Voltcraft IRF260-10D Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft IRF260-10D (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 84 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen durch Auslaufen
zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkusnnen bei Hautkontakt Säureverätzun-
gen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe
tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von
alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädi-
gung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht
ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6.6 Laser
Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird,
dass sich keine Person im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z. B.
durch reektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion in das ungeschützte
Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die
gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung
kann schwere Augenverletzungen herbeiführen.
Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus
dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicher-
heitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hoch-
spannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Flächen. Der unkontrolliert
abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Das Gerät darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur
vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Un-
sachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang benden sich La-
serhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer
Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
Vorsicht: wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder
andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
7 Produktübersicht
0
,5 °C2,5 °C 5 °C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 LED-Betriebsanzeige
2 LC-Display
3 Laser-Taste
4 Taste „SET/REF/°C/°F“
5 Schieberegler für Indikatorwert
6 Taste für LC-Display Beleuchtung
7 Laser
8 IR-Sensor
9 Taste Ein/Aus/HOLD
10 Batteriefach
11 Deckel für Batteriefach
8 Displayanzeige
A. Batterie-Symbol
B. Referenzwert-Anzeige
C. Modus SCAN
D. Modus HOLD
E. Temperaturanzeige IR-Sensor
F. Indikatorwert-Anzeige
G. Einheit °C/°F
A
B
C
D
E
F
G
Bedienungsanleitung
IR-Temperatur-Lecksucher IRF260-10S
Best.-Nr. 631768
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Infrarot-Temperatur-Lecksucher dient zur schnellen Kontrolle von Temperaturlecks und Kältebrücken.
Das Messgerät warnt Sie beim Annähern der eingestellten Grenzwerte optisch und akustisch.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V-Blockbatterie.
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefach-
deckel, nicht betrieben werden. Messungen unter widrigen Umgebungsbedingun-gen wie z.B. Staub und
brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen
führen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und europäischen
Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder
verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
IR-Temperatur-Lecksucher
9-V-Blockbatterie
Bedienungsanleitung
3 Aktuelle Produktinformationen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie
den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie sich
diesen Gefahrenhinweis aufmerksam durch.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
5 Symbole auf dem Produkt
Laserstrahlung. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen
oder Tiere.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesonde-
re die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sach-
schäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu ei-
nem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer
zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, Lösungsmitteln sowie
brennbaren Gasen und Dämpfen.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.
Nehmen Sie das das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine warme Umge-
bung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmer-
temperatur kommen.
6.4 Betrieb
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
9 Betrieb
9.1 Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Bei schwacher Batterie-/Akkukapazität erscheint im LC-Display das Symbol . Sie sollten die Bat (A) -
terie/Akku austauschen bzw. laden.
1. Klappen Sie den Deckel des Batteriefachs (11) vorsichtig nach vorne.
2. Nehmen Sie ggf. die entleerte Batterie aus dem Batteriefach (10) und setzen Sie eine neue Batterie vom
selben Typ (siehe Technische Daten) polungsrichtig auf den Batterie-clip. Sehen Sie dabei jedoch von
jeglicher Gewaltanwendung ab!
3. Klappen Sie den Deckel des Batteriefachs (11) wieder vorsichtig zu, bis er hörbar einrastet. Das Mess-
gerät ist nun betriebsbereit.
9.2 Allgemeines
Drücken Sie kurz die Taste 9“ um das Messgerät einzuschalten. Durch erneutes Drücken der Taste „9“
beginnt der Messvorgang. Im LC-Display erscheint der Wert „SCAN“. Beim Mess-vorgang wird durch den
Infrarot-Sensor „8“ die Oberächentemperatur des xierten Objektes ermittelt. Dieser ermittelte Wert wird
Ihnen als Temperaturwert „E“ im LC-Display angezeigt.
Als Referenzwert „B“ wird Ihnen die aktuell gemessene Umgebungstemperatur angezeigt.
Halten Sie das Messgerät ruhig auf das Messobjekt, um exakte Messergebnisse zu erzielen.
Sobald Sie die Taste „9loslassen, wird der aktuell gemessene Wert xiert und im LC-Display erscheint
„HOLD“.
Durch erneutes Drücken der Taste „9“ beginnt ein neuer Messvorgang.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Messgerät im „HOLD Modus nach 15 Sekunden
automatisch ab.
9.3 Signalton und indikator-Beleuchtung
Das Produkt verfügt über einen akustischen Signalton und eine farbige Indikator-Beleuchtung Der Signal(1) -
ton verändert sich synchron mit der Indikator-Beleuchtung anhand der gemes-senen Temperatur.
Dies ermöglicht eine schnelle Messung, wenn keine exakten Messwerte erforderlich sind.
Als Indikatorwerte stehen Ihnen drei Werte zur Verfügung (0,5 °C 2,5 °C 5 °C). Stellen Sie dazu den
Schieberegler „5“ auf die gewünschte Position. Der aktuell eingestellte Wert „F“ erscheint im LC-Display.
Bendet sich der Schieberegler (5) in der Position „OFF“, ist der Sig-
nalton und die Indikator-Beleuchtung ausgeschaltet.(1)
Zur genauen Denition der Indikatorwerte, beachten Sie bitte unter
Einstellungen das Kapitel „Indikatorwerte“.
9.4 Ziellaser
Zur besseren Fixierung eines Objektes, verfügt das Messgerät über einen integrierten Laser.
Um den Laser zu aktivieren, drücken Sie einmal kurz die Taste „3“. Im LC-Display erscheint das Symbol
. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine Personen oder Tiere im Strah-lungsbereich des Lasers benden.
Zum Deaktivieren des Lasers, drücken Sie erneut einmal kurz die Taste „3“.
9.5 IR-Messeckgrösse (Distance to spot ratio – DS)
Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss das Messobjekt größer als der IR-Messeck (Verhältnis
Messentfernung-Messäche) des Infrarot Thermometers sein. Die ermittelte Tem-peratur ist die Durch-
schnittstemperatur der gemessenen Fläche.
Je kleiner das Messobjekt ist, desto kürzer muss die Entfernung zum Infrarot-Thermometer sein. Die genaue
Messeck-größe können Sie dem folgenden Diagramm entnehmen.
D:S = 10:1
25mm @ 250mm 50mm @ 500mm 100mm @ 1000mm
1in @ 10i
n 4
in @ 40in2in @ 20in
9.6 Einstellungen
9.6.1 Temperatureinheiten „°C, °F“
Das Produkt bietet Ihnen die Möglichkeit, die Temperaturwerte in °C oder °F anzeigen zu lassen.
Um die Einheit zu ändern, drücken Sie für min. 2 Sekunden die Taste „4“.
Die aktuell eingestellte Einheit wird Ihnen im LC-Display angezeigt.(G)
9.6.2 Hintergrundbeleuchtung
Zur besseren Lesbarkeit verfügt das Messgerät über eine LC-Display Beleuchtung. Diese kann je nach Be-
darf ein- oder ausgeschaltet werden. Zum Einschalten drücken Sie einmal kurz die Taste 6“. Das LC-Display
leuchtet. Zum Ausschalten der Beleuchtung, drücken Sie erneut einmal kurz die Taste „6“.
9.6.3 Referenzwert xieren
Während dem Messvorgang wird Ihnen im LC-Display der aktuelle Temperatur-Referenzwert angezeigt. (B)
Dieser Wert wird stetig angepasst. Um den Wert für diesen Messvorgang zu xieren, drücken Sie einmal
kurz die Taste „SET/REF/°C/°F“. Der xierte Referenzwert (B) wird Ihnen im LC-Display angezeigt.
9.6.4 Indikatorwerte
Die Schwellenwerte des Signaltons und der Indikator-Beleuchtung können in drei Stufen angepasst werden.
Die Indikatorwerte beziehen sich dabei auf 0,5 °C, 2,5 °C oder 5 °C.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf die gewünschte Position.(5)
Anzeigebeispiel bei einer gemessenen Referenztemperatur von 23,1 °C.
Schwellenwert Beleuchtung Blau Beleuchtung grün Rote LED
AUS
0,5 °C … - 22,6 °C 22,7 – 23,5 °C 23,6 - … °C
2,5 °C … - 20,6 °C 20,7 – 25,5 °C 25,6 - … °C
5 °C … - 18,1 °C 18,2 – 28 °C 28,1 - … °C
10 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Das Messgerät ist bis auf einen gelegentlichen Batterie-/Akkuwechsel für Sie wartungsfrei.
Reinigen Sie es niemals im eingeschalteten Zustand.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Reinigen Sie die Sensorscheibe wenn notwendig nur mit einem weichen, sauberen Tuch.(8)
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
11.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver-
pichtet. Eine Entsorgung im Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für die enthal-
tenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht
auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband
abzudecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene
Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
12 Technische Daten
Eingangsspannung 9-V-Blockbatterie ...............................
Messbereich -50 – 260 °C/-58 – 500 °F .........................................
Auösung ..............................................0,1 °C
Reaktionszeit < 0,5 ms ........................................
Emissionsgrad 0,95 ......................................
Optik 10:1 .....................................................
Messgenauigkeit ...................................±(3 % + 3 °C/5 °F)
Abmessungen .......................................131,3 x 37 x 183,4 mm (L x B x H)
Gewicht 220 g .................................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *631768_V4_1221_02_mxs_m_de
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect
it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation
can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
6.5 (Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) bat-
teries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (re-
chargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device
damage.
(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6.6 Laser
When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so
that no one is in the projection area and that unintentionally reected beams (e.g., from
reective objects) cannot be directed into areas where people are present.
Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters unprotected
eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory
regulations and instructions for operating such a laser device.
Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can
seriously damage your eyes.
If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away
from the beam.
If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out tasks with
safety implications, such as working with machines, working from great heights or close to
high voltage. Also, do not operate any vehicles until the irritation has completely subsided.
Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncontrolled, re-
ected beam may strike people or animals.
Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained
specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in
dangerous laser radiation.
The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are in-
cluded in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country,
please afx the appropriate sign onto the laser.
Caution: if operation settings or procedures other than those described in these instructions
are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
7 Product overview
0, 5
°C 2,5
°C 5 °C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Indicator light
2 LC display
3 Laser button
4 “SET/REF/°C/°F” button
5 Slide control for indicator value
6 Button for LC display lighting
7 Laser
8 IR sensor
9 On/off/HOLD button
10 Battery compartment
11 Cover for battery compartment
Operating Instructions
IR thermal leak detector IRF260-10S
Item No. 631768
1 Intended use
The infrared thermal leak detector is used for quick inspection of thermal leaks and thermal
bridges. The measurement device warns you optically and acoustically when approaching the
set limits.
Power is supplied by a 9 V block battery.
The measuring instrument must not be used when it is open, i.e. with an open battery compart-
ment or when the battery compartment cover is missing. Measuring under adverse ambient
conditions such as dust and ammable gasses, vapours or solvents is not admissible.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements. For safety and
approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery content
IR thermal leak detector
9 V block battery
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Symbols in this document
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information
carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
5 Symbols on the product
Laser radiation. Never look into the laser beam and never point it at people or ani-
mals.
6 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
6.1 General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact
our technical support service or other technical personnel.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an au-
thorised repair centre.
6.2 Handling
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
6.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, steam
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment.
The condensation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before you use it.
6.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IRF260-10D

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft IRF260-10D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Voltcraft

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd