Alecto BC-04 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alecto BC-04 (4 pagina's) in de categorie Babyproducten. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
TWIN THERMOMETER SET
Algemeen:
Met de Alecto TWIN
Thermometer Set kunt u op
eenvoudige wijze nauwkeurig en snel
de lichaamstemperatuur meten. De
thermometerset bestaat uit de volgende
2 thermometers
Model 1, voor volwassenen:
voor rectaal gebruik (tussen de billen),
voor oraal gebruik (in de mond) of voor
onder de oksel
Model 2, Fopspeen thermometer
speciaal voor baby’s: voor oraal gebruik
(in de mond) bij baby’s. (meten na
3-5 min.)
Lees voor gebruik de veiligheidsricht-
lijnen om uw baby niet in gevaar te
brengen en bewaar deze handleiding
om deze later nog eens te kunnen
raadplegen.
Veiligheidsrichtlijnen:
• Bevestig nooit een touw of koord
aan de speen-thermo-meter. Uw
kind kan dit touw om de nek krijgen
en stikken.
• Controleer voor elk gebruik de speen
van de speen-thermo-meter op
slijtage en controleer of de speen
nog goed vast zit. Zit de speen los
of is deze beschadigd, gebruik deze
dan niet meer.
• Gebruik de speen-thermometer nooit
als gewone fopspeen.
• Reinig de thermometers elke keer
vóór en na het gebruiken.
• Bewaar de thermometers buiten
bereik van kinderen.
• De thermometer model-1 is alleen
geschikt om de tem peratuur bij
baby’s onder de arm op te nemen.
Temperatuur:
De temperatuur van het menselijk
lichaam ligt normaliter tussen 36,5°C en
37,5°C. Deze temperatuur is afhankelijk
van een groot aantal factoren zoals
leeftijd en de activiteit(en) vlak voordat
u de temperatuur opneemt. Ook de
plaats waar u de temperatuur opneemt
(tussen de billen, onder de oksel, in de
mond) alsook het tijdstip van opnemen
is van invloed op de temperatuur (*).
In het geval u de dokter raadpleegt,
vermeld dan altijd hoe u de temperatuur
heeft opgenomen
* Een rectaal (tussen de billen) gemeten
temperatuur is over het algemeen het
nauwkeurigst. Een oraal (in de mond)
gemeten temperatuur is ongeveer
0,5°C lager dan tussen de billen. De
temperatuur onder de oksel gemeten is
weer 0,5°C lager dan in de mond. Uw
temperatuur is in de ochtend lager dan
in de middag.
Temperatuur opnemen:
1. Druk eenmaal op de aan/uit toets en
wacht totdat ‘X °C ’ met de vorige
meetwaarde verschijnt en daarna
‘37 °C’.
2. -Naar gelang de keuze van de ther
mometer en de persoon waarvan
de temperatuur moet worden opge-
nomen, plaatst u de thermometer
tussen de billen, in de mond of onder
de oksel.
3. Laat de thermometer zitten totdat u
beeptonen hoort of totdat ‘X °C ‘ niet
meer verloopt. U kunt nu de tempera-
tuur op het display aflezen.
Koortsalarm: boven 37,8°C snelle
beeptonen.
4. Schakel de thermometer uit door
nogmaals op de aan/uit toets te
drukken.
5. Reinig de thermometer en berg
deze op.
Geheugen:
De thermometers hebben een
geheugen voor de laatst gemeten
temperatuur. Zodra u de thermometer
inschakelt, verschijnt eerst kort de laatst
gemeten temperatuur in het display en
licht in het display de letter M op. Let
op: deze weergave verschijnt slechts
kort en eenmalig per meting.
Voeding:
De thermometers zijn voorzien van
long-life knoopcel-batterijen. Deze gaan
tot wel 1000 metingen of 250 uur mee.
Batterijspaarfunctie:
In het geval u de thermometers
handmatig vergeet uit te schakelen,
schakelen de thermometers zichzelf na
9 minuten uit.
Vervangen batterij thermometer
model 1:
1. Verwijder het kleine schroefje van het
batterijdeksel en duw het batterijdek-
sel van de thermometer.
2. Gebruik een puntig voorwerp (geen
metaal) om de batterij te verwijderen.
Plaats de nieuwe batterij met de +
zijde naar onder.
3. Plaats het batterijklepje terug en
draai het schroefje weer vast.
Type batterij: 1.5V, LR41 alkaline of
gelijkwaardig.
Model 2:
Bij dit model is de batterij niet te ver-
vangen. Lever de thermometer in bij de
winkelier. Zij zorgen voor een
milieuvriendelijke verwerking.
Reinigen & onderhoud:
Reinig de thermometer na elk gebruik
met een zachte, vochtige doek of in
water afwassen.
De thermometers nooit uitkoken, niet
afwassen in een vaatwasser, niet in een
magnetron of hoogfrequent-sterilisatie-
oven leggen of reinigen met chemische
reinigingsmiddelen.
Laat thermometers niet vallen en stel
deze niet bloot aan trillingen resp. hoge
temperaturen.
Bewaar de thermometers niet in direct
invallend zonlicht of dicht bij verwar-
mingsapparatuur.
Hygiënische tip: voor anaal gebruik
(tussen de billen) kunt u bij de drogist
speciale hygiënische hulsjes kopen die
u over de thermometer (model 1)
schuift.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat de Alecto BC-04
conform is met Richtlijn 93/42/EEG. De vol-
ledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://DOC.hesdo.com/BC-04.pdf
Lege of uitgewerkte batterijen
niet zomaar weggooien maar
inleveren bij uw plaatselijk
depot voor Klein chemisch Afval.
Batterij-LO indicatie:
of (knipperen)
En général :
L’ensemble Doubles thermo-
mètres d’Alecto vous permet
de prendre la température corporelle
de manière précise, rapidement et
simplement. L’ensemble de doubles
thermomètres est constitué des 2 ther-
momètres suivants:
Modèle 1, pour adultes:
Pour une utilisation rectale (entre les
fesses), pour une utilisation orale (dans
la bouche) ou sous les aisselles
Modèle 2, thermomètre sous forme de
tétine spécialement pour les bébés:
pour une utilisation orale (dans la
bouche) avec les bébés (mesure après
3 à 5 minutes)
Avant utilisation, veuillez lire les direc-
tives de sécurité pour éviter de mettre
en danger votre bébé. Veuillez conser-
ver ce manuel pour utilisation future.
Directives de sécurité :
• N’attachez jamais un cordon ou
corde au thermomètre tétine,
il pourrait s’entourer autour du
cou de votre enfant et causer un
étranglement.
• Avant chaque utilisation, vérifiez
que la tétine du thermomètre tétine
n’est pas usé et vérifiez que la
tétine reste correctement attachée.
Ne continuez pas à utiliser une
tétine qui est desserrée ou endom-
magée.
• N’utilisez jamais le thermomètre
tétine comme une tétine normale.
• Nettoyez toujours le thermomètre
avant et après usage.
• Rangez le thermomètre hors de la
portée des enfants.
• Le modèle 1 du thermomètre
convient uniquement pour prendre
la température des bébés sous les
aisselles.
Température :
La température du corps humain tombe
habituellement dans la fourchette de
36.5°C à 37.5°C. Cette température
dépend de nombreux facteurs, tel que
l’âge et les activités directes avant la
prise de température. De plus, l’endroit
où vous prenez la température (entre
les fesses, sous les aisselles, dans la
bouche) et le moment de la journée
influencent la température (*).
Lors de la consultation d’un médecin,
mentionnez toujours comment vous
avez mesuré la température.
* Généralement, la manière la plus
précise de prendre la température est
l’utilisation rectale (entre les fesses). Une
température mesurée oralement (dans la
bouche) est approximativement de 0.5°C
inférieure que la température prise entre
les fesses. De plus, la température prise
sous les aisselles est de 0.5°C inférieure
à celle prise dans la bouche. Votre tem-
pérature au matin est inférieure à celle de
l’après-midi.
Pour prendre la température:
1. Appuyez une fois sur le bouton de
marche et attendez jusqu’à ce que
‘X °C’ apparaisse avec la valeur
précédemment mesurée suivie
de ‘37 °C’.
2. Choisissez quel thermomètre à
utilise et, selon votre choix et la
personne sur qui vous prenez la
température, placez le thermomètre
entre les fesses, dans la bouche ou
sous les aisselles.
3. Laissez le thermomètre en place
jusqu’à ce que vous entendiez des
tonalities de bip ou jusqu’à ce que
‘X °C‘ reste constant. Vous pouvez
à présent lire la température sur
l’affichage.
Alerte de fièvre: dessus de 37,8°C
bips rapides.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton
de marche pour éteindre le thermo-
mètre.
5. Nettoyez et puis rangez le thermo-
mètre
Mémoire:
Les thermomètres sont équipés d’une
mémoire de la dernière température
relevée. Dès que vous allumez le
thermomètre, d’abord, la dernière
température relevée sera affichée avec
la lettre M. Attention: cet affichage
apparaît brièvement juste une seule fois
par mesure.
Alimentation :
Les thermomètres sont équipés piles
boutons de longue durée, qui durent
jusqu’à 1000 mesures ou 250 heures
Fonction d’économie des piles:
Dans le cas où vous oubliez d’éteindre
manuellement les thermomètres, les
thermomètres s’éteindront automatique-
ment après 9 minutes.
Pour remplacer la pile du thermo-
mètre:
Modèle 1:
1. Retirez la petite vis du couvercle de
la batterie et appuyez sur le couver-
cle de la batterie du thermomètre.
2. -Utilisez un objet pointu (non métal
lique) pour retirer la pile. Insérez la
pile neuve avec le côté ‘+’ le bas.
3. Replacer le couvercle de la batterie
et serrer à nouveau la vis.
Type de pile: 1.5V, LR41 alcaline ou
équivalente.
Modèle 2:
La pile de ce modèle ne peut pas être
remplacée. Veuillez retourner le ther-
momètre au magasin; ils s’assureront
d’une mise au rebut respectueuse de
l’environnement.
Nettoyage & maintenance :
Après chaque utilisation, nettoyez le
thermomètre avec un chiffon doux et
humide ou lavez-le dans l’eau.
Ne faites jamais bouillir les thermo-
mètres, ni les nettoyer dans
un lave-vaisselle, ni placer
dans un micro-onde ou ni four
stérilisateur haute-fréquence ni
avec des produits nettoyants
chimiques.
Ne faites pas tomber les thermomètres
et ne les exposez jamais à des vibra-
tions ou hautes températures.
Ne rangez pas les thermomètres sous
la lumière directe du soleil ni près
d’équipement de chauffage.
Conseil pour l’hygiène: pour utilisation
rectale (entre les fesses), vous pouvez
acheter des pochettes hygiéniques
auprès de votre pharmacien que vous
pouvez faire glisser au dessus de ther-
momètre (modèle 1).
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare Alecto BC-04 est
conforme à la directive 93/42/EEG. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/BC-04.pdf
Ne jetez pas simplement
des piles usées ou vides;
apportez-les à votre point
de collecte local pour Petits déchets
chimiques.
Indication pile faible:
ou (clignotant)
NL
FR
1
2
BC-04
2460
Service
Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
Manufacturer TM03 + TM09AS:
Cotronic Technology Ltd, Floor4-6,
Block 7, West of ZhouShi Road,
XiXiang Street, BaoAn Zone,
Shenzhen, Guangdong, China.
Wellkang Ltd, Enterprise
Hub, NW Business Com-
plex,1 Beraghmore Road,
Derry, BT48 8SE,
Northern Ireland, UK
Imported by:
Hesdo bv.
Aziëlaan 12
5232 BA ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Hygienetipps: für die rektale Anwendung
(zwischen den Pobacken) können Sie
Hygienehüllen bei Ihrem Apotheker
kaufen, die Sie über das Thermometer
schieben können (Modell 1).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Alecto BC-04
der Richtlinie 93/42/EEG entspricht. Der voll-
ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://DOC.hesdo.com/BC-04.pdf
Werfen Sie leere oder verbrauchte
Batterien nicht weg, bringen Sie sie zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle für chemi-
sche Kleinabfälle.
Batterie-LO-Anzeige:
oder (blinkend)
Cleaning & maintenance:
After each use, clean the thermometer
with a soft, moist cloth or wash it in water.
Never boil the thermometers, clean
them in a dishwasher, place them in a
microwave or high-frequency steriliser
oven or clean them with chemical clean-
ing products.
Don’t drop the thermometers and never
expose them to vibrations or high tem-
peratures.
Don’t store the thermometers in direct
sunlight or near heating equipment.
Tip for hygiene: for rectal use (between
the buttocks), you may purchase hygienic
sleeves from your pharmacist that you can
slide over the thermometer (model 1).
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hesdo declares that the Alecto BC-04 is in
compliance with directive 93/42/EEG. The full text
of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
http://DOC.hesdo.
com/BC-04.pdf
Don’t simply dispose of empty
or exhausted batteries; bring
them to your local collection
point for Small Chemical Waste.
Battery-LO indication:
or (flashing)
Specifications:
Measuring range: 32,0
°C
~42,9
°C
Measuring time: soother 3~5 min.
clinical 10 sec.
Accuracy: ±0,1°C for 35~42°C
±0,2°C for remain
ing range at an
ambient of 22°C
Battery: LR41 1,5V DC
Battery life: ±250 hours or
1000 times
Weight: soother 16gr.
clinical 10,2gr.
Allgemein:
Das Alecto
Doppelthermometer-Set
ermöglicht eine präzise Messung der
Körpertemperatur, schnell und einfach.
Das Thermometer-Set besteht aus
folgenden 2 Thermometern:
Modell1, für Erwachsene:
für die rektale Anwendung (zwi-
schen den Pobacken), für die orale
Anwendung (im Mund) oder unter der
Achsel.
Modell 2, Schnullerthermometer
insbesondere für Babys: für die orale
Anwendung (im Mund) bei Babys
(Messergebnis nach 3-5 Min.)
Vor der Anwendung lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise, um Ihr Baby nicht
zu gefährden. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen
auf.
Sicherheitshinweise:
• Befestigen Sie niemals ein Seil oder
Kabel am Schnullerthermometer; es
kann sich um den Hals des Kindes
wickeln und Erstickung verursa-
chen.
• Vor jeder Anwendung über-
prüfen Sie den Schnuller des
Schnullerthermometers auf
Verschleiß und bestätigen, dass
der Schnuller richtig befestigt ist.
Verwenden Sie den Schnuller nicht
mehr, wenn er lose oder beschädigt
ist.
• Nutzen Sie das
Schnullerthermometer niemals als
normalen Schnuller.
• Vor und nach der Verwendung die
Thermometer immer reinigen.
• Bewahren Sie die Thermometer
außer Reichweite von Kindern auf.
• Das Thermometer Modell 1 ist nur
für die Temperaturmessung von
Babys unter der Achsel geeignet
Temperatur:
Die Temperatur des menschlichen
Körpers liegt normalerweise im
Bereich von 36,5°C bis 37,5°C. Diese
Temperatur hängt von vielen Faktoren,
wie Alter und Aktivitäten unmittelbar vor
der Temperaturmessung ab. Außerdem
beeinussen der Ort, wo die Temperatur
gemessen wird (zwischen den
Pobacken, unter der Achsel, im Mund)
und die Tageszeit die Temperatur (*).
Wenn Sie Ihren Arzt konsultieren,
erwähnen Sie immer, wie Sie die
Temperatur gemessen haben.
*Normalerweise wird die präzise
Temperatur rektal gemessen (zwischen
den Pobacken). Eine oral (im Mund)
gemessene Temperatur ist ca. 0,5°C
niedriger als zwischen den Pobacken.
Des Weiteren ist die unter der Achsel
gemessene Temperatur 0,5°C niedriger
als im Mund. Ihre Temperatur am
Morgen ist niedriger als am Nachmittag.
Temperatur messen:
1. Drücken Sie einmal die
Einschalttaste und warten Sie, bis
‘X°C’ mit dem zuvor gemessenen
Temperaturwert, gefolgt von ‘37°C’
erscheint.
2. Wählen Sie aus, welches
Thermometer Sie nutzen
möchten und basierend auf Ihrer
Auswahl und der Person, deren
Temperatur Sie messen, legen Sie
das Thermometer zwischen die
Pobacken, in den Mund oder unter
die Achsel.
3. Das Thermometer bleibt an dieser
Stelle, bis Sie Pieptöne hören oder
bis ‘X°C’ konstant bleibt. Jetzt kön-
nen Sie die Temperatur im Display
ablesen. Fieberwarnung: Ãœber
37,8°C eine schnelle Tonfolge.
4. Drücken Sie die Einschalttaste
erneut, um das Thermometer aus-
zuschalten.
5. Reinigen und bewahren Sie das
Thermometer auf.
Speicher:
Die Thermometer sind mit einem
Speicher für die zuletzt gemessene
Temperatur ausgestattet. Sobald Sie
das Thermometer ausschalten,
erscheint zunächst die zuletzt gemes-
sene Temperatur mit dem Buchstabe
M im Display. Achtung: dieses Display
erscheint nur kurzzeitig und einmal pro
Messung.
Stromversorgung:
Die Thermometer sind mit langlebigen
Knopfzellenbatterien ausgestattet, die
für bis zu 1000 Messungen oder 250
Stunden ausreichen.
Batteriesparfunktion:
Falls Sie vergessen, die Thermometer
manuell auszuschalten, schalten sich
die Thermometer nach 9 Minuten
automatisch ab.
Austausch der Thermometerbatterie
Modell 1:
1. Entfernen Sie die kleine Schraube
der Batterieabdeckung und schie-
ben Sie die Batterieabdeckung des
Thermometers.
2. Entfernen Sie die Batterie mit einem
spitzen Gegenstand (nicht aus
Metall). Legen Sie die neue Batterie
mit der ‘+’ Seite nach unten ein.
3. -Bringen Sie den Batteriedeckel wie
der an und ziehen Sie die Schraube
wieder.
D
General:
The Alecto TWIN
Thermometer Set allows you to measure
the body temperature accurately, quickly
and in a simple way. The thermometer set
consists of the following 2 thermometers:
Model 1, for adults:
for rectal use (between the buttocks), for
oral use (in the mouth) or for underneath
the armpit
Model 2, pacifier thermometer especially
for babies: for oral use (in the mouth) with
babies (measurement after 3-5 mins)
Before use, read the safety guidelines to
prevent endangering your baby. Please
retain this manual for future use.
Safety guidelines:
• Never attach a rope or cord to the
pacifier thermometer; it might get
entangled around your child’s neck
and cause suffocation.
• Before every use, check the pacifier
of the pacifier thermometer for wear
and tear and verify that the pacifier
is still correctly fastened. Do not
longer use a pacifier when loosened
or damaged.
• Never use the pacifier thermometer
as a regular pacifier.
• Always clean the thermometers
before and after use.
• Store the thermometers out of reach
of children.
• The thermometer model-1 is
suitable only for measuring the
temperature of babies underneath
the armpit.
Temperature:
The temperature of the human body
usually falls within the range of 36.5°C
to 37.5°C. This temperature depends
on a great many factors such as age
and the activities directly before mea-
suring the temperature. Additionally, the
place where you measure the tempera-
ture (between the buttocks, underneath
the armpit, in the mouth) and the time of
the day influence the temperature (*).
When consulting your doctor, always
mention how you’ve measured the
temperature.
* Generally, the most accurate way to
measure the temperature is rectal use
(between the buttocks). An orally (in
the mouth) measured temperature is
approximately 0.5°C lower than between
the buttocks. Furthermore, the tempera-
ture measured underneath the armpit
is 0.5°C lower than in the mouth. Your
temperature in the morning is lower than
in the afternoon.
To measure the temperature:
1. Press the power button once and
wait until ‘X °C’ appears with the
previous measurement value fol-
lowed by ‘37 °C’.
2. Choose which thermometer to use
and, based on your choice and the
person you’re measuring the tem-
perature of, place the thermometer
between the buttocks, in the mouth
or underneath the armpit.
3. Leave the thermometer in place
until you hear beeping tones or until
‘X °C‘ remains constant. You may
now read the temperature in the
display. Fever alert: above 37.8°C
rapid beeps.
4. Press the power button again to
switch off the thermometer.
5. Clean and then store the thermom-
eter.
Memory:
The thermometers are provided with
a memory for the last measured tem-
perature. As soon as you turn on the
thermometer, at first the last measured
temperature will appear in the display
together with the letter M. Attention: this
display only appears briefly and just
once per measurement.
Power supply:
The thermometers are provided with
long-life button cell batteries, which
last for up to 1000 measurements or
250 hours.
Battery saving function:
In case you forget to switch off the
thermometers manually, the thermom-
eters will switch off automatically after
9 minutes.
To replace the thermometer battery:
Model 1:
1. Remove the small screw of the
battery cover and push the battery
cover of the thermometer.
2. Use a sharp object (not metal) to
remove the battery. Insert the new
battery with the ‘+’ side downward.
3. Replace the battery cover and
tighten the screw again.
Battery type: 1.5V, LR41 alkaline or
equivalent.
Model 2:
The battery of this model cannot be
replaced. Please return the
thermometer to the shop; they’ll
ensure an environment-friendly
disposal.
GB
Batterietyp: 1,5 V LR41 alkalisch oder
gleichwertig.
Modell 2:
Die Batterie dieses Modells kann nicht
ausgetauscht werden. Bitte bringen
Sie das Thermometer in
den Laden; dort wird eine
umweltfreundliche Entsorgung
gewährleistet.
Reinigung und Wartung:
Nach jedem Gebrauch reinigen Sie
das Thermometer mit einem weichen,
feuchten Tuch oder waschen es in
Wasser ab.
Die Themometer niemals kochen,
in einen Geschirrspüler, eine
Mikrowelle oder einen Hochfrequenz-
Sterilisator legen oder mit chemischen
Reinigungsprodukten reinigen.
Die Thermometer nicht fallen lassen
und niemals Vibrationen oder hohen
Temperaturen aussetzen.
Die Thermometer niemals unter direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe
von Heizgeräten aufbewahren.
V1.7
2460
Service
Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
Imported by:
Hesdo bv.
Aziëlaan 12
5232 BA ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Manufacturer TM03 + TM09AS:
Cotronic Technology Ltd, Floor4-6,
Block 7, West of ZhouShi Road,
XiXiang Street, BaoAn Zone,
Shenzhen, Guangdong, China.
Wellkang Ltd, Enterprise
Hub, NW Business Com-
plex,1 Beraghmore Road,
Derry, BT48 8SE,
Northern Ireland, UK


Product specificaties

Merk: Alecto
Categorie: Babyproducten
Model: BC-04

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alecto BC-04 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Babyproducten Alecto

Alecto

Alecto BFP-88 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BC-04 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BW-512 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BC-10 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BC-125 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BC-30 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BV-71 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BW-500 Handleiding

2 September 2022
Alecto

Alecto BC-60BT Handleiding

2 September 2022

Handleiding Babyproducten

Nieuwste handleidingen voor Babyproducten