Abus Detecto Granit 8000 Handleiding

Abus Beveiliging Detecto Granit 8000

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Abus Detecto Granit 8000 (2 pagina's) in de categorie Beveiliging. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MoAnLtg_Detecto8000 14.12.2006 13:03 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Detecto Granit 8000
DBedienungsanleitung fĂĽr ABUS Detecto Granit 8000
1. Funktionalität
Beim ABUS Detecto Granit handelt es sich um ein elektronisches Bremsscheiben-
schloss, welches gleichermaĂźen die Funktion eines Vergessschutzes und eines Alarm-
schlosses abdeckt. Die umfangreiche Funktionalität wird durch den Einsatz eines Lage-
sensors erreicht, der bereits kleinste Bewegungen auswertet und erkennt. Die Elektronik
des Schlosses wird durch Aufschieben auf die Bremsscheibe und anschlieĂźendes
AbschlieĂźen aktiviert. Die Scharfschaltung des Schlosses wird mittels eines
Quittierungstones ca. 4 Sekunden nach dem AbschlieĂźen angezeigt.
Hierbei ermittelt die Elektronik die Nullstellung (Ausgangslage) des Schlosses.
Vorgehensweise:
1. Entriegeln / SchlieĂźbolzen zurĂĽckziehen (Abb. 1).
2. Aufschieben auf die Bremsscheibe (Abb. 2).
3. Zylinder einschieben und abschlieĂźen (Abb. 3).
Wichtig: Eine Scharfschaltung der Elektronik findet nur statt, wenn das Schloss auf
die Bremsscheibe aufgeschoben und abgeschlossen wird. Somit kann das Schloss im
abgeschlossenen Zustand ohne Alarmauslösung transportiert werden.
Mittels des Lagesensors wird die aktuelle Lage des Schlosses erkannt.
Kommt es dann im scharf geschalteten Zustand zu einer Lageänderung (Aufrichten des
Motorrades, Drehen des Vorderrades, wenn Schloss dort befestigt), fĂĽhrt dies auto-
matisch zu einem Alarm (Dauer ca. 15 Sekunden). Der Alarm kann durch AufschlieĂźen
des Schlosses sofort deaktiviert werden.
Vorsicht: Es ist darauf zu achten, dass sich die Ruheposition des Schlosses
nach Ertönen des Quittierungstones nicht mehr ändert (Abrutschen an Bremsscheibe).
Es kommt sonst zur Alarmauslösung.
2. Funktion SchlĂĽssellochverdeck
Nach Abziehen des Schlüssels besteht die Möglichkeit, das Schlüsselloch mittels eines
Verdecks zu schĂĽtzen. Mit einer Rechtsdrehung wird das SchlĂĽsselloch verschlossen.
Eine Linksdrehung gibt das SchlĂĽsselloch wieder frei (Abb. 4).
3. „Low Battery“ Warnung
Die Elektronik des Schlosses kündigt einen nötigen Batteriewechsel mittels einer
„Low Battery“ Warnung an. Nach Verriegeln des Schlosses an der Bremsscheibe
erfolgen drei kurze „Pieptöne“. Ersetzen Sie die Batterien, sobald die akustische
„Low Battery“ Warnung auftritt.
Vorsicht: Werden die Batterien nach der „Low Battery“ Warnung noch über einen
längeren Zeitraum weiter betrieben, kann es zur Fehlfunktion der Elektronik führen.
4. Batteriewechsel
Die Elektronik des Schlosses wird mittels zweier handelsĂĽblicher Alkaline Zellen versorgt.
Die durchschnittliche Batterielebensdauer liegt bei ca. einem Jahr.
Ersetzen Sie die Batterien, sobald die akustische „Low Battery“ Warnung auftritt.
Wir empfehlen den Einsatz folgender hochwertiger Alkaline Batterien:
Energizer Ultra+, Duracell Plus oder Varta Longlife.
Zum Austausch der Zellen ist es nötig, die Schraube am Unterteil des Schlosses
herauszudrehen. Hiernach lässt sich das Unterteil des Schlosses durch Ziehen bei
zurĂĽckgezogenen SchlieĂźbolzen abnehmen. Um die Batterien auszutauschen,
mĂĽssen Sie nur noch das Batteriefach aus der Verkleidung herausziehen (siehe Abb. 7).
Achten Sie bitte beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
Durch Verpolung kann die Elektronik des Schlosses zerstört werden.
Vorgehensweise:
1. Schraube Unterteil lösen (Abb. 5).
2. SchlieĂźbolzen herausziehen und Unterteil abziehen (Abb. 6).
3. Batteriefach herausziehen (Abb. 7).
4. Batterien entnehmen und neue einsetzen (Abb. 8).
Batteriefach in Verkleidung schieben und Unterteil des Schlosses auf das Schloss-
gehäuse aufschieben. Schraube nur leicht bis zum spüren eines Widerstandes eindrehen.
Hinweis:
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden.
• Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
• Sie als Endverbraucher sind gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpflichtet; eine Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll ist untersagt!
• Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfĂĽllen
hiermit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Achtung: Beim Anbringen- bzw. Lösen des Schlosses besteht bei erhitzter
Bremsscheibe Verbrennungsgefahr!
Gewährleistung:
• ABUS leistet für dieses Schloss eine Gewährleistung von 2 Jahren für
Material- und Herstellungsfehler, beginnend mit dem Kaufdatum des Originalbelegs.
• Ohne Kaufbeleg besteht kein Gewähleistungsanspruch.
Durch die Gewährung von einwandfreiem Ersatz oder Reparatur wird die
ursprüngliche Gewährleistungszeit nicht verlängert.
Gewährleistungsansprüche bestehen insbesondere nicht bei:
a) Unsachgemäßem Gebrauch und Überbeanspruchung des Produkts
b) Nichtbeachtung unserer Produktempfehlungen
c) Normaler Abnutzung
Achtung: Bei entladenen Batterien besteht kein Anspruch auf Umtausch des Produktes.
Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 1Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 2Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 3Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 4Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 5Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 6Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 7Abb. / fig. / photo / ilustraciĂłn / ill. 8
GInstructions on using your ABUS Detecto Granit 8000
1. Operation
The ABUS Detecto Granit 8000 is an electronic disc brake lock, which both protects
against physical attack, but also has an added feature of a tamper proof alarm built
into the lock. This multi-function has an inset sensor which registers and analyses even
the lightest of movements. The electronic alarm is activated once the disc lock is fitted
and locked to the motorcycle. The alarm activates automatically approx 4 seconds after
the cylinder is pressed to secure the lock, this is indicated by a “beep” as the sensor
registers the position of the lock.
How to fit the lock:
1. Open the lock and withdraw the locking bolt (fig. 1).
2. Fit it to the motorcycle disc (fig. 2).
3. Push the cylinder and secure the disc brake loc (fig. 3).
Important:
You may move or transport the disc lock in the locked position as this will not
activate the alarm. The electronic sensor will only be activated by both fitting and locking
the disc lock to the motorcycle.
The actual position of the lock is registered by the electronic sensor and if the position
alters by someone tampering with the motorcycle, the alarm is activated for approx.
15 seconds. When the alarm stops the tamper proof alarm is still active if there is a further
movement of the locking mechanism, the alarm will sound again. The alarm is deactivated
when the key is used to open the lock.
Caution:
The lock should not be moved after the lock is secured and the “beep” has been heard,
otherwise the alarm will be activated.
2. Operation of the Keyhole Cover
When the key is removed the keyway can be covered to protect the mechanism.
Turn right to cover the keyway and turn left to open the keyway (fig. 4).
3. “Low Battery” Alarm
The battery will need to be changed from time to time and you will hear a low battery
alarm consisting of three short beeps. When this occurs the batteries need to be changed
as soon as possible.
Caution:
If batteries are not changed when a warning is given, it may result in a malfunction
of the disc brake tamper proof alarm.
4. Changing Batteries
The useful life of the Alkaline batteries required to operate the ABUS Detecto Granit 8000
electronic disc brake lock is about 1 year. We recommend the use of the following:
Energizer Ultra+, Duracell Plus or Varta Longlife high-quality batteries to give optimum
battery life.
To change the batteries remove the screw on the underside of the lock.
Withdraw the bolt and remove base plate.
To change the batteries remove from the compartment taking care to insert the new
batteries into the correct position (see fig. 7).
Incorrect battery polarity could cause damage the lock’s electronic mechanism.
When you have changed the batteries insert the battery compartment and replace
the base plate. Do not over tighten the securing screw.
How to change the batteries:
1. Remove the screw on the underside of the lock (fig. 5).
2. Withdraw the bolt and remove the base plate (fig. 6).
3. Withdraw the battery compartment (fig. 7).
4. Remove the old batteries and put new ones in (fig. 8).
Caution: Brake disks may be heated after riding!
Hints:
•Wear suitable gloves when removing leaking or damaged batteries,
as these could harm skin.
•Do not short-circuit the batteries.
•Do not throw them into fire.
•Do not recharge non rechargeable batteries.
•Please dispose of you batteries carefully.
Liability:
•ABUS is liable for faults in material or production for a period of 2 years
as of date of purchase.
•No right to claim liability without the purchasing receipt.
The original time of liability is not extended by supplying faultless replacements
or repair.
The right of claim liability does not exist especially when:
a) using the right product improperly or overstraining it
b) disregarding our product recommendations
c) normal wear and tear
Attention:
“In case of low batteries the consumer has no right to claim exchange of the product.”
FNotice de montage pour ABUS Granit Detecto 8000
1. Fonctionnement
Avec le bloque disque éléctronique ABUS Granit Detecto, vous obtenez la protection
mécanique ainsi qu’une alarme. Cette fonctionnalité se fait par l’emploi d’un détecteur
de position, qui distingue et analyse le moindre mouvement. L’électronique de l’antivol
est activée lors de la mise en position sur le disque de frein et son verrouillage.
La mise en service est signalée 4 secondes après fermeture par un bip sonore.
Pour se faire l’électronique détermine la position initiale (position à zéro) de l’antivol.
Procédure:
1. Déverrouiller / tirer le pène à l’aide de la clé (photo 1).
2. Positionner au disque de frein (photo 2).
3. Introduire le cylindre et verrouiller (photo 3).
Important:
L’électronique est uniquement active lorsque l’antivol est positionné sur le disque de frein
et qu’il est verrouillé. Ainsi l’antivol peut être transporté en étant fermé sans que l’alarme
soit activée.
La position actuelle de l’antivol est déterminée par un capteur. En cas de changement
de position, en état actif (redresser la moto, tourner la roue avant, si l’antivol est fixé)
l’alarme est automatiquement déclanchée (durée: 15 secondes environ).
L’alarme peut être stoppée instantanément par l’ouverture de l’antivol.
Attention:
Il faut prendre garde de ne pas changer de position après signal de confirmation
(glissé sur le disque). L’alarme est déclenchée, le cas échéant.
2. Fonction du câche-serrure
Si la clé est retirée, il est possible de protéger la serrure par un câche-serrure.
Ceci se fait par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dans le sens inverse la serrure est libérée (photo 4).
3. Signal Décharge de batterie («Low Batt»)
L’électronique de l’antivol émet un signal «décharge batterie» («Low Batt») en tant
que rappel pour le remplacement de la batterie. L’antivol placé sur le disque de frein,
trois bips sonores sont émis. Après ce signal, remplacer les batteries.
Attention:
L’usage des batteries après le signal « décharge de batterie» («Low Batt») peut causer
un mauvais fonctionnement de l’électronique.
4. Remplacement des piles
L’électronique de l’antivol est alimentée par deux piles Alkaline ordinaires.
La durée de vie est en moyenne d’un an.
Remplacer les piles aussitôt que le signal accoustique «Low Batt» est émis.
Nous recommandons l’emploi de piles Alkaline de haute qualité aux marques suivantes:
Energizer Ultra+, Duracell Plus ou Varta Longlife.
Pour le remplacement, retirer la vis au bas du boîtier qui peut être libéré tout en tenant
le pêne en position ouverte. Retirer les battéries de leur compartiment (photo 7)
pour le remplacement. Pour ne pas endommager l’électronique,
faire attention à la bonne polarité.
Procécure:
1. Déserrer la vis du bas de boîtier (photo 5).
2. Retirer le pêne et libérer le bas du boîter (photo 6).
3. Libérer le compartiment (photo 7).
4. Enlever les piles et les remplacer (photo 8).
Remettre les piles dans leur compartiment et repositioner le bas du boîtier.
Serrer la vis correctement sans forcer.
Attention: Les disques de frein sont généralement très brûlants!
Conseil:
• Des piles endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide sur la peau.
Dans ce cas, des gants de protection sont conseillés.
• Attention de ne pas causer un court-circuit ni de les jeter au feux.
Ne pas charger les piles.
• Elimination de produits inutilisables uniquement selon directives légales en vigueur.
En tant que consommateur, vous êtes tenus par la loi de placer les piles usagées
dans un emplacement réservé et de ne pas les éliminer par les ordures ménagères!
• Les piles usagées peuvent être placées gratuitement aux emplacements collectifs
de votre commune ainsi qu’à tout point de vente collectant les piles usagées.
De cette manière vous répondrez à votre devoir de citoyen et soutiendrez ainsi
les efforts pour la protection de l’environnement.
Garantie:
• 2 ans de garantie pour tout défaut de matériel ou de production comptant depuis
la date de pièce justificative.
• Sans pièces justificative pas de droit de garantie, le rechange ou la réparation
ne prolongeant pas le délai de garantie.
Pas de garantie en cas:
a) d’utilisation inadaptée et excessive
b) de non-respect des recommandations de produits par ABUS
c) d’usure normale
Attention:
En cas de piles déchargées, l’échange du produit ne peut être réclamé.
EManual de instrucciones para el Abus Detecto Granit 8000
1. Funcionalidad
El candado ABUS Detecto Granit es un bloqueo de disco de freno electrĂłnico que cubre
a la vez las funciones de aviso de olvido y alarma. Esta amplia funcionalidad se obtiene
mediante la utilizaciĂłn de un sensor que reconoce y evalĂşa el mĂ­nimo movimiento.
El sistema electrĂłnico del candado se activa con su colocaciĂłn en el disco de freno
y su cierre posterior. Aproximadamente 4 segundos después de cerrar, un tono indica
que el candado está conectado. De este modo el sistema electrónico proporciona
la posiciĂłn cero (punto de partida) del candado.
Modo de proceder:
1. Desbloquear / extraer bulĂłn de cierre (ilustraciĂłn 1).
2. Colocar sobre el disco de freno (ilustraciĂłn 2).
3. Introducir cilindro y cerrar y esperar a oĂ­r el tono (ilustraciĂłn 3).
Importante:
La conexión del sistema electrónico solo ocurre cuando el candado está
colocado sobre el disco de freno y ha sido cerrado. De esta forma el candado puede ser
transportado en estado cerrado sin que salte la alarma.
El sensor reconoce la situaciĂłn actual del candado. Si se produce un cambio de situaciĂłn
estando conectado el sensor porque alguien toque la moto (elevaciĂłn de la moto,
giro de la rueda delantera estando el candado en esa rueda) salta automáticamente
la alarma (duraciĂłn aproximada 15 segundos). La alarma puede desactivarse inmediata-
mente abriendo el candado.
PrecauciĂłn:
Hay que tener en cuenta que no hay que mover el bloqueo después de oír el tono
indicador de entrada en funcionamiento. De lo contrario la alarma se dispararĂ­a.
2. FunciĂłn tapa de protecciĂłn entrada llave
Después de sacar la llave existe la posibilidad de proteger a abertura de entrada de
la llave con la tapa protectora giratoria incorporada. Mediante un giro a la derecha la
abertura queda cerrada. Un giro a la izquierda deja la abertura libre abierta (ilustraciĂłn 4).
3. Aviso “batería baja”
El sistema electrĂłnico del candado se alimenta mediante dos pilas Alkaline.
La duración media es de aproximadamente 1 año.
Reponga las baterías en cuanto se produzca el aviso acústico “batería baja”
(“Low Battery”), que consiste en tres tonos cortos seguidos.
Por nuestra parte, recomendamos las siguientes pilas alcalinas:
Energizer Ultra+, Duracell Plus, Varta Longlife o similares.
Para cambiar las pilas es necesario aflojar el tornillo de la parte inferior del candado
y soltar la pletina de la base. SĂłlo entonces y con el bulĂłn sacado, puede desmontarse
la parte inferior del candado. Para cambiar las pilas solo tendrá que extraerlas de su
compartimiento (ilustraciĂłn 7). Cuando coloque las pilas nuevas tenga en cuenta la
polaridad correcta. Una colocación errónea puede dañar el sistema electrónico del
candado.
Modo de proceder:
1. Desenroscar tornillo parte inferior (ilustraciĂłn 4).
2. Extraer bulĂłn de cierre y desmontar parte inferior (ilustraciĂłn 6).
3. Extraer compartimiento de pilas (ilustraciĂłn 7).
4. Sustituir las pilas usadas por nuevas (ilustraciĂłn 8).
Introducir el cargador de las pilas en su compartimiento y volver a colocar la pletina de
la base sobre el cuerpo del bloqueo. Apretar el tornillo de sujeciĂłn sin pasarse de fuerza.
AtenciĂłn: Al colocar y quitar el antirrobo, tenga cuidado de no quemarse con el disco
de freno si éste está caliente.
Consejos:
•Las pilas deterioradas pueden causar daños en contacto con la piel.
Utilice por tanto en ese caso unos guantes protectores adecuados.
•Tenga en cuenta que las pilas no deben producir corto-circuitos,
ni deben arrojarse al fuego.
•Tenga en cuenta que no pueden recargarse las pilas sino son de tipo recargable.
•Deshágase de ellas en los puntos de recogida establecidos para tal efecto
en su comunidad o en todos aquellos lugares donde se compran pilas nuevas.
Por favor, no las tire a la basura.
De esta forma contribuirán a la protección del medio ambiente.
GarantĂ­a:
• 2 años de garantía por cualquier defecto de material o de fabricación
a contar a partir de la fecha de compra.
• Si no hay factura justificativa de la compra indicando la fecha,
no se puede cambiar o reparar sin cargo.
La garantĂ­a no cubre:
a) En caso de utilizaciĂłn inadecuada o excesiva
b) En caso de no respetarse las recomendaciones del fabricante
c) El desgaste normal de uso
“En el caso de estar las pilas contenidas de regalo bajas de carga o sin carga,
el consumidor no tiene derecho a reclamar el cambio del producto.”
IIstruzioni per l’utilizzo dell’ ABUS Detecto 8000 Granit
1) Funzionamento
ABUS Detecto 8000 Granit è un blocca disco meccanico elettronico sonoro che
protegge contro gli attacchi fisici. In aggiunta alla sicurezza meccanica del blocca disco
è presente un allarme elettronico con speciale dispositivo di sicurezza. Questa funzione
complementare ha un sensore che registra e segnala i movimenti piĂą leggeri.
L’allarme elettronico si attiva una volta che il blocca disco è posizionato e chiuso sul
disco della motocicletta. Il ritardo di attivazione dell’allarme è di circa 4 secondi dopo
la chiusura, e l’attivazione viene confermata con un «beep», dopo questo suono
l’antifurto memorizza attraverso un sensore la posizione della moto.
Come installare l’antifurto:
1. Aprire il blocca disco ed alzare il perno (ill. 1).
2. Installare l’antifurto nel disco della moto
(usare i fori di alleggerimento, non di raffreddamento) (ill. 2).
3. Chiudere il perno ruotando la chiave (bloccaggio non automatico) (ill. 3).
Importante: il blocca disco chiuso può essere mosso o trasportato in quanto l’allarme
non si attiverà. Il sensore elettronico si attiva solamente se l’antifurto è installato e chiuso
al disco della motocicletta.
La posizione iniziale dell’antifurto viene memorizzata da un sensore elettronico e qualora
questa posizione subisca un’alterazione anche minima, l’allarme suonerà per circa per
15 secondi. Quando il suono si ferma il dispositivo di sicurezza si riattiva automatica-
mente e se ci sono ulteriori movimenti, l’allarme continuerà a suonare.
L’allarme si disattiva solo quando l’antifurto viene aperto con la sua chiave.
Attenzione: l’antifurto non deve essere mosso dopo la chiusura e l’attivazione «beep»
dell’allarme.
2. Funzionamento della copertura del foro chiave
Quando la chiave non è inserita il foro chiave del cilindro può essere chiuso.
Per chiudere il foro chiave si deve girare verso destra (senso orario) il coperchio,
per riaprirlo si deve girare verso sinistra (senso antiorario) (ill. 4).
3. Allarme «batteria scarica»
Le batterie devono essere sostituite periodicamente,
l’antifurto avvisa che le batterie sono scariche emettendo tre brevi «beep».
In questo caso bisogna sostituire le batterie nel piĂą breve tempo possibile.
Attenzione: se non vengono sostituite le batterie dopo il segnale di batteria scarica,
il dispositivo di sicurezza potrebbe smettere di funzionare
(con le batterie scariche non funziona la parte elettronica).
4. Sostituzione delle batterie
L’antifurto elettronico ABUS Detecto 8000 Granit utilizza batterie Alkaline, la durata in
normali condizioni d’uso è di circa un anno (sbalzi di temperatura riducono notevolmente
la durata). Si consiglia l’uso delle seguenti marche: Energizer Ultra+, Duracell Plus,
Varta Longlife in quanto sono di alta qualitĂ  e garantiscono una lunga durata.
Per sostituire le batterie bisogna rimuovere la vite posta nel lato inferiore del blocca disco.
Alzare il perno e sfilare la base del blocca disco. Estrarre le batterie dal loro
scompartimento ed inserire le nuove batterie verificando la corretta posizione.
Uno scorretto posizionamento della batteria potrebbe danneggiare il meccanismo
elettronico dell’antifurto (ill. 7).
Dopo avere inserito le batterie nello scomparto si deve riposizionare la base dell’antifurto.
Non stringere troppo la vite di fissaggio.
Attenzione: Durante l’installazione dell’antifurto fare attenzione a non bruciarsi con il
disco del freno caldo
Suggerimenti:
1. Indossare guanti adatti quando si tolgono le batterie danneggiate perché
potrebbero creare danni alla pelle (ill. 5).
2. Non fare cortocircuito con le batterie (ill. 6).
3. Non gettare le batterie nel fuoco (ill. 7).
4. Non ricaricare le batterie non ricaricabili (ill. 8).
Smaltire sempre le batterie in osservanza delle norme.
Garanzia
• 2 anni di garanzia per tutti i difetti di materiale o di produzione
a partire dalla data del documento fiscale d’acquisto.
• Senza il documento fiscale d’acquisto, la garanzia non è valida.
La sostituzione e la riparazione non prolungano il periodo di garanzia.
La garanzia non è valida nei seguenti casi:
a) Utilizzo improprio ed eccessivo
b) Mancata osservazione delle indicationi d’ABUS sull’uso dei prodotti
c) Normale usura
Attenzione:
In caso di batteria scarica non vengono accettati reclami o richieste di sostituzione
prodotto in garanzia.
1
2
390255
MoAnLtg_Detecto8000 14.12.2006 13:03 Uhr Seite 2
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Detecto Granit 8000
nHandleiding voor ABUS Detecto Granit 8000
1. Bediening
De ABUS Detecto Granit 8000 is een ART (4*) goedgekeurd schijfremslot, welke voorzien
is van elektronische beveiliging. De robuuste bouw beschermt tegen brutale aanvallen,
het ingebouwde elektronische alarm reageert op beweging.
De sensor registreert zelfs de geringste beweging. Het elektronisch alarm wordt
geactiveerd op het moment dat het schijfremslot aangebracht en afgesloten wordt aan
de remschijf. Het alarm wordt ongeveer 4 seconden na het afsluiten van het slot auto-
matisch geactiveerd. Dit wordt aangegeven door een piep zodra de sensor de positie van
het slot geregistreerd heeft.
Gebruik van het slot
Open het slot met de sleutel en trek, middels een draaibeweging, de cilinder naar buiten.
Schuif het slot over de remschijf. Druk de cilinder terug en sluit het slot af.
1. Open het slot met de sleutel en trek de cilinder naar buiten (afb. 1).
2. Schuif het slot over de remschijf (afb. 2).
3. Druk de cilinder terug en sluit het slot af (afb. 3).
Belangrijk:
Het slot kan afgesloten meegenomen worden, zonder dat het alarm geactiveerd wordt.
Het slot wordt alleen dan op scherp gezet, als het over de remschijf geschoven Ă©n
afgesloten is.
De positie van het slot wordt opgeslagen door de sensor; zodra deze positie verandert
(als de motor verplaatst wordt) wordt het alarm geactiveerd voor de duur van 15 seconden.
Na elke alarmmelding blijft het alarm actief, en hoeft dus niet opnieuw geactiveerd te
worden: bij een volgende beweging zal weer het alarm afgaan. Het alarm wordt pas
gedeactiveerd wanneer het slot middels de sleutel geopend wordt.
Let op:
Het slot mag na het correct aanbrengen op de remschijf (nadat de piep geklonken heeft)
niet meer bewegen, anders zal het alarm afgaan.
2. Cilinder afsluiting
Zodra de sleutel uit het slot genomen is, kan het sleutelgat afgedekt worden om de cilinder
te beschermen. Draai de ring naar rechts om het sleutelgat af te sluiten, en naar links om
het te openen (afb. 4).
3. Waarschuwing „low battery”
De batterijen dienen van tijd tot tijd vervangen te worden. Indien dit nodig is,
hoort u een „low battery” alarm bestaande uit 3 korte piepjes.
U dient nu zo spoedig mogelijk de batterijen te vervangen.
Let op:
Indien u niet op tijd de batterijen vervangt, kan dit de goede werking van het slot
beĂŻnvloeden.
4. Batterijen vervangen
De gemiddelde gebruiksperiode van de voorgeschreven Alkaline batterijen is ongeveer
een jaar. Wij adviseren het gebruik van onderstaande hoogwaardige Alkaline batterijen:
Energizer Ultra+, Duracell Plus, Varta Longlife.
Om de batterijen te vervangen dient het slot geopend te worden.
Verwijder de schroef aan de onderzijde van het slot, evenals de onderplaat.
Trek de batterijhouder uit het slothuis, en plaats de nieuwe batterijen in de juiste positie
(let op de polariteit) (afb. 7).
Incorrect geplaatste batterijen kunnen schade veroorzaken aan de elektronica.
Hierna plaatst u de batterijhouder terug, en monteert u de onderplaat door middel
van de schroef, die niet te vast aangedraaid mag worden.
1. Draai de schroef aan onderzijde los (afb. 5).
2. Verwijder de onderplaat (afb. 6).
3. Trek de batterijhouder naar buiten (afb. 7).
4. Vervang de batterijen, let op polariteit (afb. 8)!
Tips:
Draag beschermende handschoenen zodra u lekkende of beschadigde batterijen
wilt vervangen. Dergelijke batterijen kunnen de huid beschadigen.
Maak geen kortsluiting met de batterijen en gooi ze niet in open vuur.
Laad geen batterijen op die hiervoor niet geschikt zijn.
Lever uw batterijen in op de daarvoor bestemde plaatsen voor Klein Chemisch Afval.
Attentie: Bij het monteren of demonteren van slot bestaat verbrandingsgevaar bij een
verhitte schijfrem.
Garantie:
• ABUS niedt op deze helm een garantie van 2 jaren op fabricage- en materiaalfouten,
ingaande op de datum van aankoop.
• Zonder aankoopnota is er geen garantie.
• Ook na vervanging of reparatie blijft de oorspronkelijke garantietermijn gelden.
Garantie vervalt indien er sprake is van:
a) ongepast of excessief gebruik
b) het niet respecteren van onze gebruiksaanwijzing
c) normale slijtage
Attentie:
Lege batterijen vallen buiten alle garantievoorwaarden.
afb. / bild / fig. / rys. 1afb. / bild / fig. / rys. 2afb. / bild / fig. / rys. 3afb. / bild / fig. / rys. 4afb. / bild / fig. / rys. 5afb. / bild / fig. / rys. 6afb. / bild / fig. / rys. 7afb. / bild / fig. / rys. 8
SBruksanvisning för ABUS Detecto Granit 8000
1. Funktion
ABUS Detecto Granit är ett elektroniskt bromsskivelås med den unika dubbla funktionen
alarm vid beröring och påminnelse före avfärd. Denna unika förmåga uppnås genom en
lägesensor som detekterar redan de allra minsta lägesförändringarna. Aktiveringen uppnås
genom att låses föres på bromsskivan och låses med nyckeln. Aktiveringen kvitteras med
en signal efter 4 sekunder. Alla rörelser efter denna aktivering detekteras sedan som en
förändring av läget och utlöser larmet.
Handhavande:
1. LĂĄs upp lĂĄset och dra ut lĂĄscylindern sĂĄ lĂĄngt det gĂĄr (bild 1).
2. För på låset på bromsskivan (bild 2).
3. För in låscylindern och lås genom ett hål i bromsskivan (bild 3).
VIKTIGT:
Låset aktiveras bara om det sitter på en bromsskiva när det låses.
På detta sättet kan det även transporteras i låst läge utan att alarmet utlöses.
Genom lägesdetektorn övervakas låsets läge. Om låset berörs eller flyttas medan
det är aktiverat (upprätande av motorcykel, rullande av hjul, angrepp på låset)
utlöses ett alarm som varar 15 sekunder. Larmet kan stängas av genom att låset låses
upp med nyckel.
VIKTIGT:
Det är mycket viktigt att låset inte rubbas från sin position efter att det aktiverats
och att kvitterings tonen har ljudit (t ex att det kasar ner längs skivan) då detta utlöser
larmet.
2. Handhavande cylinderskydd
Efter att nyckeln dragits ur, kan nyckelhålet täckas med det integrerade skyddet.
Vrid skyddet till höger och hålet täcks, till vänster för att åter öppna (bild 4).
3. Varning för låg batteristatus
Elektroniken i låset känner av om batteriet börjar bli dåligt.
Efter aktivering av låset hörs i detta fall 3 korta signaler.
Byt batteriet omgående för att säkerställa funktionen.
Om batteriet inte byts, kommer det att leda till nedsatt eller helt utebliven funktion
hos elektroniken. OBS!
4. Byte av batteri
Elektroniken i låset drivs av 2 st Alkaline batterier som lätt kann hittas i handeln.
Vid normal drift räcker batteriet i ca 1 år.
Byt batterier direkt när signalen för lågt batteri har givits.
Vi rekommenderar följande Alkaline batterier:
Energizer Ultra+, Duracell Plus, Varta Longlife.
För att komma åt batterier måste skruven på låsets undersida lossas.
När denna är lossad, kan låshusets underdel dras av när låscylindern är utdragen.
Ta loss batterifacket ur lĂĄshuset (se bild 7).
Byt batteri och var MYCKET noga med att sätta i de nya batterierna med rätt polaritet!
Vid fel skadas elektroniken.
Handhavande:
1. Lossa skruven (bild 5).
2. Dra ut lĂĄscylinder och dra av lĂĄshusets underdel (bild 6).
3. Dra ut batterifacket (bild 7).
4. Byt ut batterier (bild 8).
För tillbaka batterifack in i låshuset, skjut på underdelen till låshuset,
och dra fast skruven försiktigt till lätt motstånd känns.
Föreskrifter:
•Gamla och skadade batterier kann orsaka skador på hud och ögon.
•Använd skyddshandskar. Var noga med att inte kasta batterier i öppen eld.
•Batterier som inte är speciellt gjorda för laddning kan inte laddas.
•När produkten kastas skall den lämnas på återlämningsstation eller liknande
inrättning för omhändertagande av elektroniskt avfall.
•Batterier lämnas till miljöstation eller batteriholk.
•Tänk på miljön och var rädd om den.
VARNING! Tänk på att bromskivan kan vara mycket varm efter körning.
Risk för brännskador.
Garantier:
• ABUS lämnar 2 års garanti på material- och tillverkningsfel från inköpsdagen
pĂĄ orginalkvittot.
• Inga garantianspråk kan ställas utan orginalkvitto.
Vid utbyte eller reparation av garantivara förlängs inte garantitiden.
Garantianspråk kan inte göras vid:
a) Oaktsam hantering eller vĂĄld mot produkten
b) Användning i strid mot produktens instruktioner och rekommendationer
c) Normalt slitage
Förbrukade batterier är ingen reklamationsgrund.
dBrugsanvisning ABUS Detecto Granit 8000
1. SĂĄdan virker den
ABUS Detecto Granit 8000 er en elektronisk skivebremselĂĄs, som beskytter mod fysiske
angreb og desuden har indbygget en „pillesikret“ alarm.
Denne har en indbygget sensor som registrerer og analyserer selv den mindste bevægelse.
Den elektroniske alarm aktiveres nĂĄr skivebremselĂĄsen monteres og lĂĄses pĂĄ motorcyklen.
Alarmen aktiveres automatisk ca. 4 sekunder efter at stiften i lĂĄsen er presset i bund
og låst – dette indikeres med et bip, når sensoren registrerer låsens position.
SĂĄdan monteres lĂĄsen:
1. åbn låsen og træk stiften op (fig. 1).
2. monter den pĂĄ motorcyklens skive (fig. 2).
3. pres stiften i bund og lĂĄs skivebremselĂĄsen (fig. 3).
Vigtigt:
Skivebremselåsen kan bevæges og transporteres i låst position uden at alarmen aktiveres.
Den elektroniske sensor bliver kun aktiveret, nĂĄr lĂĄsen bliver sat pĂĄ skiven og lĂĄst!
Den elektroniske sensor registrerer den nøjagtige position, hvor låsen bliver monteret,
og hvis denne position ændres ved at der bliver pillet ved motorcyklen,
aktiveres alarmen i ca. 15 sekunder.
NĂĄr alarmen stopper med at hyle, er den stadig aktiveret, og vil igen aktiveres,
hvis der atter pilles ved motorcyklen.
Alarmen deaktiveres, når låsen åbnes v.h.a. nøglen.
Bemærk:
Låsen bør ikke bevæges, når den er monteret og låst, og bippet har lydt.
Efter bippet er lĂĄsen aktiveret!
2. Sådan bruges dækslet ved nøglehullet
Når nøglen er fjernet kan dækslet drejes for at beskytte cylinderen.
Drej mod højre for at lukke, og mod venstre for at åbne (fig. 4).
3. „Low Battery“ Alarm
NĂĄr batterierne skal skiftes giver alarmen et varsel ved at afgive tre korte bip.
Batterierne skal skiftes hurtigst muligt efter dette varsel.
Bemærk:
Hvis batterierne ikke bliver skiftet efter dette varsel, kan det betyde at alarmen
ikke fungere optimalt, eller endnu værre: slet ikke vil fungere!
4. Udskiftning af batterier
Ved normalt brug holder batterierne i ABUS Detecto Granit 8000 ca. 1 ĂĄr.
Vi anbefaler at man kun bruger alkaline batterier i høj kvalitet, eller tilsvarende.
For at skifte batterierne fjernes skruen pĂĄ undersiden af lĂĄsen.
Træk bolten op og fjern pladen.
Sørg for at de nye batterier vender rigtigt i holderen.
Hvis ikke kan det medføre skader på låsens elektroniske dele (fig. 7).
Når batterierne er skiftet sættes batteri-holderen på plads, og pladen sættes på igen.
Pas pĂĄ med ikke at stramme skruen for meget.
Udskiftning af batterier:
1. Løsn skruen på undersiden af låsen (fig. 5).
2. Træk bolten op og fjern pladen (fig. 6).
3. Tag batteri-holderen ud (fig. 7).
4. Fjern de gamle batterier og sæt nye i (fig. 8).
Bemærk: Vær forsigtig med ikke at røre ved skiven, hvis den er varm, når låsen monteres
eller afmonteres.
Garanti:
•Hjelmen er omfattet af Købelovens regler for garanti og reklamation.
•Ved henvendelser vedr. garanti skal original købskvittering forevises.
Ved afladede batterier kan der ikke kræves ombytning af produktet.
pInstrukcja obsługi DiscLocka z alarmem ABUS Detecto Granit 8000
1. Funkcjonalność
ABUS Detecto Granit to elektroniczna blokada tarczy hamulcowej wyposaĹĽona dodatkowo
w funkcję przypominania o zdjęciu blokady przed rozpoczęciem jazdy oraz funkcję alarmu.
Funkcjonalność tą zapewnia sensor ruchu reagujący nawet na najmniejszą zmianę
położenia blokady. Aktywacja alarmu następuje po założeniu blokady na tarczę hamulcową
i zamknięcie zamka. Uzbrojenie alarmu jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym po
upływie około 4 sekund od zamknięcia. System wczytuje sobie położenie początkowe
blokady.
Sposób obsługi:
1. Otworzyć zamek / wysunąć trzpień (rys. 1).
2. Wsunąć blokadę na tarczę hamulcową (rys. 2).
3. Wcisnąć trzpień / zamknąć zamek (rys. 3).
WaĹĽne:
Uzbrojenie alarmu następuje wyłącznie po założeniu blokady na tarczę hamulcową i
zamknięciu zamka. Dzięki temu można ją przewozić w motocyklu z zamkniętym zamku
bez wzbudzania alarmu.
Czujnik położenia blokady odczytuje jej aktualne położenie.
Jeżeli przy uzbrojonej blokadzie nastąpi zmiana położenia (poruszenie motocykla lub
obrócenie koła) następuje automatycznie wzbudzenie alarmu (sygnał dźwiękowy przez
około 15 sekund). Alarm można wyłączyć poprzez otwarcie i zdjęcie z koła blokady.
Uwaga:
Należy pamiętać, żeby po uzbrojeniu alarmu nie zmieniać położenia motocykla.
W przeciwnym przypadku nastÄ…pi wzbudzenie alarmu.
2. Funkcja osłony otworu klucza
Po wyjęciu klucza z zamka istnieje możliwość zakrycia otworu klucza celem ochrony przed
dostaniem się brudu. Obrócenie osłony w prawo zamyka otwór, obrócenie w lewo – otwiera
(rys. 4).
3. Ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii
System elektroniczny zamka informuje o niskim stanie naładowania baterii i potrzebie
ich wymiany. Po zamknięciu zamka na tarczy hamulcowej blokada wydaje trzy krótkie
piknięcia. Należy wymienić baterie niezwłocznie po usłyszeniu takiego ostrzeżenia.
Uwaga:
Jeżeli baterie nie zostaną wymienione przez dłuższy czas od sygnału ostrzegawczego –
może to doprowadzić do zakłóceń pracy systemu elektronicznego.
4. Wymiana baterii
System elektroniczny blokady zasilany jest dwoma typowymi bateriami Alkaline.
Przeciętna żywotność baterii wynosi około roku.
Należy wymienić baterie niezwłocznie po usłyszeniu dźwiękowego ostrzeżenia o ich
niskim stanie naładowania. Zalecamy stosowanie poniższych modeli baterii alkaicznych:
Energizer Ultra+, Duracell Plus, Varta Longlife.
Celem wymiany baterii niezbędne jest odkręcenie śruby u dołu blokady.
Można wtedy wysunąć dolną część blokady (tylko przy wysuniętym trzpieniu).
Aby wymienić bateriie należy wyjąć pojemnik z nimi z obudowy (rys. 7).
Przy wymianie baterii należy zwrócić uwagę na ich właściwą polaryzację.
Niewłaściwe włożenie baterii może doprowadzić do zniszczenia systemu elektronicznego
blokady.
Sposób postępowania:
1. Odkręcić śrubę u dołu blokady (rys. 5).
2. Wysunąć trzpień ryglujący i wysunąć „szufladę“ z bateriami (rys. 6).
3. Wyjąć pojemnik z bateriami (rys. 7).
4. Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe (rys. 8).
Włożyć pojemnik z bateriami na swoje miejsce i wsunąć „szufladę“ na korpus blokady.
Wkręcić lekko śrubę (do pierwszego oporu).
WskazĂłwka:
•Rozlane i uszkodzone baterie mogą powodować podrażnienie przy kontakcie ze skórą.
•W takim przypadku należy stosować rękawice ochronne.
•Nie należy zwierać baterii ani wrzucać ich do ognia.
•Nie wolno ładować baterii.
•Utylizacja baterii może się odbywać wyłącznie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
•Jako użytkownicy jesteście Państwo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii.
•Ich wyrzucanie do śmieci jest zabronione!
•Zużyte baterie należy wrzucać do specjalnych pojemników.
•Przyczyniacie się Państwo w ten sposób do ochrony środowiska.
Uwaga: Przy zakłafadaniu lub zdejmowaniu blokady na/z rozgrzanej tarczy hamulcowej
istnieje ryzyko poparzenia!
Gwarancja:
•ABUS udziela dwuletniej gwarancji na materiały i błędy produkcyjne poczynając
od daty kupna na podstawie paragonu zakupu.
•Bez oryginalnego paragonu zakupu reklamacja nie zostanie uznana.
Wymiana uszkodzonego elementu na nowy lub naprawa kasku nie powoduje
przedłużenia okresu gwarancji.
Prawo do reklamacji nie przysługuje w następujących sytuacjach:
a) Przy nieprawidłowej eksploatacji i pielęgnacji produktu
b) Przy nieprzestrzeganiu naszych zaleceń
c) W przypadku normalnego zuĹĽycia produktu
Uwaga:
Wyczerpane baterie nie będą uznawane jako podstawa reklamacji produktu.
1
2


Product specificaties

Merk: Abus
Categorie: Beveiliging
Model: Detecto Granit 8000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Abus Detecto Granit 8000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Beveiliging Abus

Handleiding Beveiliging

Nieuwste handleidingen voor Beveiliging