Vango Lima 200 Handleiding

Vango Tent Lima 200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vango Lima 200 (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TENT PITCHING INSTRUCTIONS LIMA 200(UK)
Inner First Pitching
1. Assemble the pole.
2. Open inner on ground and position in desired direction.
3. Locate pole sleeve on inner and insert pole.
4. Locate one end of each pole on one side of inner into the metal pin system at the end of the pole sleeves. Push poles
into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin.
5. Peg out the anchor straps at the ends of the pole.
6. Peg out the inner corners.
Flysheet
1. Open out flysheet and position so that the doorway on the inner fly line up.
2. Attach the 2 hook and loop straps around the pole. 1, at the top of the door way, and 1 above the rear vent.
3. Connect the toggles on the sides of the inner tent to their corresponding tab on the inside of the flysheet.
4. Place the elastic pegging points on the flysheet around the pegs used for the inner tent corners. Replace pegs if necessary
to tension flysheet.
5. Peg out ALL guy lines.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
AUFBAUANLEITUNG LIMA 200(DE)
Innenzelt-zuerst-Aufbau
1. Stecken Sie die Stange zusammen.
2. Breiten Sie das Innenzelt auf dem Boden aus und positionieren Sie es in der gewünschten Richtung.
3. Finden Sie die Stangenhülle am Innenzelt und hren Sie die Stange ein.
4. Fixieren Sie ein Ende jeder Stange an einer Seite des Innenzelts im Metallstift-System am Ende der Stangenhüllen.
Drücken Sie die Stangen gewölbeförmig von den entgegengesetzten Enden aus hoch und fixieren Sie die Stangenenden
mit den passenden Metallstiften.
5. Stecken Sie die Verankerungsschnüre am Ende der Stangen aus.
6. Stecken Sie die inneren Ecken aus.
Außenzelt
1. Breiten und positionieren Sie das Überdach so aus, dass die Türöffnung und die Innenseite des Überdachs
übereinstimmen.
2. Befestigen Sie die 2 Klettbänder um die Stange herum. 1 oben an der Türöffnung und 1 über der hinteren
Lüftungsöffnung.
3. Verbinden Sie die Schnüre an den Seiten des Innenzelts mit den passenden Laschen im Inneren des Überdachs.
4. Bringen Sie die elastischen Befestigungspunkte am Überdach um die für die inneren Zeltecken benutzten Heringe herum
an. Versetzen sie Heringe, falls dies zum Spannen des Überdachs notwendig ist.
5. Spannen Sie ALLE Spannseile.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
INSTRUCTIONS DE MONTAGE LIMA 200(FR)
Montage en commençant par la tente intérieure
1. Assembler l'arceau.
2. Ouvrir l'intérieur sur le sol et positionner dans la direction voulue
3. Placer le fourreau d'arceau à l'intérieur et y insérer l'arceau.
4. Placer une extrémité de chaque arceau, sur un des côtés intérieurs, dans le système de verrouillage en métal, à
l'extrémité des fourreaux d'arceau. Pousser les arceaux à l'intérieur d'une arche, à partir des extrémités opposées et
placer les extrémités des arceaux dans les chevilles de métal correspondantes.
5. Attacher les bandes d'ancrage aux extrémités de l'arceau.
6. Attacher les coins de l'intérieur.
Double Toit
1. Ouvrir le double toit et le positionner, afin que la porte intérieure et la porte du double toit soient alignées.
2. Attacher les 2 sangles avec crochet et boucle autour de l'arceau. 1, au sommet de la porte, et 1 au-dessus de la fente
d'aération arrière.
3. Relier les chevilles, sur les côtés de la tente intérieure, à leurs attaches respectives, à l'intérieur du double toit.
4. Placer les points de fixation élastiques sur le double toit, autour des piquets utilisés pour les coins de la tente intérieure.
Replacer les piquets, si nécessaire, pour assurer la bonne tension du double toit.
5. Attacher TOUTES les cordes de tension.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO LIMA 200(IT)
Primo fissaggio interno
1. Montare il paletto.
2. Aprire la camera interna al suolo e posizionarla nella direzione richiesta.
3. Individuare il manicotto del paletto sulla camera interna e inserirvi il paletto.
4. Collocare un'estremità di ogni paletto su un lato della camera interna nel sistema anello-perno all'estremità dei manicotti
dei paletti. Arcuare i paletti spingendo dalle estremiopposte e collocare le estremidei paletti nell'anello con perno
corrispondente.
5. Fissare con picchetti le cinghie di ancoraggio alle estremità del paletto.
6. Fissare con picchetti gli angoli della camera interna.
Telo esterno
1. Aprire il telo esterno e posizionarlo in modo che l'ingresso dell'interno e quello del telo esterno siano allineati.
2. Fissare le 2 cinghie con il velcro attorno al paletto. 1 sopra alla porta e 1 sopra la presa d'aria posteriore.
3. Collegare le olivette sui lati della camera interna della tenda con le linguette corrispondenti sull'interno del telo esterno.
4. Posizionare i punti di fissaggio elastici del telo esterno attorno ai picchetti usati per gli angoli della camera interna della
tenda. Spostare i picchetti se necessario per mettere in tensione il telo esterno.
5. Fissare TUTTI i tiranti.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
OPZETINSTRUCTIE LIMA 200 (NL)
Binnenste Eerst Opzetten
1. Zet de stok in elkaar.
2. Open de binnentent op de grond en positioneer in gewenste richting.
3. Lokaliseer de stoksleuf aan de binnentent en steek de stok er door.
4. Steek een uiteinde van elke stok aan een kant van de binnentent in het metalen pin systeem aan het einde van de
stoksleuven. Duw de stokken vanaf de andere kant in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende metalen
pin.
5. Zet de ankerpunten aan het einde van de stok vast met haringen.
6. Zet de binnenste hoeken vast met haringen.
Buitentent
1. Open de buitentent en positioneer zodat de deuren overeenkomen.
2. Bevestig de 2 haak en lus banden rond de stok. 1, boven de deur, en 1 boven het ventilatierooster aan de achterkant.
3. Verbind de knevels aan de zijkanten van de binnentent aan hun overeenkomende punten aan de binnenkant van de
buitentent.
4. Plaats de elastische haringpunten aan de buitentent rond de haringen die gebruikt worden voor de hoeken van de
binnentent. Vervang de haringen indien nodig om de buitentent strak te spannen.
5. Zet ALLE spanbanden vast.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
NÁVOD KE STAVBĚ – LIMA 200(CZ)
První se staví ložnice
1. Poskládejte tyčky.
2. Roztáhněte vnitřní část na zemi a umístěte v požadovaném směru.
3. Najděte tunýlky na vnitřní části stanu a vsuňte tyče.
4. Zapíchněte jeden konec každé tyčky na jedné straně vnitřního stanu do čepu na konci tunýlku. Ohněte tyče do oblouku
a zapíchněte do odpovídajícího čepu.
5. Zakolíkujte popruhy na koncích tyče.
6. Zakolíkujte vnitřní rohy.
Tropiko
1. Rozšiřte tropiko a umístěte tak, aby vchod na vnitřní straně tropika byl seřazen.
2. Zapněte dva řemínky pomocí háčku na smyčku okolo tyče. 1 nad vchodem a 1 nad nad zadním větracím otvorem.
3. Spojte kolíčky na stranách vnitřního stanu s korespondujícími štítky na vnitřní straně tropika.
4. Umístěte elastickolíkovací body na tropiko okolo háčků používaného pro rohy vnitřního stanu. Vyměňte čky, v
případě potřeby, aby tropiko bylo napnuté.
5. Přikolíkujte VŠECHNY napínací šňůry
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………


Product specificaties

Merk: Vango
Categorie: Tent
Model: Lima 200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vango Lima 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tent Vango

Handleiding Tent

Nieuwste handleidingen voor Tent