V-Tac VT-202ST Handleiding
V-Tac Verlichting VT-202ST
Bekijk gratis de handleiding van V-Tac VT-202ST (1 pagina’s), behorend tot de categorie Verlichting. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over V-Tac VT-202ST of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

INSTALLATION INSTRUCTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INVENTRONICS DRIVER
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you he any another av
query, please contact our dealer or local vendor from whom you he purchased the product. They are trained av
and ready to serve you at the best. The warranty is valid for 5 years from the date of purchase. The warranty
does not apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no
warranty against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products
are suitable for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This
product is warranted for manufacturing defects only.
a) Install the streetlight on the pole.
b) Adjust the holder position.
c) Tighten the 4 lock screws
Set Screw
FIG 2
FIG 1
FIG 3
FIG 4
Streetlight
Lamp Pole
Wiring Schematic Diagram
a) Lock the bracket cap tightly.
b) Connect the wiring as per the
wiring schematic diagram
To adjust the beam angle
tighten the screw
counterclockwise
WARNING
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire
should be replaced.
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household wastes.
ATTENTION
1. Ensure electricity is Switched OFF before starting the installation.
2. Please read through all following instructions before installing the unit.
3. User should prepare all the necessary accessories and spare parts (Spare parts not provided) including junction
box.
4. The raised lighting must be connected to the earth ground.
5. Install only by certified Electrician.
Strictly follow these instructions for installing, oid the intensity of power cable during installing.av
ES
HU
IT
FR
DE
BG
RO
UPORENJE!OZ
1. Prije nego započnete sa ugvjerite je li napajanje isključenoradnjom, pro
2. Molimo, prije ugrvadnje uređaja pro pročitajte sve upute.
3. Korisnik mora pripremiti cijelu przervne dijele ateću opremu i reov
(rezervni dijelovi se ne isporučuju), uključujući i priključnu kutiju.
4. Podignuta rasvjeta mora biti spojena na uzemljenu površinu.
5. Ugraviti samo od strane oadnja se može obvlaštenog i stručnog
električara.
Pvo slijedite ove upute za ugradnju, izbjegavradite ako je ažljiajući da
napajajući kabel uključen.
UPUTE ZA MONTIRANJE:
Ksvjetiljku na stup. b) Podesite poloorak 1: a) Montirajte uličnu žaj džača. r
c) Zvrsna vijka (vidi sliku 2).ategnite četiri prič
Korak 2: a) Čvrsto pritegnite poklopac konzole. b) Spojite orema žičenje p
shemi spajanja (vidi sliku 3).
Korak 3: Za podešavanje kuta svjetlosnih zraka, zategnite vijak u smjeru
suprotnom od smijera kazaljke na satu (vidi sliku 4).
ATENÇÃO!
1. Garantaque a eletricidade está DESLIGADA antes de iniciar a instalação
2. Por for, leia todas as instruções antes de instalar o dispositivo.av
3. O usuário deverá preparar todos os acessórios e as peças de reposição
necessários (as peças de reposição não são fornecidas), inclusive com a
caixa de distribuição.
4. A iluminação elevada deve ser conectada à superfície ligada à terra.
5. Instalar apenas por um electricista autorizado.
Siga estritamente estas instruções de instalação, evite a intensidade do
cabo de alimentação durante a instalação.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO:
Passo 1: a) Instale a lâmpada de rua no poste. b) Ajuste a posição do
suporte. c) Aperxação (ver Figura 2).te os 4 parafusos de fi
Passo 2: a) Bloqueie a tampa do suporete firmement. b) Conecte a fiação
conforme o diagrama esquemático de fiação (ver Figura 3)
Passo 3: Para ajustar o ângulo do feixe, aperte o parafuso no sentido
anti-horário (ver Figura 4).
ADVERTENCIA
1. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la electricidad esté
apagada.
2. Lea todas las instrucciones antes de instalar la unidad.
3. El usuario debe preparar todos los accesorios y piezas de repuesto
necesarias (las piezas de repuesto no están provistas), inclusive la caja
de conexiones.
4. La iluminación posicionada en lo alto debe estar conectada a la
superficie puesta a tierra.
5. Instalar solo por un electricista certificado
Siga estrictamente estas instrucciones de instalación y evite la intensidad
de la alimentación eléctrica durante la instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
Paso 1: a) Instale la farola en el poste. b) Ajuste la posición del soporte. c)
Apriete los cuatro tornillos de bloqueo (ver Figura 2).
Paso 2: a) Apriete firmemente la tapa del soporte. b) Conecte el cableado
según el diagrama esquemático del cableado (ver Figura 3)
Paso 3: para ajustar el ángulo del haz, apriete el tornillo en sentido
antihorario (ver Figura 4)
FIGYELMEZTETÉS!
1. A szerelés megkezram KIKAPCSOLÁSÁT.dése előtt biztosítsa a villamos á
2. Olvassa el az összes utasítást a készülék szerelése előtt.
3. A felhasználónak elő kell készítenie a szükséges tartozékokat és
pótalkatrészeket (nem szállított),beleértve a csatlakozódobozt is.
4. Az emelt világítást a földeléshez kell csatlakoztatni.
5. Csak szakképzett villanyszzerelje fel.erelő s
Szorosan kövesse a szerelési utasításokat, kerülje a tápkábel intenzitását a
szerelés alatt.
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK:
1. lépés: a) Szerelje be az utcai lámpát az oszlopra. b) Állítsa be a tartó
helyzavart (lásd 2. ábrát)etét. c) Húzza meg a 4 rögzítő cs
2. lépés: a) Rögzítse szorosan a konzolfedelet. b) Csatlakoztassa a
vezetékeket a bekötési vázlat szerint (lásd 3. ábrát).
3. lépés: A fénysugár beállításához húzza meg a csavart az óramutató
járásával ellentétes irányban (lásd 4. ábrát).
AVVERTIMENTO!
1. Assicurarsi che l'alimentazione sia SPENT
A prima di iniziare l'installazione
2. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di installare l'unità.
3. L'utente deve preparare tutti gli accessori e le parti di ricambio necessari
(parti di ricambio non vengono fornite) inclusa la scatola di giunzione.
4. L'illuminazione rialzata deve essere collegata alla superficie collegata a terra.
5. Installare soltanto da un elettricista certificato.
Seguire scrupolosamente queste istruzioni per l'installazione, evitare il cavo di
alimentazione durante l'installazione.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE:
Passo 1: a) Installa il lampione sul palo. b) Regolare la posizione del supporto.
c) Stringere le 4 viti di bloccaggio (vedi figura 2).
Passo 2: a) Bloccare saldamente il coperchio della staffa. b) Collegare il
cablaggio come mostrato nello schema elettrico (vedi figura 3).
Passo 3: Per regolare l'angolo del raggio, serrare la vite in senso antiorario (vedi
figura 4).
AVERTISSEMENT:
1. S’assurer que l’alimentation électrique est débranchée avant de commencer
l’installation.
2. Veuillez lire toutes les consignes qui suivent avant d’installer l’unité.
3. L’utilisateur devra préparer tous les accessoires et pièces de rechange
(non fournis), y compris la boîte à bornes.
4. L’éclairage surélevé doit être mis à terre.
5. Installation ne doit être effectuée que par un électricien certifié.
Suivre strictement ces instructions d’installation, éviter l’intensité du câble
d’alimentation au cours de l’installation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
ACHTUNG!
1. Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der
Installation beginnen
2. Lesen Sie, bitte, all die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren
3. Der Benutzer sollte alle erforderlichen Zubehör- und Ersatzteile
(nicht mitgelieferte Ersatzteile) einschließlich Anschlusskasten vorbereiten.
4. Die erhöhte Beleuchtung muss an die geerdete Fläche angeschlossen werden.
5. Nur von einem zertifizierten Elektriker installieren lassen
Befolgen Sie diese Installationsanweisungen immer sorgfältig und vermeiden
Sie während der Installation die Intensität des Netzkabels.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Schritt 1: a) Installieren Sie die Straßenlaterne an der Stange. b) Passen Sie die
Position des Halters an. c) Ziehen Sie die vier Sicherungsschrauben an (siehe Abb.2)
Schritt 2: a) Ziehen Sie die Halterungskappe fest an. b) Schließen Sie die Verkabe-
lung gemäß dem Schaltplan an (siehe Abb. 3).
Schritt 3: Um den Abstrahlwinkel einzustellen, ziehen Sie die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn an (siehe Abb. 4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1. Гарантирайте ,че електрозахранването е ИЗКЛЮЧЕНО преди да
започнете инсталацията
2. Моля прочете всички инструкции преди да инсталирате устройството.
3. Потребителят трябва да подготви всички необходими аксесоари и резервни
части (резервните части не са предоставени), включително разклонителната
кутия.
4. Повдигнатото осветление трябва да бъде свързано със заземената
повърхност.
5. Да се инсталира само от сертифициран електротехник.
Спазвайте стриктно тези инструкции за инсталиране, избягвайте
интензитета на захранващия кабел по време на инсталация.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ:
Стъпка 1: a) Монтирайте уличната лампа на стълба. b) Регулирайте
положението на държача. c) Затегнете четирите застопоряващи винта (вж.
фигура 2).
Стъпка 2: a) Затегнете добре капачето на конзолата. b) Свържете
окабеляването съгласно електрическата схема (вж. фигура 3).
Стъпка 3: За да регулирате ъгъла на лъча, затегнете винта обратно на
часовниковата стрелка (вж. фигура 4).
CZ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
1. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτροδότηση ΔΙΑΚΟΠΗΚΕ προτού αρχίσετε την
τοποθέτηση.
2. Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού τοποθετήσετε τη συσκευή.
3. Ο χρήστης πρέπει να προετοιμάσει όλα τα απαραίτητα αξεσουάρ και τα
εξαρτήματα (τα εξαρτήματα δεν έχουν προμηθευτεί)
συμπεριλαμβανομένου του πίνακα διανομής.
4. Ο ανασηκωμένος φωτισμός πρέπει να συνδεθεί με τη γειωμένη επιφάνεια.
5. Η τοποθέτηση να γίνει μόνο από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο.
Ακολουθήστε πιστά τις παρούσες οδηγίες τοποθέτησης, αποφύγετε την
ένταση του καλωδίου τροφοδότησης κατά την διάρκεια της τοποθέτησης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ:
Βήμα 1: a) Τοποθετήστε τη λάμπα στον στύλο του δρόμου. b) Ρυθμίστε τη θέση
του συνδετήρα. c) Σφίξτε τις τέσσερεις βίδες που την ακινητοποιούν (βλ.
Σχεδιάγραμμα 2).
Βήμα 2: a) Σφίξτε καλά το καπάκι της κονσόλας. b) Συνδέστε την
καλωδίωση σύμφωνα με το ηλεκτρικό σχήμα (βλ. Σχεδιάγραμμα 3).
Βήμα 3: Για να ρυθμίσετε τη γωνία της ακτίνας, σφίξτε τη βίδα σε κατεύθυνση
ανάποδη σε εκείνη του δείκτη του ρολογιού (βλ. Σχεδιάγραμμα 4).
UPOZORNĚNÍ!
1. Před zahájením instalace se ujistěte, že je elektřina VYPNUTA.
2. Prosím, přečtěte si všechy před instalací naříny pokynzení.
3. Užiy si měl připvatel braveškradní vit předem eré příslušenství a vše náh
díly (náhrovací krabice.adní díly nejsou součástí dodávky), včetně rozboč
4. Osvětleníq nainstale výšce, musí být připojeno k uované vzemněnému
povrchu.
5.Instalaci smí proze kvalifikovvádět pouaný elektrikář.
Dodržujte přísně y na instalaci a během instalace se vytyto pokynvarujte
živého napájecího kabelu.
NÁVOD K INSTALACI:
Krok 1: a) Namontujte pouliční lampu na žebřík. b) Nastžáavte polohu drku.
c) Uttovby (viz obrázek 2).áhněte čyři zajišťací šrou
Krok 2: a) Petávvně uáhněte uzěr konzoly. b) Zapojte kabeláž podle
schématu zapojení (viz obrázek 3).
Krok 3: Pro nastku utových avení úhlu nosníáhněte šroub proti směru hodin
ručiček (viz obrázek 4).
ÚVOD A ZÁRUKA
Dě, že jste si vybrali a kujemekoupili výrobek firmy V-TEK (VAC). V-TEK -T
(VAC) vtky. Pt-Tám nabízí y nejlepší výrobřed zahájením insalace si prosím
pečliě přečtěte vtyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí
použití. ud máte další doPoktazy, obrate se na našeho prodejce nebo ť
místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou
vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše poteby. Záruka je platná ř
po dobu 5 let od data zakZáruka se nevztahuje na škoupení. ody způsobené
nesprávnou insttypickým opotkytuje alací nebo ařebením. Společnost nepos
záruku na poškození na javůli neodbornému odstranění a kémkoli povrchu k
instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní
využíaní. oužíání výrobvPvku během 24 hodin denně ruší platnost záruky.
Výrobek má zárukvady.u pouze pro výrobní
INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à VAC. VAC vr. -T-Tous offrira le meilleu
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et
conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez
d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local
auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir
au mieux. La garantie est valable pour une période de 5 ans à compter de la
date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une
installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune
garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement
et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour
une exploitation quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du produit pendant
24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie
pour des défauts de fabrication seulement.
EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird
Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung
vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der
Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren
lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind
ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung
bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder
ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das Unterneh-
men gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder
unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die
Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine
tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleis-
tung gilt nur für Herstellungsmängel.
HR
UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (VAC). Vi-Tek (VA-T-TC) će
vovtajte ove am poslužiti na najbolji mogući način. Molim, pažljio proči
upute prije instalacije i sprko imate emite upute za buduću uporabu. A
dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavkalnom trgovcu aču ili lo
gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 5
godinekupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu , računajući od dana
nepraTvrtkvilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. a ne jamči za
štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne
demontvoda. Ovi proizvodi su prikladni za aže odnosno i ugradnje proiz
10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dneovo jamstvo vno čini
neve. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji su ažeć
nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
PT
INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-T-TAC. A VAC irá
servirvel. Por favor, leia atentamente estas -lhe da melhor maneira possí
instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no
futuro. Se tivs, entre em contacto com o nosso rendedor ou er outras dúvidaev
comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão
prontos para lhe servel. A garantia é válida em úteis da melhor maneira possí
por um período de 5 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica
a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A
empresa não dá nenhuma garantia por danos de qualquer superevido à fície d
inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos são apropriados
para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto
durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma
garantia apenas para defeitos de fabricação.
INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que p1-ha elegido y adquirido la V-T-TAC. VAC le servirá del
mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea
atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado
para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por
favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de
quien p1-ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto
para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una
duración de 5 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantía
no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto
inhabitual. La emprresa no otorgará garantía para daños de supeficies de
cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los
productos tendrán explotación adecuada durante unas 10-12 horas diarias.
La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La
garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köönjük, hogy választotta és megvásárolta a VAC terméket. VAC sz-T-T
nszolgáltatást. Kérjük, a szertyelmesen yújtja Önnek a legjobb elés előt fig
olvassa el ezeket az uttásokat és óvja ezt a kézikönyvet kasíésőbbi
használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához
vagy helyi eladójáhovásárolta a termékz, akitől meget. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától stva 5 évig zámí
érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az
abnormális kopás okozta károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a
felület károsodásáért, a termék helytelen elttásáért és szereléséért. A ávolí
termékek 10-12 órás napi üzemeltetés
re alkalmasak. A termék napi 24 órás
felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a
gyártási hibákra vonatkozik.
INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-T-TAC. La VAC Le servirà
nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni
prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di
contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato
il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile.
La garanzia è valida per 5 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si
applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala.
L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa
della rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti
per 10-12 ore di funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore
al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto
per difetti di fabbricazione.
EL
ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της
ΒιΑΚ(-ΤVA-TC). Η Βι-ΤΑΚ (VA-TC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο
δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού
τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν
έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από ν οποίο αγοράσατε το το
προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας
εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 5 ετών
από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση
που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η
εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις
λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι
κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24
ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του
προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (VA-TC). ВиТек -
(VAC) -Tще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези
инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководство за от
бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър
или с местния търговец, от който сте закупили продукта. Те са обучени и са
готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период
от 5 години след датата на закупуванеГаранцията не се прилага по .
отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно
износване. Дружество не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е от
повърхност поради неправилното страняване и монтаж на продукта. от
Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден. Експлоатацията
на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване на гаранцията.
Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
INTRODUCERE, GARANŢIA
Vv-Vă mulţumim că aţi ales şi aţi cumpărat acest produs de -T-TAC. VAC vă
vre folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Va fi de un maă
rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţi, înainte să începeţi insetalarea,
şi păstraţi-le pentru că ar putea să fie necesar să le s-recitiţi. Dacă eţi şi av
alte întrr-ul nostru sau cu comerciantul de la ebări, luaţi legătură cu deale
care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna
sunt disponibili să ă seească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este vrv
valabilă pe un termen de 5 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia
însă nu se aplică cu priviă sau re la daunele cauzate de instalare incorect
care rezultre. Societă din uzura anormală de utilizaatea nu acordă garanţie
pentru daune produse pe suprafe, indiferent de tipul acestora, care se eţ
datorrttrecte a produsului. Aceste produse ează îndepăării sau monării inco
sunt potrivite pentru exploatarre pe zi. e continuă timp de 10-12 o
Exploatarea produsului timp de 24 de orrerupere, poate duce la e fără înt
pierderPentru acest produsea garanţiei. , garanţia se acordă numai pentru
defe.ecte de fabricaţi
PL
OSTRZEŻENIE:
1. PrzZONE.ed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że zasilanie jest WYŁĄC
2. Przed zainstalowzenia przze aniem urządeczytaj wszystkie poniżs
instrukcje.
3. Użytać wszystkie niezbędne akcesoria i kownik powinien przygotow
części zamienne (części zamienne nie są dostarczane), w ym skrzynkę t
przyłąceniową.z
4. Pbzone do uziemienia.odniesione oświetlenie musi yć podłąc
5. Instalacja musi bkonywana tylko przez uprawnionego elektryka.yć wy
Ściśle prch instrukcji instalacji, unikaj natężenia kabla zestrzegaj niniejszy
zasilającego podczas instalacji.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Krok 1: a) Zamontuj late. b) Dostosuj pozyarnię uliczną na słupicję
uchwytu. c) Dokrrby blokrz Rysunek 2).ęć cztey śruujące (pat
Krok 2: a) Dokrrkęć mocno nakętę odłącz okonsoli. b) Pkablowanie zgodnie
ze schematem elektrycznym (patrz Rysunek 3).
Krok 3: Aby wyrkrrzeciwnie do ruchu egulować ąt swiatła, dokęć śrubę p
wskazówek zegara (patrz Rysunek 4).
AVERTIZARE!
1. Asigur-ațivă că sursa de alimentare cu curent electric este OPRITĂ înainte
să începeți instalarea.
2. Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile înainte să instalați dispozitivul.
3. Utilizatorul trebuie să pregăteasxă toate accesoriile și piesele necesare
(piese de schimb nu sunt furnizate), inclusiv cutia de joncțiune.
4. Corpul de iluminat suspendat trebuie conectat la linia împîmântată.
5. A se instala numai de către un electrician autorizat. Respectați cu strictețe
aceste instrucțiuni de instalare, evitați intensitatea cablului
de alimentare în timpul instalării.
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ:
Prasul 1: a) Montaţi pe stâlp lampa stadală. b) eglaţi poziţia susţinătorului. c) R
Strângeţi bine şuruburile blocante (vezi fig. 2).
Pasul 2: a) Strângeţi bine capacul consolei. b) Conectaţi cablarea conform
schemei electrice (vezi fig. 3).
Pasul 3: Pentru reglarea unghiului razei de lumină, strângeţi şurubul, rotindu-l
în sensul invers al acelor de ceasornic (vezi fig 4).
WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu VAC. V-T-TAC będzie Ci służył
najlepiej. Prosze przeczytkrzed przystać tę instrucje uważnie pąpieniem do
zainstytku w przyssalowania i zachować ją do użzłości. Jeśli maz jakieś
pytania, proskontszym Przedstawicielem lub z dystrybu-zę saktować się z na
torem, od którego krzeszkupiłeś produkt. Oni sa poleni i gotowi udzielić Ci
pomocy. Gwarancja ważna jest 5 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje
uszkkytalowania lub nadzwyczajnego odzeń wyniającch z niewłaściwego zains
zużcia. Spóła nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne ykszkody
spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstny alacji. Łącz
czas świecenia opraw w ciągu doże pć 10-12 godzin, by nie morzekroczy
24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia gwarancji.
Gwarancja obejmuje jedynie wady powstrzyych w ałe z pczyn tkwiąc
produkcie.
Étape 1: a) Installez l’éclairage public au pôle. b) Ajustez la position du support.
c) Serrez les 4 vis de verrouillage (Réf. Fig. 2)
Étape 2: a) Verrouiller bien le bouchon de la console. b) Raccordez le câblage
selon le schéma de câblage (Réf. fig. 3)
Étape 3: Pour ajuster l’angle de faisceau, serrez la vis dans le sens opposé des
aiguilles d’une montre (Réf fig. 4)
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODU
CTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. VAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B-T
LED STREET LIGHT(INVENTRONICS DRIVER)
STEP 3
STEP 1
STEP 2
STEP 3
Switched OFF the power
before starting the installation.
POWERWATTSLUMENSIP RATINGCRIINPUT VOLTAGEBEAM ANGLEPFLIFE TIME
SURGE
PROTECTION
GRADE
MOUNTING
DIAMETER
VT-2ST0W00LMIP6570AC176-5V,50HzTy3(3°*70)0.930,000Hours6KV/10KV101014030pe15φ60MM
VT-2ST0W00LMIP6570AC176-5V,50HzTy3(3°*70)0.930,000Hours6KV/10KV121216830pe15φ60MM
VT-2ST0W00LMIP6570AC176-5V,50HzTy3(3°*70)0.930,000Hours6KV/10KV151521030pe15φ60MM
VT-2ST0W00LMIP6570AC90-5V,50HzTy3(3°*70)0.930,000Hours6KV/10KV202028030pe15φ60MM
12220Vac0Vac
100W70-0mA0-0mA10570105
17305-5Vac
19250-0Vdc
57-1Vdc17
0.980.98
<20%6KV/10KV93.50%
120W5-0mA0-0mA10150105150
17305-5Vac
19250-0Vdc
40-4Vdc11
0.980.98
<20%6KV/10KV93.50%
150W70-0mA0-0mA10570105
17306-5Vac
19250-0Vdc
76-9Vdc22
0.980.98
<20%6KV/10KV94.00%
200W70-0mA0-0mA10570105
90-5Vac30
12257-0Vdc
12280-5Vdc
0.990.96
<20%6KV/10KV93.00%
THDSURGEEfficiency
POWER FACTOR
WattsAdjustable output currentFull power output currentiut voltage 0utput voltage np
Product specificaties
| Merk: | V-Tac |
| Categorie: | Verlichting |
| Model: | VT-202ST |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met V-Tac VT-202ST stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verlichting V-Tac
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
20 December 2025
17 December 2025
17 December 2025
Handleiding Verlichting
Nieuwste handleidingen voor Verlichting
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
4 Maart 2026
4 Maart 2026
4 Maart 2026