Aerotec 25/GR 80 Handleiding

Aerotec Compressor 25/GR 80

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aerotec 25/GR 80 (4 pagina's) in de categorie Compressor. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ -
DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMIT VÝROBKU Ě
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
KONFORMITETSERKLÆRING - - DECLARA IE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNO CI - INTYG ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Ţ Ś
OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE- - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILST BAS DEKLAR CIJA - IZJAVA Ī Ā
O SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA - VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA’ QBIL
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná
firma - Undertegnede selskab - - Az alulírott társaság Ondergetekende - Selskapet - - Subsemnata societate - Ni ej Η υπογεγραμμένη εταιρεία Нижеуказанная фирма ż
podpisana spó ka - Undertecknade företag - Allekirjoittanut yhtiö - Vastutav firma - Apakš nor d tais uz mums - Podpisano podjetje - Žemiau pasirašiusi bendrov - ł ā ā ī ņē ė
Dolupodpísaná spolo nos - Id-ditta hawn ta t imsemmija : č ť ћ
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO:
Pistola per gonfiaggio Mod. 25/GR 80
è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 98/37/CE).
DICHIARA INOLTRE: che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014.
DE
ERKRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT:
Pistole zum Einblasen von Druckluft Modell 25/GR 80
der Maschinendirektive (DIREKTIVE 98/37/EWG)
SIE ERKLÄRT FERNER: daß die folgenden abgestimmten Normen angewandt wurden:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT:
Tyre inflating gun compressed Air mod. 25/GR 80
conforms to the regulations laid down in the EEC Directive regulating the construction of
Machinery (DIRECTIVE 98/37/EC). : AND MORE OVER DECLARES
that the following standardized regulations were applied:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
The format of this declaration conforms with regulation EN 45014.
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet pour soufflage air comprimé Mod. 25/GR 80
est conforme aux dispositions de la Directive des Machines (DIRECTIVE 98/37/CE)
ELLE DECLARE EN OUTRE: Que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Le modèle
de cette déclaration est conforme dans la mesure où il est prévu dans la Norme EN 45014
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO:
Pistola para soplado de aire comprimido Mod. 25/GR 80
es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA ADEMAS: Que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
El modelo de la presente declaración es conforme a lo previsto en la Norma EN 45014
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola para sopro de ar comprimido Mod. 25/GR 80
está em conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA TAMBÉM: Que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. O modelo da
presente declaração esem conformidade com o quanto previsto pela Norma EN 45014.
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOV DNOST, ŽE VÝROBEK Ě :
Pistole na hušt ní pneumatik Mod. 25/GRě 80
odpovídá p edpis m Sm rnice o strojním za ízení (SM RNICE 98/37/EHS). ř ů ě ř Ě
DÁLE PROHLAŠUJE: že byly použité následující harmonizované normy :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EHS- .86/217-DPR-12/09/1988- .435. č č
Model tohoto prohlášení odpovídá norm EN 45014. ě
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Daekoppumperl til komprimeret luft Mod. 25/GR 80
stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 98/37/ EF)
ERKLÆRER DERUDOVER: At de følgende henførende normer er overholdte:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Modellen i den foreliggende erklæring stemmer overens med bestemmelserne i EN 45014normen.
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ :
Πιστόλι οντ Mðéåóçó åëáóôéêùí . 25/GR 80
πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών ΟΔΗΓΙΑ ΕΟΚ ( 98/37/ ).
ΔΗΛΩΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ : Οτι εφαρμόστηκαν οι παρακάτω κανονισμοί :
EN-414 ( 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.σημείο
Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του προτύπου EN 45014.
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELEL SSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, AŐ:
25/GR típusúvópisztoly megfelel a Gép Irányelvnek (98/37/EK IRÁNYELV).
EMELETT KIJELENTI, hogy a következ kben hivatkozott harmonizált szabványok ő
kerültek alkalmazásra: EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGK 86/217 sz.-
1988/09/12-i 435.sz. olasz Közt. Elnöki Rendelet.
A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014 szabvány által előirányzottaknak.
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT het bandendrukmeter model 25/GR : 80
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 98/37/EEG)
HIJ VERKLAART BOVENDIEN: Dat de volgende Normen werden toegepast:
EN-414 ( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Het model van de onderhavige conformiteitsverklaring is conform de norm EN 45014.
NO
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
OPPBLÅSINGSPISTOLEN modell 25/GR 80
er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 98/37/EØF).
ERKLÆRER DESSUTEN: at følgende harmoniserte standarder anvendes:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EØF - nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr.435 (italiensk lov).
Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014.
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЧТО ИЗДЕЛИЕ П, : ИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ МОД .
25/GR 80
соответствует требованиям директивы по машиностроению (ДИРЕКТИВА 98/37/EC).
КРОМЕ ТОГО ЗАЯВЛЯЕТ , :
что были применены следующие гармонизированные стандарты :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EEC-N.86/217-DPR-12/09/1988- N.435.
Образец данного заявления соответствует положениям нормативы EN 45014.
RO
DECLAR SUB PROPRIA I EXCLUSIV RESPONSABILITATE C PRODUSULĂ Ş Ă Ă :
Pistolul pentru umflare Mod. 25/GR 80
este conform cu prevederile Directivei Ma ini (DIRECTIVA 98/37/CE). ş
DECLAR DE ASEMENEAĂ: c au fost aplicate urm toarele norme armonizate: ă ă
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr. 435.
Modelul prezentei declara ii este conform cu prevederile con inute în norma EN 45014. ţ ţ
PL
O WIADCZA NA W ASN WY CZN ODPOWIEDZIALNO E Ś Ł Ą ŁĄ Ą ŚĆ Ż
PRODUKT Pistolet do pompowania Mod. 25/GR: 80
jest zgodny z rozporz dzeniem Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 98/37/WE). ą
POZA TYM DEKLARUJE E:Ż zosta y przyj te nast puj ce normy ujednolicone: ł ę ę ą
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) WE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Model niniejszego za wiadczenia jest zgodny z norm EN 45014. ś ą
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Lufpåfyllare tryckluft Mod. 25/GR 80
överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 98/37).
FÖRKLARAR DESSUTOM: Att följande överensstämmande normer har blivit tillämpade:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som föreskrivs i reglerna EN 45014
FI
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE :
Täyttöpistooli, malli 25/GR 80
on konedirektiivin (direktiivi 98/37/EY) vaatimusten mukainen.
LISÄKSI SE VAKUUTTAA, että on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Tämä vakuutus on malliltaan standardin EN 45014 määräysten mukainen.
ET
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE:
Püstol kummide täitmiseks, Mudel. 25/GR 80
vastab masinate kohta kehtivale direktiivile (DIREKTIIV 98/37/EL).
DEKLAREERIB peale selle, et on järgitud alltoodud harmoniseeritud standardeid:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Käesoleva
deklaratsioonimudel on kooskõlas EN 45014 normatiiviga.
LV
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILD BAS PAZI O, KA IZSTR D JUMS : Ī Ņ Ā Ā
Pump šanas pistole, modelis 25/GR ē80
atbilst Maš nu Direkt vas pras b m (DIREKT VA 98/37/CE). ī ī ī ā Ī
TURKL T, T PAZI O:Ā Ā Ņ ka tika izmantotas sekojošas saska otas normas: ņ
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šaj deklar cij nor d tais modelis atbilst normas EN 45014 pras b m. ā ā ā ā ī ī ā
SL
POD SVOJO IZKLJU NO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK: Č
Pištola za polnjenje pnevmatik model 25/GR 80
ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva 98/37/ES).
POLEG TEGA IZJAVLJA: da so bili pri proizvodnji upoštevani naslednji usklajeni predpisi:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGS-št. 86/217-Predsedniški odlok-12/09/1988-št.
435. Model iz te izjave ustreza predpisom normativa EN 45014.
LL
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Prip timo pistoletas ū Mod. 25/GR 80
Atitinka Mašin bei Stakli Direktyvos nurodymus (DIREKTYVA 98/37/CE). ų ų
TAIP PAT DEKLARUOJA: kad buvo taikomos šios suderintos normos :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šios deklaracijos modelis atitinka normos EN 45014 nurodymus.
SK
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOS , ŽE VÝROBOK: Ť
Pišto pre hustenie pneumatík Mod. 25/GR ľ80
zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení (SMERNICA 98/37/CE).
OKREM TOHO VYHLASUJE: že boli použité nasledujúce harmonizované normy:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Model
tohto vyhlásenia zodpovedá predpisom normy EN 45014.
MT
TIDDIKJARA TA T IR-RESPOSABBILTA’ EWLENIJA TAG HA LI IL-Ħ Ħ
PRODOTT : Pistola ta’ l-Arja Mudell. 25/GR 80
Huwa mag mul skond ir-regolamenti tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 98/37/CE).ħ
TIDDIKKJARA WKOLL: illi ew applikati il-li ijiet ta’ l-UE hawn ta imsemmija : ġ ġ ħ
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Il-
mudell imsemmi f’din id-dikjarazzjoni huwa mag mul skond il-li i EN 45014.ħ ġ
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador - Um Procurador – Prokurista - En
prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant –
Уполномоченный - Un Procurist – Pe nomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies - Volitatud isik - Pilnvarota persona - ł
Zastopnik - galiotinis - Splnomocnený zástupca - Avukat : Į
( )DE PISTOLE ZUM EINBLASEN VON DRUCKLUFT
Benutzungs- und Wartungsanleitung 25/GR 80
( ( EN ) TYRE INFLATING GUN COMPRESSED AIR IT ) PISTOLA PER GONFIAGGIO
Manuale d`Istruzione d`Uso e Manutenzione Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET POUR SOUFFLAGE AIR COMPRIME ( ES ) PISTOLA PARA SOPLADO DE AIRE COMPRIMIDO
Manuel d’utilisation et d’entretien Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA PARA SOPRO DE AR COMPRIMIDO ( CS ) PISTOLE NA HUŠT NÍ PNEUMATIK Ě
Manual de Instruções, Uso e Manutenção Návod k použití a údržb ě
(DA) DAEKOPPUMPERL TIL KOMPRIMERET LUFT ( EL ) ÐEÅOÇO ÅËAOOEEUI ΠΙΣΤΟΛΙ
Vejledning til brug og vedligeholdelse Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU ) FÚVÓPISZTOLY ( NL ) HET BANDENDRUKMETER
Használati és Karbantartási Utasítás Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO ) OPPBLÅSINGSPISTOL (RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ
Håndbok for Bruk og Vedlikehold Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( RO ) PISTOL PENTRU UMFLARE ( PL ) PISTOLET DO POMPOWANIA
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Între inere ţ Instrukcje u ytkowania i konserwacji ż
( SV ) LUFPÅFYLLARE TRYCKLUFT ( FI ) TÄYTTÖPISTOOLI
Instruktionsbok för drift och underhåll Käyttö- ja huolto-ohje
( ET ) PÜSTOL KUMMIDE TÄITMISEKS ( LV ) PUMP ŠANAS PISTOLE Ē
Kasutus- ja hooldusjuhend Izmantošanas un apkopes rokasgr mata ā
( SL ) PIŠTOLA ZA POLNJENJE PNEVMATIK ( LT ) PRIP TIMO PISTOLETAS Ū
Priro nik za uporabo in vzdrževanječ Naudojimo ir Prieži ros Instrukcijaū
( SK ) PISTOL PRE HUSTENIE PNEUMATIK ( MT ) PISTOLA BIEX TONFO BL-ARJA Ħ
Príru ka na použitie a údržbu č Istruzzjonijiet g all-U u u g all-Manutenzjoni ħ ż ħ
CODE BY0622034 ED. N° 3 – 10/05/2007
D-Seligenstadt
03/03/2012
Ferdinand-Porsche Straße 16
D-63500 Seligenstadt
www.aerotec.info
Pos. Codice Pos. Codice Pos. Codice Pos. Codice
1BH068046 6BS068309 11 BS068201 1 6 BS068312
2BA068405 7BD058012 12 BF068207 1 7 BD058028
3BS068310 8BD058009 13 BE068313 1 8 BF068443
4BD078057 9BS068311 14 BD078021 1 9 BF068094
5BD028119 10 BL068017 15 BD078091 20 AH061335
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS
TECNICOS - DADOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - M SZAKI Ű
ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DATE TEHNICE - DANE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
TECHNICZNE – TEKNISKA DATA - TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI - TEHNI NI Č
PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro
bar
psi
da
0
0
a
10 ÷ 12
140 ÷ 170
Arbeitsdruck Work pressure von from bis to
Pression de service Presión de trabajo de de à a
Pressão de trabalho Provozní tlak de od a do
Arbejdstryk fra til Πίεση εργασίας από έως
M ködési nyomás Bedrijfsdruk t l van ig tot ű ő
Arbeidstrykk fra til Рабочее давление от до
Presiune de funcþionare Nat enie robocze de la od pînã la do ęż
Arbetstryck Toimintapaine från mistä till mihin
Töörõhk Darba spiediens alates no kuni l dz ī
Delovni tlak Darbo sl gis od nuo do iki ė
Pracovný tlak Pressa od minn do sa
Dimensioni
mm 245 x 95 x 125
Abmessungen Dimensions
Dimensions Dimensiones
Dimensões Rozm ry ě
Mål Διαστάσεις
Méret fmetingen
Mål Размеры
Dimensiuni Wymiary
Mått Mitat
Mõõdud Gabar ti ī
Mere Išmatavimai
Rozmery Dimensjoni
Peso Netto kg lb
Nettogewicht Net Weight
Poids net Peso Neto 0.720 1.589
Peso Líquido Váha netto
Nettovægt Καθαρό βάρος 0.747 1.645
Nettó súly Nettogewicht
Nettovekt Вес Нетто 0.765 1.689
Greutate Neto Ci ar netto ęż
Nettovikt Nettopaino 0.660 1.457
Nettokaal Neto svars
Neto teža Svoris Neto 0.660 1.457
Hmotnos Netto Toqol ť
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO
10 ÷ 12
bar
140 ÷ 170
psi
MAX. BETRIEBSDRUCK MAXIMUM WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
PRESSÃO MÁXIMA DE
FUNCIONAMENTO MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
M KÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS MAXIMALE BEDRIJFSDRUK Ű
MAKS. ARBEIDSTRYKK МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE MAKSYMALNE NAT ENIE EKSPLOATACYJNE ĘŻ
MAXIMALT DRIFTSTRYCK ENIMMÄISTOIMINTAPAINE
MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK MAKSIM LAIS DARBA SPIEDIENS Ā
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SL GIS Ė
MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK PRESSA MASSIMA
Codice Manometri – Gauge - Manometre
BH068342 Man-Digt (0÷12 bar / 0÷170 psi)
BM068107 Man- (0÷12 bar / 0÷170 psi)Hoffman
BM068187 Man-CEE (0÷10 bar / 0÷140 psi)
BM068020 Man (0÷10 bar / 0÷140 psi)
Man (0÷12 bar / 0÷170 psi)BM118095
25/GR 80
25/GR 80 CEE
25/GR 80 CEE Hoffmann
25/GR 80 (0-10 bar)
25/GR 80 (0-12 bar)


Product specificaties

Merk: Aerotec
Categorie: Compressor
Model: 25/GR 80

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aerotec 25/GR 80 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Compressor Aerotec

Handleiding Compressor

Nieuwste handleidingen voor Compressor