's) in de categorie Router. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Dual Band Wi-Fi Router
TUF-AX4200
* For detailed
information, please
refer to
https://asus.me/TUF-
AX4200_manual
FI DA
EL SV
NO RU
BG CS
ET HU
LV LT
FR DE
IT NL
PL RO
TR SK
SL ES
PT AR
UKHRSR HE
DC Power adapter DC Output: +12V with max 2.5A current
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
Specications:
Power LED Reset button
2.4GHz LED WPS button
5GHz LED 2.5G/1G WAN port
LAN 1~4 LEDs LAN 1~ 4 ports
2.5G/1G WAN LED Power (DCIN) port
USB 3.2 Gen 1 port Power button
Service and Support
https: www.asus.com/support//
Video Tutorials
https://qr.asus.com/wl_videotutorials




 1~

1


WPS

 1~
)

Anleitung zur schnellen
Ein
richtung
Betriebs-LED
2,4-GHz-LED
5-GHz-LED
LAN-LEDs 1~4
2,5G / 1G WAN-LED
USB 3.2 (Gen1)-Anschluss
Reset-Taste
WPS-Taste
2,5G / 1G WAN-Port
LAN-Anschlüsse 1~4
Netzanschluss (DC-In)
Ein-/Austaste
Guide de conguration rapide
Voyant d'alimentation
Voyant de bande 2,4 GHz
Voyant de bande 5 GHz
Voyants réseau local (LAN)
1 à 4
Voyant réseau étendu (WAN)
2,5 G/1 G
Port USB 3.2 Gen 1
Bouton de réinitialisation
Bouton WPS
Port réseau étendu (WAN)
2,5 G/1 G
Ports réseau local (LAN) 1 à 4
Prise d’alimentation (CC)
Bouton d’alimentation
Gyors üzembehelyezési
útmuta
Bekapcsolt állapot LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LEDs
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2-es, 1 generációs port
Alaphelyzet gomb
WPS gomb
2,5G/1G WAN port
LAN 1~ 4 portok
Hálózati (DC bemeneti) port
Főkapcsoló gomb
Algseadistuse kiirjuhend
Toite LED indikaator
2,4GHz LED indikaator
5GHz LED indikaator
LAN 1~4 LED indikaatorid
2,5G/1G WAN-i LED indikaator
USB 3.2 Gen 1 pesa
Reset nupp
WPS nupp
2,5G/1G WAN pesa
LAN 1~4 pordid
Toitepesa (DCIN)
Toitenupp
Ātrās iestatīšanas
rokasgrāmata
Barošanas LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 Gen 1 osta
Atiestatīšanas poga
WPS poga
2,5G/1G WAN osta
LAN 1~4 ostām
Strāvas (DCIN) osta
Strāvas poga
Trumpoji naudojimo
instrukcija
Maitinimo LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 „Gen 1“ prievadas
Paleidimo iš naujo mygtukas
WPS mygtukas
2,5G/1G WAN prievadas
LAN 1~4 prievadai
Maitinimo (nuolatinės srovės
įvado) prievadas
Maitinimo mygtukas
Guida rapida all’installazione
LED di alimentazione
LED 2,4GHz
LED 5GHz
LED LAN 1~4
LED WAN 2,5G/1G
Porta USB 3.2 Gen 1
Pulsante di reset
Pulsante WPS
Porta WAN 2,5G/1G
Porte LAN 1 ~ 4
Porta ingresso alimentazione
(DCIN)
Pulsante di accensione /
spegnimento
Beknopte handleiding
Voedings-LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN-LED 1~4
2,5G/1G WAN-LED
USB 3.2 Gen 1-poort
Reset-knop
WPS-knop
2,5G/1G WAN-poort
LAN 1~4 poorten
Netstroomaansluiting (DCIN)
Aan-uitknop
Pika-asennusopas
Virran LED-valo
2,4 GHz LED-valo
5 GHz LED-valo
LAN 1~4 LEDs
2,5 G:n/1 G:n WAN-LED
USB 3.2 Gen 1 portti
Nollauspainike
WPS-painike
2,5 G:n/1 G:n WAN portti
LAN 1~4 portit
Virta (DCIN) portti
Virtapainike
Hurtig installationsvejledning
Strøm LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 Gen 1 port
Nulstillingsknap
WPS knap
2,5G/1G WAN port
LAN 1~4 porte
Strøm (DCIN) port
Tænd/Sluk-knap
Skrócona instrukcja
konguracji
Dioda LED zasilania
Dioda 2,4GHz LED
Dioda 5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
Port USB 3.2 Gen 1
Przycisk resetowania
Przycisk WPS
Port WAN 2,5G/1G
Porty LAN 1~ 4
Port zasilania (Wejście prądu
stałego)
Przycisk zasilania
Ghid de congurare rapidă
LED alimentare
2,4GHz LED
5GHz LED
LED-uri 1~4 LAN
2,5G/1G WAN LED
Port USB 3.2 Gen 1
Buton resetare
Buton WPS
2,5G/1G port WAN
Porturi LAN 1~ 4
Port de alimentare (Intrare c.c.)
Buton de alimentare
Navodila za hitro namestitev
Lučka LED za vklop
Lučka LED 2,4GHz
Lučka LED 5GHz
LAN 1~4 lučke LED
2,5G/1G WAN lučka LED
Vhod USB 3.2 Gen 1
Gumb za ponastavitev
Gumb za WPS
Vhod 2,5G/1G WAN
Vhodi LAN 1~4
Vhod za napajanje (DCIN)
Gumb za vklop/izklop
Guía de instalación rápida
LED de alimentación
LED de 2,4 GHz
LED de 5 GHz
LED LAN 1~4
2,5 GB/1 GB WAN LED
Puerto USB 3.2 Gen 1
Botón Restablecer
Botón WPS
2,5 GB/1 GB WAN puerto
LAN 1~4 puertos
Puerto de alimentación (DCIN)
Botón de encendido
Snabbinstallationsguide
Strömlampa
2,4GHz LED
5GHz LED
LED LAN 1~4
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 Gen 1-port
Återställningsknapp
WPS knapp
2,5G/1G WAN-port
LAN 1~4 portar
Strömingång (DCIN)
Strömknapp
Hızlı Kurulum Kılavuzu
Güç LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 Gen 1 bağlantı noktası
Sıfırla düğmesi
WPS düğmesi
2,5G/1G WAN bağlantı
noktaları
LAN 1~ 4 bağlantı noktaları
Güç (DC Girişi) bağlantı
noktası
Güç düğmesi
Οδηγός γρήγορης
εγκατάστασης
Λυχνία LED τροφοδοσίας
Λυχνία LED 2,4GHz
Λυχνία LED 5GHz
Λυχνίες LED LAN 1~4
2,5G/1G WAN λυχνία LED
Θύρα USB 3.2 Gen 1
Κουμπί επαναφοράς
WPS κουμπί
2,5G/1G θύρα WAN
Θύρες LAN 1~4
Θύρα τροφοδοσίας ρεύματος
(DCIN)
Κουμπί λειτουργίας
Sprievodca rýchlym
nastavením
LED indikátor napájania
LED indikátor pre 2,4 GHz
LED indikátor pre 5 GHz
LAN 1~4 LEDs
2,5 G/1 G WAN LED
Port USB 3.2 Gen 1
Tlačidlo na resetovanie
Tlačidlo WPS
Port 2,5 G/1 G WAN
Porty LAN 1~ 4
Port napájania (DCIN – vstup
jednosmerného prúdu)
Tlačidlo napájania
Guia de Instalação Rápida
LED de alimentação
LED 2,4GHz
LED 5GHz
LED 1 a 4 da LAN
LED WAN 2,5G/1G
Porta USB 3.2 Gen 1
Botão de reposição
Botão WPS
Porta WAN 2,5G/1G
Portas 1 a 4 LAN
Porta de alimentação
(Entrada DC)
Botão de alimentação
Hurtigoppsettsveiledning
Strøm LED
2,4GHz LED
5GHz LED
LAN 1~4 LED
2,5G/1G WAN LED
USB 3.2 Gen 1-port
Nullstill-knapp
WPS-knapp
2,5G/1G WAN-port
LAN 1~4 porter
Strømport (DC)
Av/På-knapp
Краткое руководство
Индикатор питания
Индикатор 2,4 ГГц
Индикатор 5 ГГц
Индикаторы LAN 1~4
Индикатор WAN 2,5 Гбит/с
/ 1 Гбит
Разъем USB 3.2 Gen 1
Кнопка сброса
Кнопка WPS
Порт WAN 2,5 Гбит/с /
1 Гбит/с
Порты LAN 1~4
Разъем питания (DCIN)
Кнопка питания
Vodič za brzo korišćenje
Svetleća dioda za napajanje
2,4GHz svetleća dioda
5GHz svetleća dioda
LAN 1~4 lampica
2,5G/1G WAN lampica
USB 3.2 Gen 1 priključak
Taster za resetovanje
WPS taster
2,5G/1G WAN priključak
LAN 1~4 portovi
Port za napajanje (DCIN)
Dugme za napajanje
Brzi vodič za postavljanje
LED napajanja
LED za 2,4 GHz
LED za 5 GHz
LAN 1~4 LEDs
2,5 G/1 G WAN LED
USB 3.2 Gen 1 priključak
Gumb za resetiranje
WPS gumb
2,5 G/1 G WAN priključak
LAN 1~4 priključci
Priključak za napajanje
(DCIN)
Gumb napajanja
Ръководство за бърза
инсталация
Индикатор на захранването
2,4GHz индикатор
5GHz индикатор
LAN 1~4 индикатор
2,5G/1G WAN индикатор
Порт USB 3.2 Gen 1
Бутон за нулиране
WPS бутон
2,5G/1G WAN порт
LAN 1~4 портове
Порт захранване (DCIN)
Бутон за включване и
изключване
Короткий посібник з
налаштування
Світлодіод живлення
Світлодіод 2,4 ГГц
Світлодіод 5 ГГц
Світлодіоди 1~4 локальної
мережі
2,5 G/1 G світлодіод WAN
Порт USB 3.2 Gen 1
Кнопка скидання
Кнопка WPS
2,5 G/1 G порт WAN
Порти LAN 1~4
Порт живлення (входу
постійного струму)
Bимикач живлення











 WPS




 DC

Stručná instalační příručka
Napájecí LED
Indikátor LED 2,4GHz
Indikátor LED 5GHz
Indikátory LEDs místní sítě
LAN 1~4
Indikátor LED 2,5G / 1G WAN
Port USB 3.2 Gen 1
Resetovací tlačítko
WPS tlačítko
Port WAN 2,5G / 1G
Porty LAN 1~ 4
Napájecí port (DCIN)
Tlačítko napájení
U21193
1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
1 2
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on
valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten
takaisin
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
EL
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den
igen
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det
deretter til igjen
RU
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение
готово
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова
подключите
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е
готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново
го включете
CS
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení
připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu
připojte
ET
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
pärast
HU
Indítsa újra a modemet és győdjön meg, hogy a
csatlakozás készen áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
LV
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
pärast
LT
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada
vėl jį prijunkite
PL
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie
jest gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10s, a następnie poącz
ponownie
RO
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită
conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
TR
Modemi yeniden başlatın ve blantısının hazır olduğundan
emin olun
Uyarı: Modemin şini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
SK
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je
pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
UK
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його
підключення готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову
підключіть його
HR
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet
ukopčajte
SR
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza
spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga
ponovo priključite
SL
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova
povezava pripravljena
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite
v omrežje
FR
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est
prête
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis
rebranchez-le
DE
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die
Verbindung hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz
und schließen Sie es dann wieder an
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia
pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
NL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding
gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit
deze vervolgens opnieuw aan
PT
Reinicie o modem e certique-se de que a ligação está
preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos
e volte a ligá-lo
ES
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo
está preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10segundos y, a continuación,
luego vuelva a enchufarlo
AR

 10
HE

 10
Prepare your ASUS router and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
2
FI
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
DA
Forbered din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
EL
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
SV
Förbered din ASUS-router och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konguration
NO
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
RU
Подготовьте роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
BG
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност
за инсталиране
CS
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
ET
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
HU
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
LV
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
LT
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai
PL
Przygotuj router ASUS i uruchom go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do
konguracji
RO
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru congurare
TR
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve ın
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
SK
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do
režimu spánku
UK
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього
живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до
налаштування
HR
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
SR
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
SL
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na
nastavitev
FR
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être
conguré
DE
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aueuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
IT
Preparare il router ASUS e accenderlo
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere
congurato
NL
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
PT
Prepare o seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a conguração
ES
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la conguración
AR


HE

 
3
Scan the QR code and download ASUS Router app for setup
ASUS router
Setup
http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg
FI
Skannaa QR -koodi ja lataa ASUS Router -sovellus
määrittääksesi sen
DA
Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til
kongurationen
EL
Σαρώστε τον κωδικό QR και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS
Router για εγκατάσταση
SV
Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för
installation
NO
Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å sette
opp
RU
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS
Router для настройки
BG
Сканирайте QR кода и изтеглете приложението ASUS
Router за настройка
CS
Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k
instalaci
ET
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
ruuteri rakendus
HU
Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router
alkalmazást a telepítéshez
LV
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
ruuteri rakendus
LT
Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio
programėlę „ASUS Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
PL
Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu
skongurowania
RO
Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router pentru
congurare
TR
QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi
uygulamasını indirin
SK
Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS
na nastavenie
UK
Скануйте QR-код і завантажте додаток ASUS Router для
налаштування
HR
Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi
podešavanja
SR
Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje
ASUS rutera
SL
Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki
omogoča nastavitev
FR
Scannez le code QR et téléchargez l’application ASUS
Router pour la conguration
DE
Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS Router-
App zur Einrichtung herunter
IT
Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l’app ASUS
Router per la congurazione
NL
Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor de
installatie
PT
Fa a leitura do código QR e transra a aplicação ASUS
Router para congurar
ES
Escanee el digo QR y descargue la aplicación ASUS Router
para la conguración
AR


HE




Product specificaties

Merk: Asus
Categorie: Router
Model: TUF Gaming AX4200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Asus TUF Gaming AX4200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Router Asus

Handleiding Router

Nieuwste handleidingen voor Router