Thule Xsporter Pro 500XT Handleiding

Thule Niet gecategoriseerd Xsporter Pro 500XT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Xsporter Pro 500XT (14 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
5067034_03 1 of 12
PARTS INCLUDED ‱ ‱ PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
O
D
I
A
W
K
X
V
H S M
N AA
BB
CC
DD
R
U
Z
Q
Y
J
S
R
S
G
C
B
A
I
H
F
EE
L
M
UK
N
Z
EP
FF GG
XSPORTER PRO 500XT
5067034_03 2 of 12
part
piĂšce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de piÚce
numero de parte
qty.
qté
cant.
B Saddle / Selle / Montura 7521369001 4
C Upright / Montant / Barra vertical 7521388001 4
E
Base Assembly (front right, rear left)
Assemblage de la base (avant droit, arriĂšre gauche)
Conjunto de base (delantero derecho, trasero izquierdo)
7521367001 2
F
Base Assembly (front left, rear right)
Assemblage de la base (avant gauche, arriĂšre droit)
Conjunto de base (delantero izquierdo, trasero derecho)
7521368001 2
G Rack Clamp Knob / Bouton de bride de support / Perilla de la mordaza del portaequipajes 8523170001 4
J Crossbar / Barre transversale / Travesaño 8523146001 2
L Base Clamp / Bride de base / Mordaza para la base 8523159001 8
NT-Slide Casting / Fixation de rainure moulĂ©e / Pieza fundida con deslizamiento en “T” 8523164001 2
P Rubber Shim / / Cale en caoutchouc Espaciador de goma RX-11034-3 4
QClamp Foot / Bride Ă  pied / Pie de la mordaza PT-27300 8
TCrossbar Rubber Strip / Bande de caoutchouc de la barre transversale / Tira de goma para travesaños 8525402013 2
V Lock Cylinder / Barillet / Cerradura cilíndrica —4
W Change key / Clé de remplacement de barillet / Llave de cambio 8531251 1
X N-Series Key / ClĂ© sĂ©rie « N » / Llave serie N —2
Y Lock Plug / Bouchon de verrouillage / TapĂłn de cierre 8536395 2
AA load stop / butée de charge / tope de carga 8537165 4
BB knob / bouton / perilla 8535714 4
CC t-bolt M8 x 26 mm / boulon en T M8 x 26 mm / perno en T M8 × 26 mm 853571503 4
DD washer M8 / rondelle M8 / arandela M8 951082054 4
EE Base Assembly Cap / Capuchon d’assemblage de base / Tapón del conjunto de base 8523168001 4
FF Fastener Hardware Bag / Sac de quincaillerie de ïŹxation / Bolsa de la tornillerĂ­a de ajuste 7521391001 1
A
FHCS (Flat Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 1.5"
Vis Ă  tĂȘte plate 3/8-16 x 1,5 po
Tornillo Allen de cabeza plana de 3/8-16 × 3,8 cm (1,5 pulg.)
HD-27024 8
H
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 5/8"
Vis Ă  tĂȘte ronde – 3/8 - 16 x 5/8 po
Tornillo Allen de cabeza semiesfĂ©rica 3/8 - 16 × 5/8 pulg.
HD-27051 8
I UNC Square Nut 3/8 - 16 / Écrou Ă  quatre pans Ă  ïŹletage UNC 3/8 - 16 / Tuerca cuadrada de 3/8 – 16 HD-80088 8
K
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3"
Vis Ă  tĂȘte creuse 3/8 - 16 x 3 po
Tornillo Allen de cabeza semiesfĂ©rica de 3/8 - 16 × 3 pulg.
HD-27065 8
M
SHCS (Socket Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3/4"
Vis Ă  tĂȘte creuse 3/8 - 16 x 3/4 po
Tornillo Allen de 3/8 - 16 × 3/4 pulg.
8523233001 2
S
SHCS (Socket Head Cap Screw) M6 - 1 x 14 mm
Vis Ă  tĂȘte creuse M6 - 1 x 14 mm
Tornillo Allen M6 - 1 × 14 mm de acero inoxidable
HD-27059 4
D 7/32" Ball Point Hex Key / ClĂ© Ă  boule 7/32 po / Llave Allen de punta semiesfĂ©rica de 7/32 pulg. — 1
O 5/16" Ball Point Hex Key / ClĂ© Ă  boule 5/16 po / Llave Allen de punta semiesfĂ©rica de 5/16 pulg. —1
GG Plastics Hardware Bag / Sac de quincaillerie en plastique / Bolsa de la tornillerĂ­a de plĂĄstico 7521629001 1
R Crossbar Endcap / Capuchon d’extrĂ©mitĂ© de la barre transversale / TapĂłn de extremo para travesaños 8523214001 4
U Upright Locking Cap / Capuchon de verrouillage de montant / TapĂłn con cerradura para barras verticales 8523166001 4
Z Clamp Lock Housing / BĂąti de verrou de bride / Cubierta de cerradura para mordazas 8523163001 2
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
5067034_03 3 of 12
1
‱ Attach Saddles (B) to tops of Uprights (C) and secure with two 1 1/2" Flat Head Cap
Screws (A). Torque to 32 ft-lbs using 7/32" Allen Key (D).
Placez les selles (B) sur les supports verticaux (C) et ïŹxez-les avec des vis Ă  tĂȘte plate de
1 1/2 po (A). Serrez Ă  un couple de 32 lb-pi Ă  l’aide de la clĂ© Allen de 7/32 po (D).
Coloque las monturas (B) en la parte superior de las barras verticales (C) y asegĂșrelas
con dos tornillos Allen de cabeza plana de 1 1/2 pulg. (A). Aplique un torque de 32 lb-
pie con la llave Allen de 7/32 pulg. (D).
NOTE: Thread Flat Head Cap Screws by hand ïŹrst to avoid cross threading bolt.
When tightening, ensure Allen Key is fully seated to avoid stripping.
REMARQUE: Serrez la vis Ă  tĂȘte plate Ă  la main pour Ă©viter de fausser le ïŹletage du boulon.
Assurez-vous que la clĂ© Allen est au fond aïŹn d’éviter d’endommager la vis.
NOTA: Primero ajuste los tornillos Allen de cabeza plana con la mano, para
no dañar la rosca. Antes de ajustar los tornillos Allen de cabeza plana,
asegĂșrese de que la llave Allen calce perfectamente, de manera que no
resbale.
WARNINGS / LIMITATIONS ‱ AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ‱ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
‱ This system has been designed with a maximum
load capacity of 450lbs. Do not exceed vehicle
manufacturer’s load limits.
‱ If used in conjuction with another type of load
carrying system the lower weight capacity of
the two systems should be followed.
‱ Tie down front and rear of all long loads to the
vehicles bumpers for safe transport.
‱ Excessive rust in bed decreases carrying capacity
and could result in system failure.
‱ Vehicles with bed liners could require
modiïŹcations. Read through the
instructions prior to begining installation.
‱ Ce systĂšme a Ă©tĂ© conçu avec une capacitĂ© de charge
maximale de 450 lb (204 kg). Ne pas dépasser la
limite de charge ïŹxĂ©e par le fabricant du vĂ©hicule.
‱ S’il est utilisĂ© en conjonction avec un autre type
de systÚme de transport de charge, la capacité de
charge la plus faible des deux systĂšmes doit ĂȘtre
prise en compte.
‱ Arrimer l’avant et l’arriùre de toutes les charges
longues aux pare-chocs pour assurer la sécurité
lors du transport.
‱ Un excùs de rouille dans le plateau diminue la
capacité de transport et peut entraßner une
défaillance du systÚme.
‱ Les vĂ©hicules dont le plateau est recouvert peuvent
nĂ©cessiter des modiïŹcations. Lisez attentivement les
instructions avant de commencer l’installation.
‱ Este sistema p3-ha sido diseñado con una capacidad
mĂĄxima de carga de 204 kg (450 lb). No supere los
lĂ­mites de carga indicados por el fabricante.
‱ Si se usa junto con otro tipo de sistema portacargas
se debe seguir la capacidad de carga mĂĄs baja de
los dos sistemas.
‱ Para un transporte más seguro, ate la parte
delantera y trasera de todos los cargamentos
largos a los parachoques de los vehĂ­culos.
‱ La oxidación excesiva en la plataforma puede
disminuir la capacidad de carga y podrĂ­a resultar en
un fallo del sistema.
‱ Los vehículos con recubrimientos de plataforma
cubierta podrĂ­an necesitar modiïŹcaciones. Lea
todas las instrucciones antes de empezar la
instalaciĂłn.
A
B
C
x 4


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Xsporter Pro 500XT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Xsporter Pro 500XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Thule

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd