Ultimate Speed Z30385A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ultimate Speed Z30385A (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 93 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CAR SEAT COVER
Safety advice
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE FOR LATER REFERENCE. IF YOU
PASS ON THIS PRODUCT TO ANOTHER PERSON, PLEASE PASS ON THE INSTRUCTIONS FOR USE AS WELL.
WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
• Never allow children to play unsupervised with the packaging materials. Risk of suffocation! Children often underestimate the
associated dangers. Keep children away from the product.
DANGER! Ensure that the car seat cover is fitted properly and cannot slip during your journey. A loose car seat cover may
lead to accident or injury.
ATTENTION! RISK OF FIRE! Do not allow the car seat cover to come into contact with open flames, cigarette lighters etc.
Installation
1. Pull the upper elastic strap and the lower elastic strap at the back of the car seat cover over the car seat. (Fig. B)
2. Place the car seat cover with its rear side on the car seat so that the car seat cover is free of wrinkles and aligned straight
with respect to the seat.
3. Fasten the loop and hook on the underside of the seat in a suitable position for your car seat adjustment. (Fig. C).
Cleaning and care
Clean the car seat cover by hand wash only.
Disposal
The packaging materials are all recyclable and can be disposed of by means of your local refuse collection facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your product correctly.
GB
2
4 5
3
1
1
42861/14 CB4 back side
POTAH NA AUTOSEDAČKU
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ K POZDĚJŠÍMU
NAHLÉDNUTÍ. PŘEDÁTE-LI VÝROBEK TŘETÍMU, DBEJTE NA TO, ABYSTE MU PŘEDALI I NÁVOD K OBSLUZE.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA PRO MIMINA A DĚTI!
• Nikdy nenechejte děti si hrát s obalovým materiálem. Nebezpečí udušení! Děti často podcení s tím spojená nebezpečí. Chraňte
výrobek před dětmi.
NEBEZPEČÍ! Ujistěte se, že byl povlak pro autosedadlo odborně namontován a během jízdy nemůže sklouznout.
Sklouznutí může vést k úrazům a poraněním.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dbejte na to, aby se povlak pro autosedadlo nepřišel do styku s ohněm, zapalovači
cigaret atd.
Montáž
1. Přetáhněte horní gumový pás a dolní gumový pás na zadní straně povlaku pro autosedadlo přes autosedadlo. (obr. B)
2. Položte povlak pro autosedadlo zadní stranou na autosedadlo tak, aby nevytvořil záhyby a byl rovně položen.
3. Upevněte smyčku a hák na dolní straně sedadla na vhodném místě na vašem přestavení autosedadla (obr. C).
Ošetřování
Povlak pro autosedadlo se smí jen čistit ručním praním v ruce.
Zlikvidování
Obalový materiál se výhradně skládá ze zučitkovatelných surovin, které lze zlikvidovat prostřednictvím místních systé
pro sběr odpadu.
Informujte se v místním odborném podniku pro likvidaci, potřebujete-li podrobnosti zlikvidování vašeho výrobku.
CZ
2
4 5
3
1
1
6
7
6
7
6
7
4
5
1
6
7
A
5
4
1
6
7
A
5
4
1
6
7
A
5
4
1
4
5
A
3
2
BBB
4
5
B
4
5
B
4
5
2
3
C
6
7
6
7
6
7
4
5
1
6
7
A
5
4
1
6
7
A
5
4
1
6
7
A
5
4
1
4
5
A
3
2
BBB
4
5
B
4
5
B
4
5
2
3
C
NAKŁADKA NA FOTEL SAMOCHODOWY
Wskazόwki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM
MIEJSCU DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. W TRAKCIE PRZEKAZANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU OSOBIE TRZECIEJ,
NALEŻY ZWRACAĆ UWAGĘ, ABY PRZEKAZAĆ RÓWNIEŻ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ ZAGROŻENIE WYPADKIEM DLA NIEMOWLAKÓW ORAZ MAŁYCH
DZIECI! • Proszę nie pozostawiać bez nadzoru dzieci bawiących się z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem!
Dzieci często nie doceniają wynikających z tego zagrożeń. Dzieci powinny zawsze przebywać z dala od produktu
ZAGROŻENIE! Należy się upewnić, że powłoka na fotel samochodowy została prawidłowo zamontowana i nie istnieje
możliwość przesunięcia się jej w trakcie jazdy. Przesunięcie się jej może doprowadzić do wypadkόw oraz obrażeń.
UWAGA! ZAGROŻENIE POŻAREM! Należy zwracać uwagę, aby unikać kontaktu powłoki na fotel samochodowy z
ogniem, zapalniczkami itp.
Montaż
1. Proszę naciągnąć gόrną gumkę oraz dolną gumkę znajdującą się na odwrotnej stronie powłoki na fotel samochodowy
poprzez fotel samochodowy. (Rys. B)
2. Proszę w ten sposόb nałożyć powłokę na fotel samochodowy ze stroną odwrotną na fotel samochodowy, aby na powłoce
nie powstały fałdy oraz aby ona rόwno przylegała.
3. Proszę zamocować szlufkę oraz haczyk na spodzie siedzenia na odpowiednim miejscu na regulacji siedzenia. (Rys. C)
Pielęgnacja
Niniejszą powłokę na fotel samochodowy można jedynie prać ręcznie.
Utylizacja
Materiał opakowaniowy składa się wyłącznie z surowcόw wtόrnego zastosowania, ktόre mogą państwo
zbyć za pośrednictwem miejscowych punktόw zbiorczych.
Chcą państwo zasięgnąć dodatkowych informacji na temat prawidłowego zbycia państwa produktu, należy skierować pytania do
miejscowego zakładu gospodarki odpadami.
PL
2
4 5
31
1
AUTÓS ÜLÉSVÉDŐ
Biztonsági utasítások
KÉSŐBBI BETEKINTÉSEK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI UTASÍTÁST ÉS
ÚTMUTATÓT EGY BIZTOS HELYEN. HA EZT A TERMÉKET HARMADIKNAK TOVÁBBADJA, ÜGYELJEN ARRA, HOGY
VELE EGYÜTT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST IS KÉZBESÍTSE.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY ÉS BALESETVESZÉLY BÉBIK ÉS KISGYEREKEK SZÁMÁRA!
• Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal játszani. Fulladásveszély! A gyerekek
gyakran lebecsülik az azzal járó veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől távol.
VESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy az autóülés párnát szabályszerűen szerelték fel és útközben
nem csúszhat el. Annak az elcsúszása balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy az autóülés párna ne érintkezhessen tűzzel,
cigarettagyújtóval stb.
Felszerelés
1. Húzza az autóülés párna hátsó oldalán található felső gumipántot és alsó gumipántot az autóülésre. (B ábra)
2. Fektesse az autóülés párnát a hátsó oldalával az autóülésre úgy, hogy arnán ne keletkezhessenek gyűrődések és az
ülésre rásimuljon.
3. Rögzítse a hurkot és a kampót az ülés alsó oldalán az autóülés beállító egy erre megfelelő helyéhez (C ábra).
Ápolás
Az autóülés párnát csak kézi mosással szabad tisztítani.
Mentesítés
A csomagolás kizárólag újraértékesíthető anyagokból áll, amelyek a helyi hulladékgyűjtő rendszereken
keresztül mentesíthetők.
Ha a termék helyes mentesítésével kapcsolatosan további részleteket szeretne megtudni, érdeklődje azokat meg a helyi
mentesítő intézménynél.
HU
2
4 5
31
1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
AUTOSITZAUFLAGE
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE UND ANLEITUNGEN AN EINEM SICHEREN PLATZ ZUR SICHERHEITSHINWEISE
SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF. WENN SIE DIESES PRODUKT AN DRITTE WEITERGEBEN, ACHTEN SIE
DARAUF, AUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUSZUHÄNDIGEN.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR BABIES UND KINDER! • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial spielen. Erstickungsgefahr! Kinder unterschätzen
häufig die damit verbundenen Gefahren. Halten Sie Kinder von dem Produkt fern.
GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass die Autositzauflage ordnungsgemäß montiert worden ist und
während der Fahrt nicht verrutschen kann. Ein Verrutschen kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die Autositzauflage nicht mit Feuer,
Zigarettenanzündern etc. in Berührung kommt.
Montage
1. Ziehen Sie das obere Gummiband und das untere Gummiband an der Rückseite der Autositzauflage über den
Autositz. (Abb. B) 2. Legen Sie die Autositzauflage so mit der Rückseite auf den Autositz, dass die Auflage keine Falten wirft und gerade
aufliegt.
3. Befestigen Sie Schlaufe und Haken an der Unterseite des Sitzes in einer geeigneten Stelle an Ihrer Autositzverstellung
(Abb. C).
Pflege
Die Autositzauflage darf nur per Handwäsche gereinigt werden.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Stoffen, die Sie über Ihre örtlichen
Müllsammelsysteme entsorgen können.
Fragen Sie Ihren örtlichen Entsorgungsfachbetrieb, wenn Sie weitere Einzelheiten über die korrekte
Entsorgung Ihres Produktes benötigen.
DE AT CH
2
4 5
3
1
1
Back side of the 1st insert Back side of the 2nd insert
PREVLEKA ZA AVTOMOBILSKE SEDEŽE
Varnostna opozorila
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE NA VARNEM MESTU ZA KASNEJŠI VPOGLED! ČE
NAPRAVO PREDATE TRETJIM OSEBAM, PAZITE NA TO, DA JIM IZROČITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO.
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE!
• Otrok nikoli ne pustite, da bi se z embalažnim materialom igrali brez nadzora. Nevarnost zadušitve! Otroci pogosto podcenjujejo
s tem povezane nevarnosti. Otrokom ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
NEVARNOST! Prepričajte se, da je prevleka za avtomobilski sedež pravilno montirana in se med vožnjo ne more
premakniti. Premikanje lahko vodi do povzročitve nesreč in poškodb.
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pazite na to, da prevleka za avtomobilski sedež ne pride v stik z ognjem, vžigalniki za
cigarete itn.
Montaža
1. Zgornji gumijast trak in spodnji gumijast trak na hrbtni strani prevleke za avtomobilski sedež potegnite preko
avtomobilskega sedeža. (sl. B)
2. Prevleko za avtomobilski sedež položite s hrbtno stranjo na avtomobilski sedež tako, da se prevleka ne guba in se ravno
prilega.
3. Zanko in kavelj pritrdite na spodnjo stran sedeža na primerno mesto na pripravi za nastavljanje avtomobilskega sedeža
(sl. C).
Nega
Prevleko za avtomobilski sedež se sme čistiti samo z ročnim pranjem.
Odstranjevanje
Embalažni material sestoji izključno iz reciklažnih materialov, ki jih lahko odstranite preko krajevnih sistemov za zbiranje
odpadkov.
Vprašajte vaš krajevni strokovni obrat za odstranjevanje odpadkov, če potrebujete dodatne podrobnosti o pravilnem
odstranjevanju vašega izdelka.
2
4 5
3 1
1
SI
IAN 42861
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm Model No.: Z30385A / Z30385C
Version: 12/2013
IAN 42861
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm Model No.: Z30385A / Z30385C
Version: 12/2013
PODLOŽKA NA AUTOSEDADLO
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVODY USCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE PRE NESKORŠIE
NAHLIADNUTIE. AK TENTO VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM, NEZABUDNITE IM ODOVZDAŤ AJ NÁVOD
NA OBSLUHU.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
• Deti nikdy nenechávajte hrať sa bez dozoru s obalovým materiálom. Nebezpečenstvo udusenia! Deti často
podceňujú nebezpečenstvá, ktoré sú s tým spojené. Zabráňte prístupu detí k výrobku.
NEBEZPEČENSTVO! Uistite sa, že podložka na autosedadlá bola správne namontovaná a počas jazdy sa nemôže
zošmyknúť. Zošmyknutie môže viesť k nehodám a poraneniam.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Dávajte pozor na to, aby podložka na autosedadlá neprišla do styku s
ohňom, zapaľovačmi cigariet atď.
Montáž
1. Hornú gumičku a dolnú gumičku pretiahnite na zadnej strane podložky na autosedadlá cez autosedadlo. (obr. B)
2. Podložku na autosedadlá položte zadnou stranou na autosedadlo tak, aby sa podložka nekrčila a doliehala rovno.
3. Pútko a háčik pripevnite na spodnú stranu sedadla na vhodnom mieste nastavenia vášho autosedadla (obr.C).
Údržba
Podložka na autosedadlá sa smie čistiť len praním v rukách.
Likvidácia
Obalový materiál je zložený výlučne z recyklovateľných látok, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom vašich miestnych
systémov zberu odpadu.
Informujte sa vo vašej miestnej odbornej prevádzke na likvidáciu odpadu, ak potrebujete ďalšie podrobnosti o správnej likvidácii
vášho výrobku.
2
45
3
1
1
SK
Back side of the 1st insert Back side of the 2nd insert


Product specificaties

Merk: Ultimate Speed
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Z30385A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ultimate Speed Z30385A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ultimate Speed

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd