Yamaha NS-35E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yamaha NS-35E (2 pagina's) in de categorie Luidsprekersysteem. Deze handleiding was nuttig voor 84 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Le couvercle avant est fixé sur le coffret en quatre points et peut
ĂȘtre retirĂ© au besoin. Pour retirer le couvercle, tenez les deux cĂŽtĂ©s
et tirez lĂ©gĂšrement en ligne droite vers l’extĂ©rieur de l’enceinte.
Pour le remettre en place, alignez les quatre fiches de la surface
intérieure du couvercle avec les quatre trous correspondants sur
l’enceinte et poussez lĂ©gĂšrement.
Remarque
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des outils.
Read these precautions carefully before using your speaker.
●Any time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise the speaker may be damaged.
●When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
●Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents as
this might damage the finish. To clean, wipe with a dry, soft cloth.
●To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
●Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or
struck by falling objects. Stable placement will also ensure better
sound performance.
●Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
●Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of the speaker.
NS-35EGTR
Speaker System
Thank you for selecting this YAMAHA NS-35E speaker system.
PRECAUTIONS
OWNER’S MANUAL
English CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
V585580
Lisez ces prĂ©cautions attentivement avant d’utiliser vos enceintes.
●Si vous notez une distorsion du son, rĂ©duisez le rĂ©glage du
volume sur votre amplificateur. Ne laissez jamais votre
amplificateur en position “d’écrĂȘtage”. Sinon, les enceintes
risqueraient d’ĂȘtre endommagĂ©es.
●Lors de l’utilisation d’un amplificateur avec une puissance de
sortie plus Ă©levĂ©e que la puissance nominale d’entrĂ©e des
enceintes, faites attention de ne jamais dépasser le niveau
d’entrĂ©e maximum des enceintes.
●N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants
chimiques car cela risquerait d’endommager la finition. Pour les
nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec.
●Pour Ă©viter que le coffret ne se dĂ©forme ou se dĂ©colore, ne
placez pas les enceintes en plein soleil ou dans un endroit trĂšs
humide.
●Ne placez pas les enceintes dans un endroit oĂč elles risquent
d’ĂȘtre renversĂ©es et oĂč des objets pourraient tomber sur elles.
Un emplacement stable assurera aussi de meilleures
performances.
●Placez les enceintes sur la mĂȘme Ă©tagĂšre ou dans le mĂȘme
meuble que le tourne-disque peut créer un renvoi (effet Larsen).
●Le choix d’un emplacement ou d’une installation sĂ»rs est
sous la responsabilitĂ© de l’utilisateur. YAMAHA ne pourra
ĂȘtre tenu responsable pour tout accident causĂ© par un
mauvais placement ou une mauvaise installation des
enceintes.
NS-35EGTR
Merci pour avoir choisi le systùme d’enceintes YAMAHA NS-35E.
MODE D’EMPLOI
Français
CONNEXION À VOTRE AMPLIFICATEUR
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
PRÉCAUTIONS
Systùme D’enceintes
The front cover is fastened to the enclosure at four points, and can
be removed if desired. To remove the cover, hold on to both sides
and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up
the four pegs on the inside surface of the cover with the four
corresponding holes on the speaker and push gently.
Note
When the cover is removed, take care not to touch the speaker
units with your hands or to exert excessive force with tools.
REMOVING THE FRONT COVER
RETRAIT DU COUVERCLE AVANT
Speaker (R) Speaker (L)
Tighten
Loosen
Red (+)
Red
Amplifier
Speakers output
terminals of the
amplifier
Black (–)
■ Connections
●Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of your amplifier with
the provided speaker cables.
●One side of the speaker cable is red and the other side is black.
Connect the (+) terminals on both the amplifier and the speakers
using this red side. Connect the (–) terminals on both
components using the black side of the cable.
●Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R) terminals,
making sure not to reverse the polarity (+, –). If one speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
Procedure:
➀Loosen the terminal knob.
➁Remove approx. 10 mm insulation from the speaker cable and
insert the bare wire end properly into the terminal hole.
➂Tighten the knob.
➃Test the security of the connection by tugging lightly on the
cable at the terminal.
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker and/or the amplifier.
Type ........................................... 2-way bass reflex speaker system
Driver..................................................................16 cm cone woofer
3 cm dome tweeter
Impedance ........................................................................... 6 ohms
Frequency Response ...............................................50 Hz – 30 kHz
Nominal Input Power................................................................ 60 W
Maximum Input Power ...........................................................150 W
Sensitivity ................................................................ 90 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.............................................................. 3 kHz
Dimensions (W x H x D)...................................233 x 392 x 275 mm
Weight .................................................................................... 6.3 kg
Accessories................................................ Speaker cable (4 m) x 2
●Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
●Care should be taken not to exceed the input power values
noted above.
SPECIFICATIONS
PLACING THE SPEAKERS
●Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface.
●Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
■ Using as main speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, because it controls the whole sound quality
of a multi channel system. Set up the speakers on the basis of your
listening position by following the owner’s manual supplied with
your amplifier.
Note
Because these speakers are not a magnetically shielded type,
there may be some influence on a TV picture depending on the
type of TV or the placement of the speakers. In such a case,
place the speakers apart from the TV.
Subwoofer
Front Effect
Speakers NS-35E
(Main R)
Center
Rear Speakers
NS-35E
(Main L)
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
●Placez les enceintes sur une surface solide et sans vibrations.
●Une meilleure image stĂ©rĂ©o est obtenue si les enceintes sont
lĂ©gĂšrement orientĂ©es vers l’auditeur.
■ Utilisation comme enceintes principales dans un
systĂšme multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque cÎté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important parce qu’il domine
toute la qualitĂ© sonore d’un systĂšme multi-canaux. Positionnez les
enceintes par rapport Ă  votre position d’écoute habituelle en vous
rĂ©fĂ©rant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Remarque
Comme ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées,
il peut y avoir certaines interfĂ©rences sur l’image du tĂ©lĂ©viseur
selon le type du téléviseur et la disposition des enceintes.
Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
Caisson de
grave
NS-35E (Enceinte
principale droite)
Centre
Enceintes
arriĂšre
Enceintes
d’effet avant
NS-35E
(Enceinte
principale
gauche)
Rouge
(+)
Serrez
Desserrez
Noir (–)
Rouge
Enceinte gauche
(L)
Enceinte droite
(R)
Prises de sortie
d’enceinte sur
l’amplificateur
Amplificateur
■ Connexions
●Connectez les prises d’entrĂ©e Ă  vis, Ă  l’arriĂšre de vos enceintes,
sur les prises de sortie d’enceinte de votre amplificateur avec
des cñbles d’enceinte fournis.
●Un cĂŽtĂ© du cĂąble d’enceinte est rouge et l’autre cĂŽtĂ© est noir.
Connectez les prises (+) de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant ce cĂŽtĂ© rouge. Connectez les prises (–) de
l’amplificateur et des enceintes en utilisant le cĂŽtĂ© noir du cĂąble.
●Connectez une enceinte aux prises gauche (marquĂ©es L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises droite
(marquées R), en faisant attention de ne pas inverser les
polaritĂ©s (+, –). Si l’une des enceintes a ses polaritĂ©s inversĂ©es,
le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Procédure:
➀Desserrez la prise.
➁DĂ©nudez environ 10 mm d’isolant du cĂąble d’enceinte et
insĂ©rez l’ñme du cĂąble correctement dans le trou de la prise.
➂Serrez la prise.
➃VĂ©rifiez la soliditĂ© de la connexion en tirant lĂ©gĂšrement sur le
cĂąble au niveau de la prise.
Remarque
Ne laissez pas les fils d’enceinte dĂ©nudĂ©s se toucher car cela
risquerait d’endommager les enceintes et/ou l’amplificateur.
Type .....................SystĂšme d’enceinte acoustique Ă  Ă©vent accordĂ©
(bass reflex) Ă  2 voies
Moteur ............................. haut-parleur de graves, 1 cĂŽne de 16 cm
haut-parleur d’aigus, 1 dîme de 3 cm
Impédance ........................................................................... 6 ohms
RĂ©ponse en frĂ©quence.............................................50 Hz – 30 kHz
Puissance d’entrĂ©e nominale ................................................... 60 W
Puissance d’entrĂ©e maximale ................................................150 W
Sensibilité................................................................ 90 dB/2,83 V/m
Fréquence de transition .......................................................... 3 kHz
Dimensions (L x H x P) ....................................233 x 392 x 275 mm
Poids ...................................................................................... 6,3 kg
Accessoires.............................................. 2 cñbles d’enceinte (4 m)
●Les spĂ©cifications sont sujettes Ă  changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
●Faites attention de ne pas dĂ©passer les valeurs de la puissance
d’entrĂ©e donnĂ©es ci-dessus.
SPÉCIFICATIONS
Le couvercle avant est fixé sur le coffret en quatre points et peut
ĂȘtre retirĂ© au besoin. Pour retirer le couvercle, tenez les deux cĂŽtĂ©s
et tirez lĂ©gĂšrement en ligne droite vers l’extĂ©rieur de l’enceinte.
Pour le remettre en place, alignez les quatre fiches de la surface
intérieure du couvercle avec les quatre trous correspondants sur
l’enceinte et poussez lĂ©gĂšrement.
Remarque
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des outils.
Read these precautions carefully before using your speaker.
●Any time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise the speaker may be damaged.
●When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
●Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents as
this might damage the finish. To clean, wipe with a dry, soft cloth.
●To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
●Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or
struck by falling objects. Stable placement will also ensure better
sound performance.
●Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
●Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of the speaker.
NS-35EGTR
Speaker System
Thank you for selecting this YAMAHA NS-35E speaker system.
PRECAUTIONS
OWNER’S MANUAL
English CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
V585580
Lisez ces prĂ©cautions attentivement avant d’utiliser vos enceintes.
●Si vous notez une distorsion du son, rĂ©duisez le rĂ©glage du
volume sur votre amplificateur. Ne laissez jamais votre
amplificateur en position “d’écrĂȘtage”. Sinon, les enceintes
risqueraient d’ĂȘtre endommagĂ©es.
●Lors de l’utilisation d’un amplificateur avec une puissance de
sortie plus Ă©levĂ©e que la puissance nominale d’entrĂ©e des
enceintes, faites attention de ne jamais dépasser le niveau
d’entrĂ©e maximum des enceintes.
●N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants
chimiques car cela risquerait d’endommager la finition. Pour les
nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec.
●Pour Ă©viter que le coffret ne se dĂ©forme ou se dĂ©colore, ne
placez pas les enceintes en plein soleil ou dans un endroit trĂšs
humide.
●Ne placez pas les enceintes dans un endroit oĂč elles risquent
d’ĂȘtre renversĂ©es et oĂč des objets pourraient tomber sur elles.
Un emplacement stable assurera aussi de meilleures
performances.
●Placez les enceintes sur la mĂȘme Ă©tagĂšre ou dans le mĂȘme
meuble que le tourne-disque peut créer un renvoi (effet Larsen).
●Le choix d’un emplacement ou d’une installation sĂ»rs est
sous la responsabilitĂ© de l’utilisateur. YAMAHA ne pourra
ĂȘtre tenu responsable pour tout accident causĂ© par un
mauvais placement ou une mauvaise installation des
enceintes.
NS-35EGTR
Merci pour avoir choisi le systùme d’enceintes YAMAHA NS-35E.
MODE D’EMPLOI
Français
CONNEXION À VOTRE AMPLIFICATEUR
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
PRÉCAUTIONS
Systùme D’enceintes
The front cover is fastened to the enclosure at four points, and can
be removed if desired. To remove the cover, hold on to both sides
and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up
the four pegs on the inside surface of the cover with the four
corresponding holes on the speaker and push gently.
Note
When the cover is removed, take care not to touch the speaker
units with your hands or to exert excessive force with tools.
REMOVING THE FRONT COVER
RETRAIT DU COUVERCLE AVANT
Speaker (R) Speaker (L)
Tighten
Loosen
Red (+)
Red
Amplifier
Speakers output
terminals of the
amplifier
Black (–)
■ Connections
●Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of your amplifier with
the provided speaker cables.
●One side of the speaker cable is red and the other side is black.
Connect the (+) terminals on both the amplifier and the speakers
using this red side. Connect the (–) terminals on both
components using the black side of the cable.
●Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R) terminals,
making sure not to reverse the polarity (+, –). If one speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
Procedure:
➀Loosen the terminal knob.
➁Remove approx. 10 mm insulation from the speaker cable and
insert the bare wire end properly into the terminal hole.
➂Tighten the knob.
➃Test the security of the connection by tugging lightly on the
cable at the terminal.
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker and/or the amplifier.
Type ........................................... 2-way bass reflex speaker system
Driver..................................................................16 cm cone woofer
3 cm dome tweeter
Impedance ........................................................................... 6 ohms
Frequency Response ...............................................50 Hz – 30 kHz
Nominal Input Power................................................................ 60 W
Maximum Input Power ...........................................................150 W
Sensitivity ................................................................ 90 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.............................................................. 3 kHz
Dimensions (W x H x D)...................................233 x 392 x 275 mm
Weight .................................................................................... 6.3 kg
Accessories................................................ Speaker cable (4 m) x 2
●Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
●Care should be taken not to exceed the input power values
noted above.
SPECIFICATIONS
PLACING THE SPEAKERS
●Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface.
●Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
■ Using as main speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, because it controls the whole sound quality
of a multi channel system. Set up the speakers on the basis of your
listening position by following the owner’s manual supplied with
your amplifier.
Note
Because these speakers are not a magnetically shielded type,
there may be some influence on a TV picture depending on the
type of TV or the placement of the speakers. In such a case,
place the speakers apart from the TV.
Subwoofer
Front Effect
Speakers NS-35E
(Main R)
Center
Rear Speakers
NS-35E
(Main L)
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
●Placez les enceintes sur une surface solide et sans vibrations.
●Une meilleure image stĂ©rĂ©o est obtenue si les enceintes sont
lĂ©gĂšrement orientĂ©es vers l’auditeur.
■ Utilisation comme enceintes principales dans un
systĂšme multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque cÎté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important parce qu’il domine
toute la qualitĂ© sonore d’un systĂšme multi-canaux. Positionnez les
enceintes par rapport Ă  votre position d’écoute habituelle en vous
rĂ©fĂ©rant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Remarque
Comme ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées,
il peut y avoir certaines interfĂ©rences sur l’image du tĂ©lĂ©viseur
selon le type du téléviseur et la disposition des enceintes.
Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
Caisson de
grave
NS-35E (Enceinte
principale droite)
Centre
Enceintes
arriĂšre
Enceintes
d’effet avant
NS-35E
(Enceinte
principale
gauche)
Rouge
(+)
Serrez
Desserrez
Noir (–)
Rouge
Enceinte gauche
(L)
Enceinte droite
(R)
Prises de sortie
d’enceinte sur
l’amplificateur
Amplificateur
■ Connexions
●Connectez les prises d’entrĂ©e Ă  vis, Ă  l’arriĂšre de vos enceintes,
sur les prises de sortie d’enceinte de votre amplificateur avec
des cñbles d’enceinte fournis.
●Un cĂŽtĂ© du cĂąble d’enceinte est rouge et l’autre cĂŽtĂ© est noir.
Connectez les prises (+) de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant ce cĂŽtĂ© rouge. Connectez les prises (–) de
l’amplificateur et des enceintes en utilisant le cĂŽtĂ© noir du cĂąble.
●Connectez une enceinte aux prises gauche (marquĂ©es L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises droite
(marquées R), en faisant attention de ne pas inverser les
polaritĂ©s (+, –). Si l’une des enceintes a ses polaritĂ©s inversĂ©es,
le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Procédure:
➀Desserrez la prise.
➁DĂ©nudez environ 10 mm d’isolant du cĂąble d’enceinte et
insĂ©rez l’ñme du cĂąble correctement dans le trou de la prise.
➂Serrez la prise.
➃VĂ©rifiez la soliditĂ© de la connexion en tirant lĂ©gĂšrement sur le
cĂąble au niveau de la prise.
Remarque
Ne laissez pas les fils d’enceinte dĂ©nudĂ©s se toucher car cela
risquerait d’endommager les enceintes et/ou l’amplificateur.
Type .....................SystĂšme d’enceinte acoustique Ă  Ă©vent accordĂ©
(bass reflex) Ă  2 voies
Moteur ............................. haut-parleur de graves, 1 cĂŽne de 16 cm
haut-parleur d’aigus, 1 dîme de 3 cm
Impédance ........................................................................... 6 ohms
RĂ©ponse en frĂ©quence.............................................50 Hz – 30 kHz
Puissance d’entrĂ©e nominale ................................................... 60 W
Puissance d’entrĂ©e maximale ................................................150 W
Sensibilité................................................................ 90 dB/2,83 V/m
Fréquence de transition .......................................................... 3 kHz
Dimensions (L x H x P) ....................................233 x 392 x 275 mm
Poids ...................................................................................... 6,3 kg
Accessoires.............................................. 2 cñbles d’enceinte (4 m)
●Les spĂ©cifications sont sujettes Ă  changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
●Faites attention de ne pas dĂ©passer les valeurs de la puissance
d’entrĂ©e donnĂ©es ci-dessus.
SPÉCIFICATIONS


Product specificaties

Merk: Yamaha
Categorie: Luidsprekersysteem
Model: NS-35E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yamaha NS-35E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden