Aquapur IAN 278081 Handleiding

Aquapur Strijkplank IAN 278081

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aquapur IAN 278081 (2 pagina's) in de categorie Strijkplank. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on. Cette
garantie ne s’étend pas aux piĂšces du produit soumises Ă 
une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé-
quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure,
ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en
verre.
Remarque : Repliez de nouveau le crochet avant
utilisation.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres recy-
clables pouvant ĂȘtre mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprĂšs de votre commune ou de votre
ville concernant les possibilités de mise au rebut du pro-
duit usagé.
Fabricant / SAV
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Vienne
Autriche
TĂ©l. : 0805103097 (FR)
0800312649 (CH)
Fax : +43 1 440 27 86 17
e-mail : service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Pour toute demande, veuillez tenir Ă  disposition le ticket
de caisse et le numĂ©ro d‘article (IAN 123456) comme
preuve d‘achat.
Garantie
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon des critĂšres de qualitĂ© stricts
et contrÎlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retourner ce produit
au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res-
triction de vos droits légaux.
Cet appareil bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3ans Ă  compter
de sa date d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
de l‘appareil sans frais supplĂ©mentaires. La garantie prend
ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă  une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
n‘est pas destinĂ©e Ă  un usage commercial. Le fabricant
dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas d‘utilisation non conforme
Ă  l‘usage prĂ©vu.
Caractéristiques techniques
Dimensions (jambes dépliées) : env. 14 x 30 x 73 cm
(H x P x l)
Charge maximale supportée : max. 1,5 ou 7,5 kg
(voir ill. A)
RĂ©sistance Ă  la chaleur : jusqu’à 230 °C
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
auprùs de l’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le
produit hors de portĂ©e des enfants. Ce produit n’est
pas un jouet.
Faites attention Ă  vos mains et vos doigts, lorsque vous
installez ou repliez la planche Ă  repasser pour table.
Ne pas laisser le fer Ă  repasser sur la planche durant
un moment prolongé.
Ne vous appuyez pas et ne prenez pas appui sur la
planche Ă  repasser pour table.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES! La vapeur
ou l‘eau chaude, qui peut sâ€˜Ă©couler du mĂ©tal dĂ©ployĂ©
du fer à repasser, représente une source de danger.
N‘essayez pas de rĂ©parer le produit vous-mĂȘme.
Tenez le produit Ă©loignĂ© de l‘eau et d‘autres liquides.
Utilisation
DĂ©pliez entiĂšrement les jambes de la planche Ă  repas-
ser pour table (voir ill. B), jusqu‘à sentir une rĂ©sistance.
Posez la planche Ă  repasser pour table sur une sur-
face stable et plane.
AprĂšs utilisation, repliez les deux montures des jambes
vers l‘intĂ©rieur.
Nettoyage et entreposage
Instructions d‘entretien de la housse en coton : 100% coton
Repliez les jambes et dépliez le crochet, lorsque vous
souhaitez ranger la planche Ă  repasser pour table
(voir ill. C).
LĂ©gende des pictogrammes utilisĂ©s:
Lire le mode d'emploi !
Respecter les avertissements et consignes
de sécurité !
Danger de mort et risque de blessure pour
les enfants et les enfants en bas ñge!
lavable à 30°
Ne pas blanchir !
Ne pas sécher au sÚche-linge !
Repassable
Nettoyage au perchloréthylÚne
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut
dans le respect de l'environnement !
Planche Ă  repasser de table
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nou-
velle planche Ă  repasser pour table. Vous avez
opté pour un produit de haute qualité. La notice
d‘utilisation fait partie intĂ©grante de celui-ci. Avant l‘utilisa-
tion du produit, veuillez lire entiĂšrement cette notice de
montage et d‘utilisation et en respecter les instructions. Cette
notice d‘utilisation contient des informations essentielles
concernant l’entretien du produit. Conservez-la donc prĂ©-
cieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ulté-
rieurs du produit.
Utilisation conforme
La planche à repasser pour table est exclusivement conçue
pour eïŹ€ectuer du repassage sur une surface plane et stable.
Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute
modiïŹcation de ce produit est interdite et peut causer des
dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels
ou des blessures. Cette planche Ă  repasser pour table a
exclusivement été conçue pour un usage domestique. Elle
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn das
Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Klappen Sie die Beine ein und den Haken heraus,
wenn Sie das Tisch
bĂŒgelbrett zum Verstauen aufhĂ€ngen
möchten (s. Abb. C).
Hinweis: Vor dem Gebrauch den Haken wieder
einklappen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
0800312649 (CH)
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 123456) als Nachweis fĂŒr den Kauf
bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien
sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos
kommerziellen Gebrauch vorgesehen. FĂŒr durch unsachge-
mĂ€ĂŸe Verwendung entstandene SchĂ€den ĂŒbernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Maße (Beine ausgeklappt): ca. 14 x 30 x 73 cm
(H x T x B)
Maximale Belastung: max. 1,5 bzw. 7,5 kg
(s. Abb. A)
HitzebestÀndig: bis max. 230 °C
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Achten Sie auf Ihre HĂ€nde und Finger, wenn Sie das
TischbĂŒgelbrett aufstellen oder zusammenklappen.
Lassen Sie das BĂŒgeleisen nicht lĂ€ngere Zeit auf dem
BĂŒgelbrett stehen.
Setzen Sie sich nicht auf das TischbĂŒgelbrett und leh-
nen Sie sich nicht daran an.
Es ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!
besteht Gefahr durch Dampf oder heißes Wasser,
welches vom Streckmetall des BĂŒgelbretts abtropfen
kann.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen
FlĂŒssigkeiten fern.
Gebrauch
Klappen Sie die Beine des TischbĂŒgelbretts vollkom-
men aus (s. Abb. B), bis Sie einen Widerstand spĂŒren.
Stellen Sie das TischbĂŒgelbrett auf eine ebene, stabile
FlÀche.
Nach Gebrauch klappen Sie die beiden Beingestelle
wieder nach innen.
Reinigung und Lagerung
PïŹ‚egehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr fĂŒr Kleinkinder
und Kinder!
bei 30 °C waschbar
Nicht bleichen!
Nicht im Trockner trocknen!
BĂŒgelfest
Reinigen mit Perchlorethylen
Entsorgen Sie Verpackung und GerÀt
umweltgerecht!
TischbĂŒgelbrett
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen
TischbĂŒgelbretts. Sie haben sich damit fĂŒr ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Bitte lesen
Sie vor der Verwendung diese Bedienungs
anleitung voll-
stÀndig durch und beachten Sie die Hinweise. Diese Be-
dienungsanleitung enthĂ€lt wichtige PïŹ‚egeinformationen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung deshalb gut auf
und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer
weiter.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Das TischbĂŒgelbrett ist ausschließlich zum BĂŒgeln auf ebenen,
stabilen FlÀchen bestimmt. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine VerÀnderung des Produkts ist
nicht zulĂ€ssig und fĂŒhrt zur BeschĂ€digung. DarĂŒber hinaus
können weitere lebensgefÀhrliche Gefahren und Verletzungen
die Folgen sein. Dieses TischbĂŒgelbrett wurde ausschließlich
fĂŒr den Hausgebrauch konzipiert. Es ist nicht fĂŒr den
IAN 278081
TISCHBÜGELBRETT
max. 7,5 kgmax. 1,5 kg
A
B
C
TISCHBÜGELBRETT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLANCHE À REPASSER DE TABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
TABLETOP IRONING BOARD
Operation and Safety Notes
ASSE DA STIRO PER TAVOLO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
278081_Tischbuegelbrett_DE_AT_CH.indd 1 17.08.16 09:10
GB GB
Contact your municipality for information on how to dis-
pose of your worn-out product.
Manufacturer / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Tel.: 08001244390
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Please have your receipt and the item number (IAN 123456)
ready as your proof of purchase when enquiring about your
product.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please
keep the original sales receipt in a safe location.
This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Technical Data
Dimensions (legs out): approx. 14 x 30 x 73 cm
(h x t x w)
Maximum weight capacity: max. 1.5 or 7.5 kg
(see Fig. A)
Heat resistant: to max. 230 °C
Safety notices
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials.
Choking hazard. Keep this product well away from
children. This product is not a toy.
Careful with your hands and ïŹngers when setting up
and collapsing the tabletop ironing board.
Do not set the iron on the ironing board for extended
periods.
Do not sit or lean on the tabletop ironing board.
ATTENTION! RISK OF BURNS! Danger due to
steam or hot water which may drip from the expanded
metal on the ironing board.
Never attempt to repair the product yourself.
Keep the product away from water and other liquids.
Use
Open the ironing board legs all the way (see Fig. B)
until you feel resistance.
Set the tabletop ironing board on a level, sturdy
surface.
Fold in the two leg assemblies after use.
Cleaning and storage
Cotton cover care instructions: 100 % Cotton
Fold in the legs and ïŹ‚ip out the hook to hang the
tabletop ironing board for storage (see Fig. C).
Fold in the hook before use. Note:
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
GB
List of pictograms used:
Please read the operating instructions!
Observe the warnings and safety notices!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
washable at 30 °C
Do not use bleach!
Do not tumble dry!
Safe to press
Clean with perchloroethylene
Dispose of the packaging and product in
an environmentally-friendly manner!
Tabletop Ironing Board
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
tabletop ironing board. You have selected a
high quality product. The instructions for use
are a part of this product. Please read the complete in-
structions for use before using this product and observe
the instructions. These instructions for use contain impor-
tant care information. Please keep these instructions for
use in a safe place and include them when passing the
product on to others.
Intended use
The tabletop ironing board is only intended for use on level,
sturdy surfaces. Any other use or product modiïŹcation is
prohibited and will result in damage. Doing so can further
result in danger to life and injury. This tabletop ironing board
was designed for domestics use only. It is not intended for
commercial use. The manufacturer accepts for damages
due to improper use.
IT/CH
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale
che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non
si estende a parti del prodotto soggette a normale usura
e che possono essere identiïŹcate, pertanto, come parti
soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti
staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in
ve
tro.
IT/CH
Nota: ripiegare il gancio verso l‘interno prima
dell‘uso.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di rac-
colta locali per il riciclo.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale
circa le alternative di smaltimento del prodotto usato.
Produttore / Assistenza
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Vienna
Austria
Tel.: 800194704 (IT)
0800312649 (CH)
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il
codice dell‘ articolo (ad es. IAN 123456) a prova
dell‘avvenuto acquisto.
Garanzia
L‘apparecchio ù stato prodotto secondo severe direttive di
qualitĂ  e controllato con premura prima della consegna.
In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente puĂČ far valere i
propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti
legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia
di seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto
si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il pro-
dotto verrĂ  riparato o sostituito gratuitamente, a nostra di-
screzione. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Conser
vare lo scontrino di acquisto originale
in buone condizioni. Questo documento servirĂ  a docu-
mentare l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia
di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente ga-
ranzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto,
di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
IT/CHIT/CH
domestico e non per un utilizzo di carattere commerciale.
Il produttore declina ogni responsabilitĂ  per eventuali danni
derivanti da un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso.
Dati tecnici
Misure (con sostegni aperti): ca. 14 x 30 x 73 cm
(A x P x L)
Carico massimo: max. 1,5 - 7,5 kg
(v. ïŹg. A)
Resistente al calore: ïŹno max. 230 °C
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO DI
MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
non sorvegliati in presenza di materiale d‘imballaggio.
Possibile rischio di soïŹ€ocamento. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non Ăš
un giocattolo.
Al momento del posizionamento e della ripiegatura
prestare attenzione a dita e mani.
Non lasciare il ferro da stiro a lungo sull‘asse.
Evitare di sedersi sull‘asse da stiro da tavolo e di
appoggiarvisi.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTATURA! Il
vapore o l‘acqua bollente scolanti dalla lamiera stirata
dell‘asse da stiro possono rappresentare un pericolo.
Evitare un tentativo di riparazione autonoma del pro-
dotto.
Evitare il contatto tra il prodotto e acqua o altri liquidi.
Utilizzo
Aprire completamente i sostegni dell‘asse da stiro da
tavolo (v. ïŹg. B), ïŹno a percepire una resistenza.
Collocare l‘asse da stiro da tavolo su di una superïŹcie
piana e stabile.
All‘occorrenza ripiegare entrambi i sostegni nuova-
mente verso l‘interno.
Pulizia e stoccaggio
Cura per il rivestimento in cotone: 100 % cotone
Qualora si desiderasse riporre l‘asse da stiro da ta-
volo appendendolo, piegare i sostegni verso l‘interno
e il gancio verso l‘esterno (v. ïŹg. C).
Legenda dei pittogrammi utilizzati:
Leggere il manuale d'istruzioni!
Si prega di osservare le avvertenze e le
indicazioni di sicurezza!
Pericolo di morte e infortunio per bambini
e infanti!
lavabile a 30 °C
Non candeggiare!
Non utilizzare l'asciugatrice!
Resistente alla stiratura
Pulire con percloroetilene
Smaltire sia l'imballaggio che l'attrezzo in
modo ecocompatibile!
Asse da stiro per tavolo
Introduzione
La ringraziamo per l‘acquisto di questo asse
da stiro da tavolo. Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualitĂ . Il ma-
nuale di istruzioni Ăš parte integrante di questo prodotto.
Prima dell‘uso leggere completamente questo manuale
d‘istruzioni osservandone le avvertenze. Questo manuale
d‘istruzioni contiene importanti informazioni per la manu-
tenzione del prodotto. A questo scopo, conservarlo bene
e consegnarlo anche ad un eventuale utente subentrante.
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L‘asse da stiro da tavolo ù destinato esclusivamente alla
stiratura su superïŹci piane e stabili. Non si contemplano
nĂ© un uso diïŹ€erente da quello precedentemente descritto,
nĂ© una modiïŹca del prodotto, poichĂ© si provocherebbe
un danneggiamento di quest‘ultimo. Inoltre potrebbero
scaturirsi pericoli di morte e di lesioni. Questo asse da
stiro da tavolo ù concepito esclusivamente per l‘utilizzo
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Stand der Informationen
Version des informations · Versione delle
informazioni · Last Information Update:
08 / 2016 · Ident-No.: CS95160082016-1
278081_Tischbuegelbrett_DE_AT_CH.indd 2 17.08.16 09:10


Product specificaties

Merk: Aquapur
Categorie: Strijkplank
Model: IAN 278081

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aquapur IAN 278081 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden