Ultimate Speed IAN 91700 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ultimate Speed IAN 91700 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Gebrauchsanleitung
KRATZERENTFERNER-SET
IAN: 91700
Gebrau c h san l eitu n G
Lieferumfang: POLISH-Paste Nr. 1, FINISH-Paste Nr. 2,
2 Poliertücher, 4 Schleifblüten, Polierstempel, Gebrauchsanleitung
Mindesthaltbarkeit 5 Jahre. Produktionsdatum: siehe Tubenfalz.
VORSICHT!
Bei Kontakt mit den Pasten können Reizerscheinungen auftreten.
• Bei Hautkontakt mit Wasser und Seife abwaschen.
• BeiAugenkontaktunterießendemWasserausspülen.
• Bei Verschlucken den Mund mit Wasser ausspülen und reichlich Wasser
nachtrinken. Gehen Sie bei Beschwerden zu einem Arzt.
• Anwendung nur nach Anleitung
• Nicht geeignet für extrem tiefe Kratzer, die bis zum Basislack oder zur
Grundierung reichen.
• Lack vorab an unauffälliger Stelle auf Verträglichkeit prüfen.
ANWENDUNG
Normale Kratzer
1. Tragen Sie die POLISH-Paste Nr. 1 auf die verkratze Stelle auf.
2. Polieren Sie die Stelle mit etwas Druck ca. 1-2 Min. mit einem Poliertuch
unter kreisenden Bewegungen.
3. Entfernen Sie Rückstände mit einem feuchten Tuch.
4. Tragen Sie die FINISH-Paste Nr. 2 auf die behandelte Stelle auf.
5. Polieren Sie die Stelle mit einem sauberen Poliertuch auf Hochglanz.
Tiefe Kratzer
1. Kleben Sie eine Schleifblüte auf den Polierstempel.
2. SchleifenSiedieStellevorsichtigunterZugießenvonWasser.
Hinweis: Schleifen Sie nicht bis zum Basislack.
3. Gehen Sie nun wie im Abschnitt „Normale Kratzer“ vor.
Kratzerentferner-Set für Bunt- & Metallic-Lacke
Set antiégratignures pour les vernis de couleur et métalliques
Seteliminagrafpervernicicolorateemetallizzate
Setdeîndepărtareazgârieturilorpentruvopseluricolorate&
metalice
Sæt til fjernelse af ridser til kulørt og metallic lak
Scratch Remover Set for Coloured and Metallic Coatings
Krassen verwijderset voor gekleurde & metallic lakken
Σετ απομάκρυνσης εκδορών για χρωματιστό & μεταλλικό βερνίκι
Zestawdousuwaniazadrapańnakolorowymimetalicznymlakierze
SoupravanaodstraněnípoškrábáníBarevných&Metalickýchlaků
Sadanaodstraňovanieškrabancovprefarebnélaky&metalýzy
Karcoláseltávolítókészletszínes&metálfényűlakkokhoz
Komplet odstranjevalcev prask na barvnih in kovinskih lakih
Комплектмаркерзазаличаваненадраскотини
върхуцветнииметаликлакове
Kit de removedor de riscos para pinturas de cor e metalizadas
Mode de M p loi
Volume de livraison : PâtedePOLISSURENr.1,pâtedeFINITIONNr.2,
2 chiffons à polir, 4 feuilles de ponçage, tampon à polir, mode d’emploi
Date limite d‘utilisation 5 ans. Date de production : voir pli du tube.
ATTENTION !
Desirritationspeuventapparaîtreencasdecontactaveclespâtes.
• Laver à l’eau et au savon en cas de contact avec la peau.
• Rincersousl’eaucourantencasdecontactaveclesyeux.
• Rincer la bouche avec de l’eau en cas d’avalement et boire ensuite une grande
quantité d’eau. Veuillez consulter un médecin en cas de troubles.
• Utilisationuniquementselonlemoded’emploi.
• Non adapté aux égratignures profondes lesquelles vont jusqu’à la base du
vernis ou jusqu’à la couche de fond.
• Contrôlez le vernis préalablement en ce qui concerne sa tolérance.
UTILISATION
Égratignure normale
1. AppliquezlapâtedePOLISSURENr.1surlendroitconcerné.
2. Polissez l’endroit en exerçant un peu de pression durant env. 1-2 min. avec un
chiffon de polissure et avec des mouvements rotatifs.
3. Retirez les résidus avec un chiffon humide.
4. AppliquezlapâtedenitionNr.2surlendroittraité.
5. Polissez l’endroit avec un chiffon à polir propre jusqu’à obtention d’une bril-
lance élevée.
Égratignure profonde
1. Collez une feuille de ponçage sur le tampon à polir.
2. Poncer l’endroit prudemment en ajoutant de l’eau.
Indication : ne pas poncer jusqu’à la base du vernis.
3. Procédez ensuite comme décrit dans l’étape « Égratignure normale ».
istruzion i p e r luso
Dotazione di consegna: Pasta POLISH n. 1, pasta FINISH n. 2,
2 panni per lucidare, 4 dischi adesivi autoabrasivi, tamponcino, istruzioni per l‘uso
Conservabilità minima 5 anni. Data di produzione: vedi bordo del tubo.
ATTENZIONE!
Il contatto con la pasta potrebbe causare irritazioni.
• In caso di contatto con la pelle lavarsi con acqua e sapone.
• In caso di contatto con gli occhi sciacquarli con acqua corrente.
• In caso di ingerimento sciacquare la bocca con acqua e di seguito bere molta
acqua. Se si dovessero presentare dei disturbi consultare un medico.
• Utilizzaresolocomeindicatonelleistruzionid’uso.
• Nonadattoagrafmoltoprofondi,cheraggiungonolavernicedibaseola
mano di fondo.
• Provare prima la vernice in un punto poco visibile per testarne la compatibilità.
USO
Graf normali
1. ApplicarelapastaPOLISHn.1sulgrafo.
2. Lucidare esercitando un po di pressione per circa 1-2 min. con un panno per
lucidare e con movimenti circolari.
3. Eliminare i residui con un panno umido.
4. Applicare la pasta FINISH n.2 sulla zona interessata.
5. Lucidarepoilazonainteressataconunpannonoatirarlaalucido.
Graf profondi
1. Attaccare il disco adesivo autoabrasivo al tamponcino.
2. Levigare la zona interessata con l’utilizzando d’acqua.
Avviso:nonlevigarenoallalaccadibase
3. Continuatecomeindicatoallavocegrafnormali”.
bruGsve jl e dn inG
Leveringens omfang: POLISH-pasta nr. 1, FINISH-pasta nr. 2, 2 pudseklude,
4 slibeblomster, pudsestempel, brugsvejledning
Mindst holdbart i 5 år. Fremstillingsdato: se tubens foldning.
FORSIGTIG!
Det er muligt at kontakt med pastaen medfører irritation.
• ved kontakt med huden vaskes den af med vand og sæbe.
• vedkontaktmedøjneneskyllesdenafmedrindendevand.
• hvisnogetafpastaensynkes,skyllesmundenmedvandogderdrikkesrigeligt
vand. Søg læge ved evt. ubehag.
• anvendes kun ifølge vejledningen.
• ikkeegnettilekstremtdyberidser,somgårheltnedtilbasislakkenellertil
primeren.
• afprøves først for fordragelighed på et ikke påfaldende sted.
ANVENDELSE
Normale ridser
1. Påfør POLISH-pasta nr. 1 på det ridsede sted.
2. Polerstedetmedlettrykca.1-2min.ikredsendebevægelsermedenpudse-
klud.
3. Fjern evt. rester med en fugtig klud.
4. Påfør FINISH-pasta nr. 2 på det behandlede sted.
5. Poler stedet til højglans med en ren pudseklud.
Dybe ridser
1. Sæt en slibeblomst på pudsestemplet.
2. Slib forsigtig stedet, mens du hælder vand på. Henvisning: Slib ikke ned til
basislakken.
3. Gå nu frem efter afsnittet „Normale ridser“.
InstrucțIunI de utIlIzare
Pachetul de livrare: PastăPOLISHNr.1,PastăFINISHNr.2,2lavetădelustruire,
4discurideșlefuit,dispozitivdelustruit,instrucțiunideutilizare
Valabilitate5ani.Datafabricației:vedețipetub.
ATENȚIE!
Încazulcontactuluicupastapotapăreairitații.
• Încazulcontactuluicupieleaspălațicuapășisăpun.
• Încazulcontactuluicuochiispălațicuapădinabundență.
• Încazulingerăriiclătițiguracuapășiapoibețiapădinabundență.Încazul
rănilorconsultațiunmedic.
• Utilizareadoarconforminstrucțiunilor
• Nuesterecomandatzgârieturiloradânci,careauajunspânălalaculdebază
sau grund.
• Înaintevericațicompatibilitatealaculuipeoporțiuneneobservabilă.
UTILIZARE
Zgârieturi normale
1. AplicațipastaPOLISHnr.1pezonazgâriată.
2. Lustruițiloculcuforțătimpdeaprox.1-2min.cuolavetădelustruitcumișcări
circulare.
3. Îndepărtațiresturilecuolavetăumedă.
4. AplicațipastaFINISHNr.2pelocullustruit.
5. Lustruițiloculcuolavetăcuratăpentruaobținestrălucire.
Zgârieturi adânci
1. Lipițidisculdelustruitdedispozitivuldelustruit.
2. Lustruițiloculcuatențieprinadăugareaapei. Indicație:Nulustruițilaculde
bază.
3. Procedațiacumcaînsecțiune„Zgârieturinormale“.
i n stru ct i o n s
Scope of Delivery: POLISH-paste No. 1, FINISH-paste No. 2,
2 polishing cloths, 4 sanding discs, polishing stamp, instructions
Minimumdurability:5yearsfromproductiondate:seetubefold.
CAUTION!
The pastes can cause irritation upon contact.
• Wash with soap and water if contact with skin occurs.
• Rinseunderrunningwaterifcontactwitheyesoccurs.
• Ifswallowed,rinsemouthwithwateranddrinkplentyofwater.Ifthereare
healthproblems,consultaphysician.
• Onlyuseasinstructed.
• Notsuitableforextremelydeepscratches,whichreachthebasecoatorprimer.
• Checkcompatibilityofcoatingonaninconspicuousspotrst.
APPLICATION
Normal scratches
1. Coat the scratched spot with POLISH-Paste No. 1.
2. Polish the spot in a circular motion with a little pressure for approx. 1-2 min-
utes with a polishing cloth.
3. Remove the residue with a damp cloth.
4. ApplytheFINISH-PasteNo.2onthetreatedspot.
5. Polish the spot with a clean polishing cloth until it shines.
Deep scratches
1. Adhere a sanding disc to the polishing stamp.
2. Carefullysandthespotwhilepouringwateronit.
Note: Do not sand down to the base coat.
3. Proceedasdescribedunder“Normalscratches”.
hand l e idin G
Leveromvang: POLISH- pasta Nr. 1, FINISH- pasta Nr. 2,
2 polijstdoeken, 4 polijstschijfjes, polijststempel, gebruiksaanwijzing
Minimale houdbaarheid 5 jaar. Productiedatum: zie vouwlijn op de tube.
VOORZICHT!
Bij contact met de pasta’ s kunnen huidirritaties optreden.
• Bij contact met de huid met water en zeep verwijderen.
• Bij contact met de ogen met stromend water spoelen.
• Bij inslikken de mond met water goed spoelen en daarna veel water drinken.
Bij klachten een arts raadplegen.
• Gebruik uitsluitend volgens aanwijzing.
• Niet geschikt voor extreem diepe krassen, die tot aan de basislak of de grond-
lak reiken.
• Voor gebruik de lak eerst op een onzichtbare plek op geschiktheid testen.
TOEPASSING
Normale krassen
1. Breng de POLISH- pasta Nr. 1 op de bekraste plek aan.
2. Polijst deze plek met ronddraaiende bewegingen en zachte druk gedurende
1-2 min. met een polijstdoek.
3. Verwijder restanten met een vochtige doek.
4. Breng de FINISH- pasta op de behandelde plek aan.
5. Polijst deze plek met een schone polijstdoek op hoogglans.
Diepe krassen
1. Plak een polijstschijfje op de polijststempel.
2. Schuur deze plek voorzichtig met toevoeging van water.
Aanwijzing: Schuur niet tot op de basislak.
3. Ga nu door zoals in het hoofdstuk „Normale krassen“ beschreven.
SPASystemPartnerGmbH&Co.KG,Benzstr.1,D-76185Karlsruhe•SPASystemPartnerGmbH&Co.,Industriestr.31,CH-8112Otelngen•Stand:23-07-2013www.spa-automotive.com

 Πάστα ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ Αρ. 1, πάστα ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ Αρ. 2,
2 πανιά γυαλίσματος, 4 ροζέτες γυαλίσματος, σφραγίδα γυαλίσματος, οδηγίες
χρήσης
Ελάχιστη διάρκεια λήξης 5 έτη. Ημερομηνία παραγωγής: βλέπε πτύχωση σωλήνα.

Σε επαφή με τις πάστες μπορεί να προκύψουν εμφανίσεις ερεθισμών.
Σε επαφή με το δέρμα ξεβγάλετε με νερό και σαπούνι.
Σε επαφή με τα μάτια ξεπλύνετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Σε κατάπωση ξεβγάλετε το στόμα με νερό και πιείτε έπειτα άφθονο νερό.
Πηγαίνετε σε ένα γιατρό αν έχετε ενοχλήσεις.
Χρήση σύμφωνα μόνο με τις οδηγίες χρήσης
Ακατάλληλο για εξαιρετικά βαθιές εκδορές, οι οποίες φθάνουν ως το βασικό
βερνλικι ή την βάση.
Ελέγξτε το βερνίκι εκ των προτέρων για αφανή σημεία για συμβατότητα.


1. Εφαρμόστε την πάστα ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ Αρ. 1 στο γδαρμένο σημείο.
2. Γυαλίστε το σημείο με λίγη πίεση περ. 1-2 λεπτά με ένα πανί γυαλίσματος με
κυκλικές κινήσεις.
3. Απομακρύνετε υπολείμματα με ένα υγρό πανί.
4. Εφαρμόστε την πάστα ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ Αρ. 2 στο κατεργασμένο σημείο.
5. Γυαλίστε το σημείο με ένα καθαρό πανί γυαλίσματος για στιλπνότητα.

1. Κολλήστε μια ροζέτα γυαλίσματος στην σφραγίδα γυαλίσματος.
2. Γυαλίστε το σημείο προσεκτικά κάτω από προσθήκη νερού.
Οδηγία: Μην γυαλίζετε ως την βάση βερνικιού.
3. Προχωρήστε τώρα όπως στην παράγραφο „Κανονικές εκδορές“.
Instrukcj a obsługI
Zakres dostawy: Pastapolerująca(POLISH),pastakońcowa(FINISH),nr2.
2chusteczkipolerujące,4szlierki,stempelpolerujący,instrukcjaobsługi
Trwałość5lat.Dataprodukcji:patrzzgięcienatubie.
Uwaga!
Kontaktzpastąmożepowodowaćpodrażnienia.
• Wprzypadkukontaktuzeskórąodpowiedniemiejscaprzemyćwodązmydłem
• Wprzypadkukontaktuzoczamiprzepłukaćbieżącąwodą
• Wprzypadkuewentualnegopołknięcianależyprzepłukustaipopićobcie
wodą.Przydalszychdolegliwościachproszęskontaktowaćsięzlekarzem
• Zastosowaniewyłączniejaknaulotce.
• Pastanienadajesiędostosowaniawprzypadkugłębokichzadrapań,sięgają-
cychlakierupodstawowegolubzagruntowania.
• Przedzastosowaniemwykonąćpróbęwrażliwościnalakiernamałejpo-
wierzchni.
ZASTOSOWANIE
Zwyczajne zadrapania
1. ProszęnanieśćpastęPOLISHnr1namiejscezadrapania.
2. Naciskającprzezjednąlubdwieminutynależypolerowaćkolistymiruchami
miejscezadrapania,używającpolerującejchusteczki.
3. Pozostałościusunąćmokrąchusteczką.
4. NapolerowanemiejscenałyćpastęFINISH,nr2.
5. Następniepolerowaćczystąchusteczkąażdouzyskaniapołysku.
Głębokie zadrapania
1. Proszęnałożyćszlierkęnastempelpolerujący.
2. Miejscezadrapaniaszlifowaćostrożniedodającwody.
Wskazówka:Proszęnieszlifowdopoziomulakieru!
3. Następniepostępowaćjakwrozdziale:zwyczajnezadrapania
návod k použItí
Obsah dodávky: PastaPOLISHč.1,pastaFINISHč.2,2leštícíhadry,
4brousícípolštářky,leštícítěleso,návodkpoužití
Trvanlivost5let.Datumvýroby:vizokrajtuby
POZOR!
Kontaktspastoumůževyvolatpodráždění.
• Přikontaktuspokožkouomýtvodouamýdlem.
• Očivymýttekoucívodou.
• Přispolknutívymýtústaapítvelkémnožstvívody.Připotížíchvyhledejte
lékaře.
• Používatjenpodlenávodu.
• Nevhodnéproextrémněhluboképoškrábání,sahajícíaždozákladníholaku.
• Nejdřívetestovatnanenápadnémmístě.
POUŽITÍ
Normální poškrábání
1. NanestepastuPOLISHč.1napoškrábanémísto.
2. Leštětetotomístoleštícímhadremkruhovýmipohybyamírnýmtlakem1-2
minuty.
3. Zbytkyprostředkuodstraňtevlhkýmhadrem.
4. NanestepastuPOLISHč.2naošetřovanémísto.
5. Leštětetotomístočistýmleštícímhadremaždovysokéholesku.
Hluboké poškrábání
1. Naleptebrousícípolštářeknaleštícítěleso.
2. Brusteopatrněošetřovanémístosoučasněspřidávánímvody.
Upozornění:Nebrusteažnazákladnílak.
3. Dálepostupujtejakovpopisupro„Normálnípoškrábání“.
návod n a p oužívanIe
Obsah dodávky: POLISH-pastač.1,FINISH-pastač.2,
2leštiacehandričky,4brúsnekvety,leštiacarukoväť,návodnapoužívanie
Minimálnatrvanlivosť5rokov.Dátumvýroby:pozrizáhybtuby.
POZOR!
Prikontaktespastamisamôžuvyskytnúťprejavypodráždenia.
• Prikontaktespokožkouumytepostihnutémiestovodouamydlom.
• Prikontaktesočamivypláchniteprúdomtečúcejvody.
• Priprehltnutívypláchniteústavodouavypitedostatočnémnožstvovody.
Vprípadeťažkostívyhľadajtelekára.
• Použitieibavsúladesnávodom.
• Nevhodnépreextrémnehlbokéškrabance,ktorésiahajúažpozákladnýlak
alebozákladnýnáter.
• Predpoužitímvyskúšajteznášanlivosťlakunanenápadommieste.
POUŽITIE
Normálne škrabance
1. NanestePOLISH-pastuč.1napoškrabanémiesto.
2. Leštitetotomiestocca.1-2min.jemnýmpritlačenímleštiacouhandričkou
vkrúživýchpohyboch.
3. Zvyškyodstráňtevlhkouhandričkou.
4. NanesteFINISH-pastuč.2naošetrovanémiesto.
5. Vyleštitetotomiestočistouleštiacouhandričkou,ažkýmsaneleskne.
Hlboké škrabance
1. Naleptebrúsnykvetnaleštiacurukoväť.
2. Opatrneleštitepoškrabanémiestozapravidelnéhodolievaniavody.
Upozornenie:Neleštiteažpozákladnýlak.
3. Terazpostupujteakopriodseku„Normálneškrabance“.
HasználatI utasís
A csomag tartalma: POLISH-paszta 1. sz., FINISH-paszta 2. sz.,
2polírozókendő,4csiszolóvirág,políropecsét,használatiutasítás
Minőségétmegőrzilegalább5évig.Gyártásdátuma:lásdatubusszélén.
FIGYELEM!
Apasztákkalvalóérintkezéseseténirritációkléphetnekfel.
• Bőrrelvalóérintkezéseseténvízzelésszappannallekellmosni.
• Szemmelvalóérintkezéseseténfolyóvízalattkikellmosni.
• Lenyeléseseténaszájatvízzelkikellmosniésbőmennyiségűvizetkellutána
inni. Panaszok esetén forduljon orvoshoz.
• Használatcsakahasználatiutasításnakmegfelelően.
• Extrémmélykarcolásokhoz,amelyekazalaplakkozásigvagyazalapozásig
érnek,nemhasználható.
• Használatelőttegynemfeltűnőhelyenkikellpróbálniösszeférhetőség
szempontjából.
HASZNÁLAT
Normál karcolások
1. Vigyefelaz1.sz.POLISH-pasztátakarcoláshelyére.
2. Polírozzaahelyetenyhenyomássalkb.1-2percenkeresztülegypolírozó
kendővelkörkörösmozdulatokkal.
3. Távolítsaelamaradékokategynedveskendővel.
4. Vigyefelaz2.sz.FINISH-pasztátakezelthelyre.
5. Polírozzaakezelthelyetegytisztapolírozókendővelmagasfényűre.
Mély karcolások
1. Ragasszonegycsiszovirágotapolírozópecsétre.
2. Polírozzaóvatosanakarcoláshelyétvízhozzáöntésemellett.
Figyelem:Nepolírozzonazalaplakkozásig.
3. Mosta„Normálkarcolások”fejezetbenleírtakszerintjárjonel.
navodila za uporabo
Obseg dobave: POLISHpastašt.1,FINISHpastašt.2,
2polirnikrpi,4brusilnikivoblikicvetlic,polirnižig,navodilazauporabo
Minimalni rok trajanja 5 let. Datum izdelave: glej pregib na tubi.
POZOR!
Prikontaktuspastamiselahkopojavijoznakidraženja.
• Prikontaktuskožosperitezvodoinmilnico.
• Prikontaktuzočmisperitepodtekočovodo.
• Prizaužitju,ustaizperitezvodoinnatopopijtevelikovode.Pritežavahobiščite
zdravnika.
• Uporabasamovskladuznavodili.
• Niprimernozaposebnoglobokepraske,kisežejodoosnovnegalakaalido
grundiranja.
• Predhodnotestirajtelaknaneopaznemmestuzapreverboneškodljivosti.
UPORABA
Normalne praske
1. POLISHpastošt.1nanesitenaopraskanomesto.
2. Mestopolirajteznekajpritiskapribl.1-2min.spolirnokrposkrožnimigibi.
3. Ostankeodstranitezvlažnokrpo.
4. NaobdelanomestonanesiteFINISHpastošt.2.
5. Mestopolirajtesčistopolirnokrpodovisokegasijaja.
Globoke praske
1. Napolirnižignalepitebrusilnikvoblikicvetlice.
2. Mestoprevidnobrusitespomočjodolivanjavode.
Napotek: Ne brusite do osnovnega laka.
3. Nadaljujte, kot je opisano v odseku „normalne praske.
Упътване за Употре ба
Обем на доставката: POLISH-паста№1,FINISH-паста№2,2бр.полиращи
кърпи,4бр.шлифовъчнилисти,1бр.полиращтампон,упътванезаупотреба
Минималнагодност5години.Датанапроизводство:вижтесгъвкатанатубата.
ВНИМАНИЕ!
Приконтактспаститеможедасепоявидразнене.
• Приконтактскожатаизмийтесводаисапун.
• Приконтактсочитеизплакнетеподтечащавода.
• Припоглъщанеизплакнетеустатасводаипийтемноговода.Приоплаква-
нияпосететелекар.
• Употребасамосъгласноупътването.
• Нееподходящзамногодълбокидраскотини,достигащидоосновниялак
илигрунда.
• Предварителноизпробвайтесъвместимосттаналакананезабележимо
място.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Нормални драскотини
1. НанесетеPOLISH-пастата№1върхуучастъкасдраскотини.
2. Полирайтеучастъкаскръгообразнидвиженияилекнатискок.1-2минутис
полиращатакърпа.
3. Почистетеостатъцитесвлажнакърпа.
4. НанесетеFINISH-пастата№2върхутретиранияучастък.
5. Полирайтемястотосчистаполиращакърпадоблясък.
Дълбоки драскотини
1. Залепетешлифовъчниялиствърхуполиращиятампон.
2. Внимателношлайфайтемястото,катоналиватевода.
Указание:Нешлайфайтедоосновниялак.
3. Процедирайте,кактоеописановчаст„Нормалнидраскотини”.
instruções de utilização
Conteúdo fornecido: Pasta de polimento POLISH N.º 1, pasta de acabamento
FINISH N.º 2, 2 panos de polimento, 4 pontas de lixa, caneta de polimento, inst-
ruções de utilização
Durabilidademínimade5anos.Datadefabrico:verdobradotubo.
CUIDADO!
O contacto com as pastas pode provocar irritações.
• Emcasodecontactocomapele,lavarcomáguaesabão.
• Emcasodecontactocomosolhos,lavarcomáguacorrente.
• Emcasodeingestãoenxaguarabocacomáguaebebermuitaágua.Emcaso
de queixas consulte um médico.
• Aplicação apenas segundo as instruções.
• Não adequado para riscos muito profundos, que cheguem à tinta base ou ao
primário.
• Veriquepreviamentenumazonaescondidaseoprodutoécompatívelcoma
tinta.
APLICÃO
Riscos normais
1. Aplique a pasta de polimento POLISH N.º 1 sobre a zona riscada.
2. Realize o polimento da zona com alguma pressão durante 1 a 2 minutos, utili-
zando um pano de polimento em movimento circulares.
3. Removarestoscomumpanohúmido.
4. Aplique a pasta de acabamento FINISH N.º 2 sobre a zona tratada.
5. Façaopolimentodazonacomumpanodepolimentoatécarbrilhante.
Riscos profundos
1. Cole uma ponta de lixa na caneta de polimento.
2. Lixeazonacomcuidadoregando-acomágua. Observação:Não lixe até à tinta
base.
3. De seguida proceda como no ponto «Riscos normais».


Product specificaties

Merk: Ultimate Speed
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 91700

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ultimate Speed IAN 91700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ultimate Speed

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd