Voltcraft SL-240 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft SL-240 (16 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
ßbrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstÜren. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende
Belßftung. Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
• Legen Sie das Produkt nicht in die Sonne, wenn der interne Akku voll geladen ist.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in einem aufgeheizten Fahrzeug auf. Vermeiden
Sie übermäßige Hitze (max. 45 ºC). Beachten Sie hierzu die „Technischen Daten“.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
• Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht
verwenden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die HĂźlle des LiPo-Akkus besteht nicht wie
bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem
dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
1 32
510 9 678
4
1 Funktionsschalter
2 Ladezustandsanzeige
3 Solarpanel
4 Solar-Ladeleuchte
5 Öse für Karabinerhaken
6 LED-Taschenlampe
7 USB-A Ausgang 1, oben
8 USB-A Ausgang 2, unten (orange)
9 Micro-USB Eingang
10 USB-CTM Ein-/Ausgang
Internen Akku auaden
Laden Sie den internen Akku vor der erstmaligen Verwendung komplett auf.
Laden Sie den internen Akku niemals auf, während ein externes mobiles Gerät
geladen wird.
Stellen Sie vor dem Auaden sicher, dass die USB-Stromquelle ausreichend
Ladestrom liefern kann, da es ansonsten zu Geräteschäden kommen kann.
Verwenden Sie zum Auaden des internen Akkus keinen USB-Port z.B. von einem
Computer, von einer Tastatur oder von einem USB-Hub ohne eigenes Netzteil, da
hier der zur VerfĂźgung stehende Strom nicht ausreicht.
Bedienungsanleitung
Solar-Powerbank Mega 24000 SL-240
Best.-Nr. 1662034
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Auaden des Akkus von
mobilen Geräten (z.B. Tablet-Computer, Smartphone, MP3-Player, Digitalkamera, etc.). Der
interne, fest eingebaute Akku wird via USB oder Ăźber das Solarpanel aufgeladen. Das Produkt
ist mit einem robusten Gehäuse ausgestattet und verfßgt ßber eine Ladezustandsanzeige und
eine LED-Taschenlampe.
Das Produkt ist mit korrekt verschlossenen Abdeckungen staub- und wasserdicht gemäß
IP67. Wenn die Abdeckungen korrekt verschlossen sind, ist das Produkt gegen zeitweiliges
Untertauchen (max. 30 Minuten bis zu 1 m Tiefe) geschĂźtzt.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt fßr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solar-Powerbank
• Micro-USB Ladekabel (Micro-USB/USB-A), ca. 30 cm Länge
• USB-CTM Ladekabel (USB-CTM/USB-A), ca. 30 cm Länge
• Karabiner
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr fĂźr Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, Ăźbernehmen wir fĂźr dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Das Produkt ist nur wasserdicht gemäß IP67, wenn alle Abdeckungen korrekt
verschlossen sind.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer HÜhe wird es beschädigt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1662034_v2_0818_02_hk_m_de
Wenn Sie das Produkt über USB auaden, stellen Sie sicher, dass kein Sonnenlicht
auf das Solarpanel trifft. Ansonsten kann der interne Akku Ăźberhitzen.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte der angeschlossenen Geräte mit den
Anschlusswerten des Produkts Ăźbereinstimmen (siehe technische Daten).
Schließen Sie die USB-Ein-/Ausgänge nicht kurz.
DrĂźcken Sie kurz den Funktionsschalter , um den Ladezustand des internen Akkus (1)
anzuzeigen. Die Restkapazität des Akkus wird durch die leuchtenden LEDs wie folgt angezeigt:
1 LED: Verbleibende Kapazität bis zu 25 %
2 LEDs: Verbleibende Kapazität bis zu 50 %
3 LEDs: Verbleibende Kapazität bis zu 75 %
4 LEDs: Verbleibende Kapazität bis zu 100 %
a) USB
• Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des beiliegenden USB-Ladekabels mit dem Micro-
USB-Eingang .(9)
• Verbinden Sie den USB-A Stecker mit einer geeigneten USB-Stromquelle (z. B. USB-Netzteil
mit 2000 mA Ausgangsstrom). Die Ladedauer beträgt ca. 14 - 15 Stunden.
• Sie können den internen Akku auch über den USB-CTM Eingang mit dem mitgelieferten (10)
USB-CTM Ladekabel laden. Die Ladedauer beträgt ca. 11 - 12 Stunden.
• Das Produkt kann auch gleichzeitig am Micro-USB Eingang und USB-CTM Eingang geladen
werden. Hierdurch kann der Ladestrom erhĂśht und somit der Akku schneller geladen werden.
• Während des Ladevorgangs blinkt die Ladezustandsanzeige .(2)
0 – 25 % 25 – 50 % 50 – 75 % 75 – 99 % 100 %
LED 1 blinkt blau stetig blau stetig blau stetig blau stetig blau
LED 2 aus blinkt blau stetig blau stetig blau stetig blau
LED 3 aus aus blinkt blau stetig blau stetig blau
LED 4 aus aus aus blinkt blau stetig blau
LED 1 bendet sich direkt neben dem Funktionsschalter. LED 4 bendet sich
Außen.
• Sobald der interne Akku komplett aufgeladen ist, erlischt die Ladezustandsanzeige.
• Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle, sobald der interne Akku
komplett aufgeladen ist. Das Produkt ist einsatzbereit.
Falls Sie das Produkt nur selten verwenden, empfehlen wir Ihnen, den internen
Akku alle 6 Monate komplett aufzuladen, um die maximale Leistungsfähigkeit
beizubehalten.
b) Solarpanel
Das Solarpanel dient ausschließlich zur Notstromversorgung, falls kein Netzstrom
verfĂźgbar ist.
Falls das Solarpanel fĂźr einen lang anhaltenden Zeitraum direktem Sonnenlicht
ausgesetzt wird, kann das Solarpanel beschädigt werden.
• Legen Sie das Produkt mit dem Solarpanel nach oben in direktes Sonnenlicht.(3)
Das Solarpanel kann auch aus kĂźnstlichem Licht Strom erzeugen.
• Die Solar-Ladeleuchte (4) leuchtet grün, wenn der interne Akku über das Solarpanel
aufgeladen wird.
Mobile Geräte auaden
• Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit einem der USB-Ausgänge.
• Über den orange markierten USB-A Ausgang 2 ist eine Schnellladung möglich. Außerdem (8)
kÜnnen an diesem Ausgang Geräte mit unterschiedlichen Spannungen (5 V, 9 V und 12 V)
geladen werden.
Sie kÜnnen bis zu 3 Geräte gleichzeitig laden. Der maximale Ladestrom beträgt 6 A.
• Die Ladezustandsanzeige leuchtet stetig und zeigt den aktuellen Ladezustand der
Powerbank an.
Die Ladeströme der USB-Ausgänge sind in den „Technischen Daten“ genannt.
Prßfen Sie, welchen Ladestrom Ihr Mobilgerät benÜtigt.
Der interne Akku muss ausreichend aufgeladen sein, um 2 oder 3 Geräte gleichzeitig
aufzuladen.
• Falls der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie den Funktionsschalter, um das
Produkt einzuschalten.
• Überwachen Sie den Ladevorgang. Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt und von dem
mobilen Gerät, sobald der Ladevorgang beendet ist.
Falls der Ladezustand des internen Akkus zu gering wird, schaltet sich das Produkt
automatisch ab, um eine übermäßige Entladung des internen Akkus zu vermeiden.
LED-Taschenlampe
• Halten Sie den Funktionsschalter ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Taschenlampe
einzuschalten.
• Drücken Sie danach kurz auf den Funktionsschalter, um den Leuchtmodus zu ändern und
auf Blinklicht und auf SOS-Signal zu schalten. Die Taschenlampe schaltet in der folgenden
Reihenfolge:
Stetiges Licht → Blinklicht → SOS-Signal → Licht aus
• Halten Sie den Funktionsschalter erneut ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Taschenlampe
wieder einzuschalten. Schalten Sie die Taschenlampe direkt wieder aus, indem Sie den
Funktionsschalter ca. 3 Sekunden gedrĂźckt halten.
Karabiner
• Verbinden Sie den Karabiner mit der Öse , um das Produkt z. B. an einem Rucksack zu (5)
befestigen.
• Sie können das Produkt auch ohne den Karabiner an einem geeigneten Haken aufhängen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht herunterfallen kann.
Fehlerbehebung
Problem Ursache LĂśsungsvorschlag
LEDs der
Ladezustandsanzeige
sind nicht hell genug
Nicht kompatibles
Ladekabel verwendet
Schlechter Kontakt am
Micro-USB Eingang oder
USB Ausgang
Mitgeliefertes Ladekabel
verwenden.
USB-Stecker trennen und
erneut einstecken.
LEDs leuchten auf,
obwohl Ladekabel
getrennt ist.
Die LEDs leuchten fĂźr
einige Zeit, nachdem das
Ladekabel getrennt wurde.
Abschaltung der LEDs erfolgt
automatisch nach ca. 15
Sekunden.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von allen angeschlossenen Geräten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische LÜsungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen
Sie es deshalb niemals.
• Verwenden Sie ein faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie nicht zu stark
auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren fßhren.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt
werden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom Micro-USB: 5 V/DC 2 A, 9 V/DC 2A
............
USB-CTM: 5 V/DC 3 A max.
Ausgangsspannung/-strom USB-A (Orange): 5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1,5 A
...........
USB-A: 5 V/DC 2,4 A
USB-CTM: 5 V/DC 3 A max.
Solarladestrom 5 V/DC 400 mA max.
.............................
Akku LiPo, 24000 mAh
..............................................
LED-Taschenlampe Farbtemperatur 6000 – 6500 K
.....................
Schutzart IP67
......................................
Betriebs-/Lagertemperatur 0 bis +45 ÂşC
............
Abmessungen (L x B x H) 180 x 89 x 30 mm
.............
Gewicht 553 g
.........................................
• Attention, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
• Never leave the product unattended during use.
• The housing warms up during use. Ensure that there is sufcient ventilation. Do
not cover the housing!
• Do not expose the product to direct sunlight when the internal battery is fully
charged.
• Do not store the product in a heated vehicle. Avoid excessive heat (up to 45 °C).
Observe the information in the "Technical data" section.
• Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Store the product at a cool, dry location when it is not in use.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Battery
• The rechargeable battery is built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re! Unlike conventional batteries (e.g.
AA or AAA batteries), the casing of the LiPo rechargeable battery is made of a
sensitive plastic lm.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. This may cause a re or explosion!
• Charge the battery regularly, even when you are not using the product. You do not
need to discharge the battery before recharging it.
• Never leave the battery unattended when it is charging.
• Place the product on a heat-resistant surface before charging the battery. The
product may become warm when the battery is charging.
Operating elements
1 32
510 9 678
4
1 Function switch
2 Battery level indicator
3 Solar panel
4 Solar charging lamp
5 Eyelet for carabiner hook
6 LED torch
7 USB-A output 1, top
8 USB-A output 2, bottom (orange)
9 Micro-USB input
10 USB-CTM input/output
Charging the battery
Fully charge the built-in rechargeable battery before rst use.
Never charge the internal battery while an external mobile device is being charged.
Before charging the internal battery, ensure that the USB power source can deliver
a sufcient charging current, otherwise you may damage the product.
Do not use a USB port on a computer, keyboard or USB hub without power adapter
to charge the internal battery, as the current supplied by these ports is not sufcient.
When charging the product via USB, make sure that no sunlight falls on the solar
panel. Otherwise, the internal rechargeable battery may overheat.
Ensure that the connected devices’ specications conform to the product’s
specications listed in the technical data section.
Do not short-circuit the USB inputs/outputs.
Operating instructions
Solar power bank Mega 24000 SL-240
Item No. 1662034
Intended use
The product is intended for use as a mobile spare battery and is suitable for charging
the rechargeable battery of mobile devices (e.g. tablet PC, smartphone, MP3 player, digital
camera, etc.). The internal, integrated battery is charged via USB or via the solar panel. The
product is equipped with a robust housing and has a battery level indicator and an LED torch.
With correctly sealed covers, the product is dust- and waterproof according to IP67. When the
covers are closed correctly, the product is protected against temporary immersion in water
(max. 30 minutes up to 1 m depth).
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Solar power bank
• Micro USB charging cable (Micro USB/USB-A), approx. 30 cm in length
• USB-CTM charging cable (USB-CTM/USB-A), approx. 30 cm in length
• Carabiner
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, impacts, ammable gases,
vapours and solvents.
• The product is waterproof according to IP67 only when all covers are correctly
closed.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: powerbank
Model: SL-240
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 553 g
Breedte: 89 mm
Diepte: 180 mm
Hoogte: 30 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP64
Capaciteit van de accu/batterij: 24000 mAh
Aan/uitschakelaar: Ja
Vorm: Rechthoek
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Oplaadbron: zonne-energie
Lader compatibiliteit: Universeel
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): 1
Invoer interface: USB Type-C
Voltage zonnepaneel: 5 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft SL-240 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank Voltcraft

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank