Alpina SF 1901 Handleiding

Alpina Rijstkoker SF 1901

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpina SF 1901 (16 pagina's) in de categorie Rijstkoker. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
esu rof noitcurtsnI rekooc eciR 1091-FS NE
DE -19 Re kocher Bedienungshinweise SF 01 is
FR SF-19 Cuiseur à riz Mode d`emploi 01
osu´d elaunaM osir icouC 1091-FS TI
NL -19 R stkokSF 01 ij er Gebruiksaanwijzing
SW SF-19 Riskokare Bruksanvis 01 nin
DK -19 R ko Brugervejledning SF 01 is ger
RU -19 SF 01 Рисоварка Инструкции по эксплуатации
RO -19 Oal e g curtsnI zero tit iuni de lizare SF 01 ă d ă ţ u
HR SF-19 Kuhalo za ri u Uputa za uporabu 01 ž
CZ SF-19 Hrnec na va íti01 ř žuop k dováN ežýr íne
ei
tižuop an dováN ežyr einerav an abodáN 1091-FS KS
HU -19 RizsfSF 01 őző Használa utasítás
PL -19 rn towan ry u ajckurtsnI u y SF 01 Ga ek do go ia ż ż cia
SF-1901
EN: For your own safety read these instruc ns caref y before us g the a ances. o ull in ppli
DE: Bi e lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant e v u er cet a are , ez en ce m e d´em r votre sécurité. qu ous lis pp il lis bi od ploi pou
IT: Per re la sicurezza personale raccomandiamo leggere garan aentamente presente Ma ale, ancora prima de ´uso il nu ll
de ´apparecchio el es co. ll erodom 
NL: Leest u voor et h eerste gebruik zorgzaam e gebruiksaanwijzing door. d
SW: För din ege säkerhet ska läsa dessa inst noga innan d använder apparaten. n du rukoner u
DK: Af hensyn din egen sikkerhed skal du læse disse i oner nøje, inden du bruger udstyret.l nstruk
RU: В целях вашей безопасности в а но прочитайте ним тель инструкци эксп ции прежде м приступить к , че луата и прибора .
RO: Pentru propria dvs. siguran , ci i cu n ie aceste strucţă ţ ate ţin ţ iuni in îna te de a u liza aparatele.
HR: Radi si prije uporabe ure aja provlaste gurnos đ pažljivo čitajte ovu uputu.
CZ: P ed i m s t ebi e kv své vlast bezpe d kladn p e t te tento návod. řpouž  po ř č si ůli čnos ů ě ř č ě
SK: V záujme vašej bezpe rne pre ítajte čnos si pozo č et o pokyny skôr, ne za nete pož č užívať zariadenia.
HU: rjük a készülék els üzembehelyezése el saját zt sága érdekében vassa végig a hasz uta tást és köve e ő ő bi on ol nála sí ss
el írásait. ő
PL: Dla w asnego bezpiecze stwa proszł ń ę uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj przed rozpoczż ć ą ę ęciem eksploatacji urz en ądz ia.
2
DE
KOMPONENTEN
A. Deckel
B. Gerätegehäuse
C. Koch-LED (rot)
D. Netzkabel
E. Schalter
F. Warmhalte-LED (gelb)
G. Messbecher
H. Spatel
I. Handgriff
J. Innentopf
IT
DESCRIZIONE DELLE PARTI
A. Coperchio
B. Corpo risaldante
C. Led cottura (rosso)
D. Cavo di alimentazione
E. Tasto accensione
F. Led riscaldamento (giallo)
G. Coppa misurazione
H. Manico
I. Maniglia
J. Contenitore interno
SW
DELAR
A. Lock
B. Värmefunktion
C. Kok lysdiod (röd)
D. El-sladd
E. Omkopplingsknapp
F. Varm lysdiod (gul)
G. Mätkopp
H. Slev
I. Handtag
J. Innerskål
RU
ОПИСАНИ ДЕТАЛЕЙ
A. Крышка
B. Нагревательный прибор
C. Индикатор приготовления (красный)
D. Сетевой кабель
E. Кнопка Пуск
F. Индикатор подогрева (желтый)
G. Мерная чашка
H. Ложка
I. Ручка
J. Внутренняя кастрюля
HR
OPIS DIJELOVA
A. Poklopac
B. Tijelo grijača
C. LED kuhanja (crveni)
D. Napojni kabel
E. Gumb sklopke
F. LED podgrijavanja (žuti)
G. Mjerna posuda
H. Kuhača
I. Ručka
J. Unutarnji lonac
SK
POPIS SÚČASTÍ
A. Pokrievka
B. Ohrievacie teleso
C. Kontrolka varenia (červená)
D. Napájací kábel
E. Spínač
F. Kontrolka ohrievania (žltá)
G. Odmerka
H. Naberačka
I. Držiak
J. Vnútorná nádoba
PL
OPIS ELEMENTÓW
A. Pokrywka
B. Obudowa grzewcza
C. Dioda gotowania (czerwona)
D. Kabel zasilania
E. Przełącznik
F. Dioda podgrzewania (żółta)
G. Kubek odmierzający
H. Szpatułka
I. Rączka
J. Garnek wewnętrzny
EN
PARTS OF DESCRIPTION
A. Lid
B. Heating body
C. Cook led (red)
D. Power cord
E. Switch button
F. Warm led (yellow)
G. Measuring cup
H. Ladle
I. Handle
J. Inner pot
FR
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
A. Couvercle
B. Corps chauffant
C. Voyant cuisson (rouge)
D. Cordon d’alimentation
E. Interrupteur marche-arrêt
F. Voyant chauffe (jaune)
G. Tasse à mesurer
H. Louche
I. Poignée
J. Pot interne
NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
A. Deksel
B. Verwarmingslichaam
C. Kooklampje (rood)
D. Stroomkabel
E. Schakelknop
F. Warmhoudlampje (geel)
G. Maatbeker
H. Lepel
I. Handvat
J. Verwijderbare pot
DK
BESKRIVELSE AF DELE
A. Låg
B. Varmelegeme
C. Kogeindikator (rød)
D. Netledning
E. Trykknap
F. Varmeindikator (gul)
G. Målebæger
H. Ske
I. Håndtag
J. Indre gryde
RO
DESCRIEREA PĂ ŢR ILOR
A. Capac
B. Corpul de încălzit
C. Led gătire (roşu)
D. Cablu electric
E. Buton întrerupător
F. Led încălzire (galben)
G. Cupă de măsurat
H. Lingură
I. Mâner
J. Oala interioră
CZ
POPIS ČÁSTÍ
A. Poklice
B. Topné těleso
C. Led kontrolka vaření (červená)
D. ťový kabel
E. Vypínač
F. Led kontrolka zahřívání (žlutá)
G. Měřící nádobka
H. Naběračka
I. Držadlo
J. Vnitř nádoba
HU
AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
A. Fel
B. Hevítő ház
C. F ző ő LED (vörös)
D. Csatlakozózsinór
E. Kapcsológomb
F. Melegítő LED (sárga)
G. Mérőcsésze
H. Merőkanál
I. Fogantyú
J. Belső edény
3
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of
service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make
ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
Read These Instructions
1. Before first use, remove all packing materials/stickers then wash the accessories & cooking pan in warm water.
2. Use the measuring cup provided for the required quantity of rice.
3. A fine mesh sieve is the most effective way to wash the rice thoroughly under cold water before cooking. These remove excess
starch which helps to achieve fluffier rice.
4. Place the washed rice in the removable pan. Add fresh water to the level indicated on the removable pan or quantity of water
specified.
5. Replace the lid. Insert the plug into the mains supply.
6. Push down the automatic control lever, ‘COOK’ indicator light will turn on.
7. When cooking is complete, the unit will automatically switch to “KEEP WARM” mode.
8. Use the plastic spoon supplied when taking rice out of the pan, do not use metal utensils.
9. Do not keep rice in the cooker for extended period of time on “KEEP WARM” mode as the rice becomes dry and the quality
deteriorates.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the
safety purpose of this plug.
Cleaning and Maintenance
1. Make sure the unit is Unplugged before cleaning.
2. Removable pan, lid, measuring cup & serving spoon should be washed in warm water.
3. DO NOT use harsh abrasives to clean the removable cooking pan as these will damage the non-stick coating surface. The exterior
of the unit can be wiped over with a damp cloth.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchase the product.
Specification
Model No. : SF-1901
Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Wattage : 450watts
Capacity : 1L
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and workmanship. Under this
guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, provided the product is brought back to
the purchase address. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and that it has
not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged through misuse.
This guarantee does not cover wear and tear, or breakables such as ceramic items, etc. If the product fails to operate and needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return and bring it to the address of purchase. If within
the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
E-mail Service Address:
info@swisselektro.com


Product specificaties

Merk: Alpina
Categorie: Rijstkoker
Model: SF 1901

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpina SF 1901 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rijstkoker Alpina

Handleiding Rijstkoker

Nieuwste handleidingen voor Rijstkoker