Westfalia 116491 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Westfalia 116491 (2 pagina's) in de categorie Afstandsmeter. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ReifenluftdruckprĂĽfer
Messgerät mit hoher Genauigkeit
Mit RĂĽckstelltaste
Messbereich: 0 – 4 bar
Sicherheitshinweise:
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein Spielzeug.
Der Reifendruckprüfer ist ein Präzisionsmessgerät. Lassen Sie das Gerät
nicht fallen etc. Eine unsachgemäße Benutzung kann die Genauigkeit des
Gerätes beeinträchtigen.
Überschreiten Sie den Maximaldruck von 4 bar nicht, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
PrĂĽfen Sie den Reifendruck immer am kalten Reifen.
Safety Notes
Keep the unit out of reach of children. The unit is not a toy.
The tire gauge is a precision instrument. Do not drop or misuse it. Imprope
r
use of the unit may impair the accuracy of the gauge.
Do not exceed the maximum pressure on the dial.
A
lways check pressure when tyre is cold.
Consignes de sécurité:
Tenir l'appareil éloigné des enfants. Il n'est pas un jouet.
La jauge de pression des pneus est un instrument de précision. Ne laissez
pas tomber l'appareil, utilisation, etc. inadéquate peut affecter la précision
de l'appareil.
Ne pas dépasser la pression maximale de 4 bars à ne pas endommage
r
l'appareil.
VĂ©rifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids.
Informazioni sulla Sicurezza:
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo.
Il misuratore di pressione del pneumatico è uno strumento di precisione.
Non far cadere il dispositivo, l'uso improprio ecc. possono influire sulla
precisione del dispositivo.
Non superare la pressione massima di 4 bar per non danneggiare l'unitĂ .
Controllare la pressione di gonfiaggio a pneumatici freddi.
Reifenluftdruckprüfer – analog
Tyre Pressure Gauge
A
rt. 11 64 91
Entfernen Sie die Ventilkappe.
Remove the valve cap.
DrĂĽcken Sie den ReifendruckprĂĽfer fest auf das Ventil und
stellen Sie sicher, dass der Reifendruckprüfer ordnungsgemäß
eingesteckt ist. Es darf kein zischendes Geräusch zu hören
sein.
Press the tyre gauge firmly on the valve and make sure the
tyre gauge is properly attached. There must be no fizzing
sound.
Lesen Sie den Reifendruck am Manometer ab. DrĂĽcken Sie
auf die RĂĽckstelltaste, um den Druck aus dem Manometer
abzulassen.
Read the tire pressure on the gauge. Press the Reset button to
release the air from the gauge.
FĂĽgen Sie mehr Luft zu bzw. lassen Sie die Luft aus dem
Reifen ab. Richten Sie sich nach den Angaben des Reifenher-
stellers. Wiederholden Sie ggf. die Schritte 2 und 3.
A
dd air or release air if necessary, according to the manufac-
turer’s recommendation for the used tyre. Repeat steps 2 and
3 if necessary.
Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf das Ventil.
Re-attach the valve cap to the valve.
Barcode
Westfalia
WerkzeugstraĂźe 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Benutzung / Using
Reifenluftdruckprüfer – analog
Tyre Pressure Gauge
A
rt. 11 64 91


Product specificaties

Merk: Westfalia
Categorie: Afstandsmeter
Model: 116491

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Westfalia 116491 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsmeter Westfalia

Handleiding Afstandsmeter

Nieuwste handleidingen voor Afstandsmeter