Aerotec 25/GR 80 Handleiding

Aerotec Compressor 25/GR 80

Bekijk gratis de handleiding van Aerotec 25/GR 80 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Compressor. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 32 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 16.5 reviews. Heb je een vraag over Aerotec 25/GR 80 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ -
DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING
KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - INTYG
OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE- - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - IZJAVA
O SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA - VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA’ QBIL
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná
firma - Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej
podpisana spółka - Undertecknade företag - Allekirjoittanut yhtiö - Vastutav firma - Apakšā norādītais uzņēmums - Podpisano podjetje - Žemiau pasirašiusi bendrovė -
Dolupodpísaná spoločnosť - Id-ditta hawn taћt imsemmija :
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO:
Pistola per gonfiaggio Mod. 25/GR 80
è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 98/37/CE).
DICHIARA INOLTRE: che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014
.
DE
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT:
Pistole zum Einblasen von Druckluft Modell 25/GR 80
der Maschinendirektive (DIREKTIVE 98/37/EWG)
SIE ERKLÄRT FERNER: daß die folgenden abgestimmten Normen angewandt wurden:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT:
Tyre inflating gun compressed Air mod. 25/GR 80
conforms to the regulations laid down in the EEC Directive regulating the construction of
Machinery (DIRECTIVE 98/37/EC). AND MORE OVER DECLARES:
that the following standardized regulations were applied:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
The format of this declaration conforms with regulation EN 45014.
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet pour soufflage air comprimé Mod. 25/GR 80
est conforme aux dispositions de la Directive des Machines (DIRECTIVE 98/37/CE)
ELLE DECLARE EN OUTRE: Que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Le modèle
de cette déclaration est conforme dans la mesure où il est prévu dans la Norme EN 45014
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO:
Pistola para soplado de aire comprimido Mod. 25/GR 80
es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA ADEMAS: Que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
El modelo de la presente declaración es conforme a lo previsto en la Norma EN 45014
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola para sopro de ar comprimido Mod. 25/GR 80
está em conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA TAMBÉM: Que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. O modelo da
presente declaração está em conformidade com o quanto previsto pela Norma EN 45014.
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK :
Pistole na huštění pneumatik Mod. 25/GR 80
odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení (SMĚRNICE 98/37/EHS).
DÁLE PROHLAŠUJE: že byly použité následující harmonizované normy :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EHS-č.86/217-DPR-12/09/1988-č.435.
Model tohoto prohlášení odpovídá normě EN 45014.
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Daekoppumperl til komprimeret luft Mod. 25/GR 80
stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 98/37/ EF)
ERKLÆRER DERUDOVER: At de følgende henførende normer er overholdte:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Modellen i den foreliggende erklæring stemmer overens med bestemmelserne i EN 45014normen.
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι ðéåóçó åëáóôéêùí Mοντ. 25/GR 80
πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 98/37/ΕΟΚ).
ΔΗΛΩΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ: Οτι εφαρμόστηκαν οι παρακάτω κανονισμοί:
EN-414 (σημείο 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του προτύπου EN 45014.
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, A:
25/GR típusú Fúvópisztoly megfelel a Gép Irányelvnek (98/37/EK IRÁNYELV).
EMELETT KIJELENTI, hogy a következőkben hivatkozott harmonizált szabványok
kerültek alkalmazásra: EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGK 86/217 sz.-
1988/09/12-i 435.sz. olasz Közt. Elnöki Rendelet.
A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014 szabvány által előirányzottaknak.
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT: het bandendrukmeter model 25/GR 80
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 98/37/EEG)
HIJ VERKLAART BOVENDIEN: Dat de volgende Normen werden toegepast:
EN-414 ( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Het model van de onderhavige conformiteitsverklaring is conform de norm EN 45014.
NO
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
OPPBLÅSINGSPISTOLEN modell 25/GR 80
er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 98/37/EØF).
ERKLÆRER DESSUTEN: at følgende harmoniserte standarder anvendes:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EØF - nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr.435 (italiensk lov).
Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014.
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ : П
ИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ МОД.
25/GR 80
соответствует требованиям директивы по машиностроению (ДИРЕКТИВА 98/37/EC).
КРОМЕ ТОГО, ЗАЯВЛЯЕТ:
что были применены следующие гармонизированные стандарты:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EEC-N.86/217-DPR-12/09/1988- N.435.
Образец данного заявления соответствует положениям нормативы EN 45014.
RO
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ PRODUSUL:
Pistolul pentru umflare Mod. 25/GR 80
este conform cu prevederile Directivei Maşini (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARĂ DE ASEMENEA: că au fost aplicate următoarele norme armonizate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr. 435.
Modelul prezentei declaraţii este conform cu prevederile conţinute în norma EN 45014.
PL
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT: Pistolet do pompowania Mod. 25/GR 80
jest zgodny z rozporządzeniem Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 98/37/WE).
POZA TYM DEKLARUJE ŻE: zostały przyjęte następujące normy ujednolicone:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) WE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Model niniejszego zaświadczenia jest zgodny z normą EN 45014.
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Lufpåfyllare tryckluft Mod. 25/GR 80
överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 98/37).
FÖRKLARAR DESSUTOM: Att följande överensstämmande normer har blivit tillämpade:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som föreskrivs i reglerna EN 45014
FI
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE :
Täyttöpistooli, malli 25/GR 80
on konedirektiivin (direktiivi 98/37/EY) vaatimusten mukainen.
LISÄKSI SE VAKUUTTAA, että on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Tämä vakuutus on malliltaan standardin EN 45014 määräysten mukainen.
ET
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE:
Püstol kummide täitmiseks, Mudel. 25/GR 80
vastab masinate kohta kehtivale direktiivile (DIREKTIIV 98/37/EL).
DEKLAREERIB peale selle, et on järgitud alltoodud harmoniseeritud standardeid:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Käesoleva
deklaratsioonimudel on kooskõlas EN 45014 normatiiviga.
LV
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS :
Pumpēšanas pistole, modelis 25/GR 80
atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA 98/37/CE).
TURKLĀT, TĀ PAZIŅO: ka tika izmantotas sekojošas saskaņotas normas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šajā deklarācijā norādītais modelis atbilst normas EN 45014 prasībām.
SL
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK:
Pištola za polnjenje pnevmatik model 25/GR 80
ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva 98/37/ES).
POLEG TEGA IZJAVLJA: da so bili pri proizvodnji upoštevani naslednji usklajeni predpisi:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGS-št. 86/217-Predsedniški odlok-12/09/1988-št.
435. Model iz te izjave ustreza predpisom normativa EN 45014.
LL
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Pripūtimo pistoletas Mod. 25/GR 80
Atitinka Mašinų bei Staklių Direktyvos nurodymus (DIREKTYVA 98/37/CE).
TAIP PAT DEKLARUOJA: kad buvo taikomos šios suderintos normos :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šios deklaracijos modelis atitinka normos EN 45014 nurodymus.
SK
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK:
Pištoľ pre hustenie pneumatík Mod. 25/GR 80
zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení (SMERNICA 98/37/CE).
OKREM TOHO VYHLASUJE: že boli použité nasledujúce harmonizované normy:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Model
tohto vyhlásenia zodpovedá predpisom normy EN 45014.
MT
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA’ EWLENIJA TAGĦHA LI IL-
PRODOTT : Pistola ta’ l-Arja Mudell. 25/GR 80
Huwa magħmul skond ir-regolamenti tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 98/37/CE).
TIDDIKKJARA WKOLL: illi ġew applikati il-liġijiet ta’ l-UE hawn taħ imsemmija :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Il-
mudell imsemmi f’din id-dikjarazzjoni huwa magħmul skond il-liġi EN 45014.
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador - Um Procurador – Prokurista - En
prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant –
Уполномоченный - Un Procurist – Pełnomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies - Volitatud isik - Pilnvarota persona -
Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený zástupca - Avukat :
( DE ) PISTOLE ZUM EINBLASEN VON DRUCKLUFT
Benutzungs- und Wartungsanleitung 25/GR 80
( IT ) PISTOLA PER GONFIAGGIO ( EN ) TYRE INFLATING GUN COMPRESSED AIR
Manuale d`Istruzione d`Uso e Manutenzione
Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET POUR SOUFFLAGE AIR COMPRIME ( ES ) PISTOLA PARA SOPLADO DE AIRE COMPRIMIDO
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA PARA SOPRO DE AR COMPRIMIDO
( CS ) PISTOLE NA HUŠTĚNÍ PNEUMATIK
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
Návod k použití a údržbě
(DA) DAEKOPPUMPERL TIL KOMPRIMERET LUFT ( EL ) ΠΙΣΤΟΛΙ ÐEÅOÇO ÅËAOOEEUI
Vejledning til brug og vedligeholdelse
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU ) FÚVÓPISZTOLY ( NL ) HET BANDENDRUKMETER
Használati és Karbantartási Utasítás
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO ) OPPBLÅSINGSPISTOL (RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( RO ) PISTOL PENTRU UMFLARE ( PL ) PISTOLET DO POMPOWANIA
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV ) LUFPÅFYLLARE TRYCKLUFT ( FI )
TÄYTTÖPISTOOLI
Instruktionsbok för drift och underhåll
Käyttö- ja huolto-ohje
( ET )
PÜSTOL KUMMIDE TÄITMISEKS
( LV )
PUMPĒŠANAS PISTOLE
Kasutus- ja hooldusjuhend
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
( SL )
PIŠTOLA ZA POLNJENJE PNEVMATIK
( LT ) PRIPŪTIMO PISTOLETAS
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
( SK ) PISTOL PRE HUSTENIE PNEUMATIK ( MT ) PISTOLA BIEX TONFOĦBL-ARJA
Príručka na použitie a údržbu
Istruzzjonijiet għall-Użu u għall-Manutenzjoni
CODE BY0622034 ED. N° 3 – 10/05/2007
KFZ Reifenfüller geeicht
25/GR 80
D-Seligenstadt
03/03/2012
Ferdinand-Porsche Straße 16
D-63500 Seligenstadt
www.aerotec.info
wartungsanleitung.indd 1 30.05.2012 16:13:52
Pos. Codice
Pos. Codice
Pos. Codice Pos. Codice
1
BH068046
6
BS068309
11
BS068201
16
BS068312
2
BA068405
7
BD058012
12
BF068207
17
BD058028
3
BS068310
8
BD058009
13
BE068313
18
BF068443
4
BD078057
9
BS068311
14
BD078021
19
BF068094
5
BD028119
10
BL068017
15
BD078091
20
AH061335
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS
TECNICOS - DADOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI
ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE
TECHNICZNE – TEKNISKA DATA - TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI - TEHNIČNI
PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro
bar
psi
da
0
0
a
10 ÷ 12
140 ÷ 170
Arbeitsdruck Work pressure von from bis to
Pression de service Presión de trabajo de de à a
Pressão de trabalho Provozní tlak de od a do
Arbejdstryk Πίεση εργασίας fra από til έως
Működési nyomás Bedrijfsdruk től van ig tot
Arbeidstrykk Рабочее давление fra от til до
Presiune de funcþionare Natężenie robocze de la od pînã la do
Arbetstryck Toimintapaine från mistä till mihin
Töörõhk Darba spiediens alates no kuni līdz
Delovni tlak Darbo slėgis od nuo do iki
Pracovný tlak Pressa od minn do sa
Dimensioni
mm 245 x 95 x 125
Abmessungen Dimensions
Dimensions Dimensiones
Dimensões Rozměry
Mål Διαστάσεις
Méret fmetingen
Mål Размеры
Dimensiuni Wymiary
Mått Mitat
Mõõdud Gabarīti
Mere Išmatavimai
Rozmery Dimensjoni
Peso Netto
kg lb
Nettogewicht Net Weight
Poids net Peso Neto
RF 80 PRO
0.720 1.589
Peso Líquido Váha netto
Nettovægt Καθαρό βάρος
RF 80 PRO CEE
0.747 1.645
Nettó súly Nettogewicht
Nettovekt Вес Нетто
RF 80 PRO CEE Hoffman
0.765 1.689
Greutate Neto Ciężar netto
Nettovikt Nettopaino
RF 80 PRO (0-10 bar)
0.660 1.457
Nettokaal Neto svars
Neto teža Svoris Neto
RF 80 PRO (0-12 bar)
0.660 1.457
Hmotnosť Netto Toqol
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO
10 ÷ 12
bar
140 ÷ 170
psi
MAX. BETRIEBSDRUCK MAXIMUM WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
PRESSÃO MÁXIMA DE
FUNCIONAMENTO
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKS. ARBEIDSTRYKK МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK ENIMMÄISTOIMINTAPAINE
MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK MAKSIMĀLAIS DARBA SPIEDIENS
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SLĖGIS
MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK PRESSA MASSIMA
Codice Manometri – Gauge - Manometre
BH068342 Man-Digt (0÷12 bar / 0÷170 psi)
BM068107 Man-Hoffman (0÷12 bar / 0÷170 psi)
BM068187 Man-CEE (0÷10 bar / 0÷140 psi)
BM068020 Man (0÷10 bar / 0÷140 psi)
Man (0÷12 bar / 0÷170 psi)BM118095
25/GR 80
25/GR 80 CEE
25/GR 80 CEE Hoffmann
25/GR 80 (0-10 bar)
25/GR 80 (0-12 bar)
wartungsanleitung.indd 2 30.05.2012 16:13:52


Product specificaties

Merk: Aerotec
Categorie: Compressor
Model: 25/GR 80

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aerotec 25/GR 80 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden