Thomson RT222 Handleiding

Thomson Radio RT222

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thomson RT222 (4 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EIGENSCHAFTEN
• Frequenzband: UKW: 87,5 bis 108 MHz; MW: 540 bis 1600 kHz
• Stromversorgung: AC230V 50Hz oder 4 LR6-Batterien (AA/UM3) von 1,5V
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät entspricht den für diesen Produkttyp geltenden Normen.
• Dieses Gerät wurde zum Betrieb auf dem örtlichen Stromnetz oder mittels
Batterien entwickelt.
Öffnen Sie das Gerät nicht. Stromschlaggefahr. ACHTUNG :
• Lassen Sie alle durchzuführenden Wartungsarbeiten von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
• Schützen Sie Ihr Gerät immer vor Flüssigkeiten und extremen
Temperaturen.
Dieses Gerät ist zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen bestimmt.
• An das Gerät dürfen keine Flüssigkeiten tropfen oder spritzen, und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen darauf gestellt werden.
• Setzen Sie nie eine offene Flamme wie zum Beispiel eine brennende Kerze
neben das Gerät.
• Die Belüftung des Gerätes darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass Sie
die Belüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z. B Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abdecken.
• Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum ein Mindestabstand von 5 cm frei
bleibt, damit für eine ausreichende Belüftung gesorgt wird.
• Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
• Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung und muss immer leicht
zugänglich sein. Um das Gerät vollkommen von der Stromversorgung zu
trennen, muss der Stecker des Netzkabels völlig aus der Steckdose gezogen
werden. Der Stecker darf nicht verklemmt sein und muss bei der Benutzung
immer leicht zugänglich sein.
• Setzen Sie Ihr Radio nicht auf oder in die Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Störungen verursachen können (z.B. Fernseher), da dies
dem Klang schaden könnte.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Damit es richtig funktioniert, muss das Gerät mit dafür vorgesehenen Batterien
ausgestattet sein.
• Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werden.
• Die Batterien müssen unter Einhaltung der Polarität eingesetzt werden.
• Die Pole der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Keine neuen und alten Batterien mischen.
• Keine alkalinen Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) und aufladbare
Batterien (Nickel-Cadmium) mischen.
• Batterien nicht wieder aufladen oder versuchen, sie zu öffnen. Batterien
nicht ins Feuer werfen.
• Alle Batterien gleichzeitig mit neuen identischen Batterien ersetzen.
• Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen.
• Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die Augen oder die Haut
berührt, diese sofort und sorgfältig mit viel Wasser waschen und einen Arzt
aufsuchen.
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in den
Hausmüll werfen. Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle der
Gemeinde abgeben oder in einem Batteriesammelbehälter entsorgen.
BESCHREIBUNG
1. EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf
2. Frequenz-Wahlknopf
3. Anzeige der Funkfrequenzen
4. Lautsprecher
5. Teleskopantenne
6. Frequenzband-Wahlschalter
UKW/MW
7. Netzanschlussstecker
8. Batteriefach
STROMVERSORGUNG
Netzanschluss
• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit der Buchse (7) auf der
Geräterückseite.
• Verbinden Sie anschließend das Netzanschlusskabel mit einer Steckdose.
Stromversorgung mittels Batterien
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (8) indem Sie ihn nach unten
schieben.
• Legen Sie 4 Batterien des Typs LR6 (AA/UM3) von 1,5V ein, berücksichtigen
Sie dabei die angegebene Polarität.
• Setzen Sie den Deckel (8) wieder auf.
BENUTZEN DES RADIOS
• Drehen Sie auf den EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf (1) nach unten, um das Gerät
einzuschalten. Ein leises Klicken ertönt, wenn Sie das Radio anschalten.
• Schalten Sie den Frequenzband-Wahlschalter (6) auf UKW oder MW, um ein
Frequenzband zu wählen.
• Wählen Sie den gewünschten Radiosender, indem Sie den Frequenzwahlknopf
(2) drehen.
• Stellen Sie die Lautstärke mit dem EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf (1) ein.
• Drehen Sie auf den EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf (1) nach oben, bis ein leises
Klicken ertönt, um das Gerät auszuschalten.
Um den Radioempfang zu verbessern:
Ziehen Sie im UKW-Modus die Teleskopantenne (5) aus. Ändern Sie die
Stellung, die Länge und die Neigung der Antenne, bis Sie die gewünschte
Empfangsqualität erhalten.
Drehen Sie im MW-Modus das Gerät um seine eigene Achse, um die interne
Antenne auszurichten und den bestmöglich en Empfang zu erhalten.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Entfernen Sie Fingerspuren und Staub mit Hilfe eines weichen,
leicht angefeuchteten Tuchs. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder
Lösungsmittel, die die Oberfläche des Geräts beschädigen würden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere ACHTUNG:
Flüssigkeit ein.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
Dieses Gerät trägt das Symbol EEEG (Entsorgung Elektrischer und
Elektronischer Geräte), das bedeutet, dass es am Ende seiner
Lebensdauer nicht in den Hausmüll geworfen werden darf, sondern
bei der Sondermüllsammelstelle der Gemeinde abgegeben werden
muss. Die Abfallverwertung erlaubt, einen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt zu leisten.
Anmerkung: Die Eigenschaften und das Design dieses Geräts können
ohne Vorankündigung geändert werden, da der Hersteller sich das
Recht vorbehält, die ihm nötig scheinenden Verbesserungen
einzuführen.
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den
Hausmüll.
• Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
• Einige Komponenten in diesen Gerätennnen gesundheits- und
umweltschädlich sein.
Importiert von Bigben Interactive SA
CRT2 - Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex
www.bigben.eu
Made in China
CHARACTERISTICS
• Frequency ranges: FM: 87.5 to 108MHz; MW: 540 to 1600kHz
• Power supply: AC230V 50Hz or 4 LR6 (AA/UM3) 1.5V batteries
SAFETY RECOMMENDATIONS
• This appliance complies with the standards in force for this type of product.
• This appliance is designed to operate with the local electricity mains supply and
with batteries.
Do not open the unit, risk of electric shock. CAUTION:
• Refer all servicing to qualified personnel.
• Make sure that you keep your set away from water and extreme temperatures.
The apparatus shall be used in moderate climates.
• Keep the radio away from heat sources (radiators, electric or gas hobs, etc.).
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed near the
apparatus.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains...
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient
ventilation.
• The marking plate is located on the rear of the unit.
• Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
To be completely disconnected the power input, the mains plug of the apparatus
shall be disconnected from the mains completely. The mains plug should not be
obstructed or should be easily accessed during intended use.
• Do not put your radio on top of or close to appliances that are likely to create
electromagnetic interference (television sets for example), as this could affect
the sound.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The product must be equipped with the appropriate batteries in order to function
properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the batteries in the fire.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash
the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
In order to respect the environment, do not throw used batteries out
with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre
or at a used battery collection point.
DESCRIPTION
1. Volume/On/Off knob
2. Frequency selector knob
3. Radio frequency display
4. Speaker
5. Telescopic aerial
6. FM/MW band selector
7. Mains power socket
8. Battery compartment
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket (7) at the back of the radio.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment (8) cover by sliding it downwards.
• Insert 4 LR6 (AA/UM3) 1.5V batteries, taking care to respect the polarity
indicated.
• Put the cover (8) back in place.
USING THE RADIO
• Turn the Volume/On/Off knob (1) downwards to switch the radio on. You will hear
a slight “click” when you switch the radio on.
• Set the band selector (6) to FM or MW to select the frequency range.
• Select the required radio station by turning the frequency selector (2).
• Adjust the volume with the Volume/On/Off knob (1).
• To switch the appliance off, turn the Volume/On/Off knob (1) upwards until you
hear a slight “click”.
To improve radio reception:
• In FM mode, deploy the telescopic aerial (5). Adjust its position, length and angle
to get the best reception quality.
• In MW mode, turn the radio to orient the internal aerial and get the best possible
reception.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the equipment before cleaning it.
• Remove finger prints and dust with a soft and slightly damp cloth. Do not use
abrasive products or solvents that may damage the equipment’s surface.
ATTENTION: Never immerse the equipment into water or any other liquid.
• If it is not used for a long time, unplug the equipment and remove the batteries.
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic
Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be
disposed of with household waste, but at a recycling centre.
The recycling of waste contributes to the conservation of our
environment.
Note: Unit design and specifications are subject to change without
notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary
improvements.
Don’t throw the electrical and electronical appliances into the usual
dustbin.
• Bring them to a collecting point.
• Some parts contained in these appliances may be dangerous
for health and environment.
Imported by Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex
www.bigben.eu
Made in China
CARACTERISTIQUES
• Gammes de fréquences : FM : 87,5 à 108MHz ; MW : 540 à 1600kHz
• Alimentation : AC230V 50Hz ou 4 piles LR6 (AA/UM3) de 1,5V
CONSIGNES DE SECURITE
• Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le réseau électrique local ou
avecdes piles.
ATTENTION : Ne pas ouvrir l’appareil. Risque de choc électrique.
• Confiez tout entretien à un technicien.
• Conservez toujours votre appareil à l’écart de tout liquide et de
températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
• Eloignez l’appareil des sources de chaleur (radiateurs, plaques de cuisson
électriques ou à gaz...).
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des infiltrations ou à des éclaboussures
d’eau et aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur
l’appareil.
• Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée, près
de l’appareil.
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les orifices de
ventilations avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux...
• Respectez une distance minimale de 5cm autour de l’appareil pour assurer une
ventilation suffisante.
• La plaque signalétique se trouve au dos de l’appareil.
• La fiche du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion et doit rester
facilement exploitable. Pour déconnecter complètement l’appareil de
l’alimentation électrique, la fiche du cordon secteur doit être entièrement
débranchée de la prise murale. La fiche ne doit pas être bloquée et doit être
facilement accessible en cours d’utilisation.
• Ne mettez pas votre radio dessus ou à proximité d’appareils susceptibles de
provoquer des interférences électromagnétiques (téléviseurs par exemple), au
risque d’altérer le son.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles prévues à
cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-zinc), des
batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques
entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver
la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un
médecin.
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles usagée s aux
déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans
un collecteur prévu à cet effet.
DESCRIPTIF
1. Bouton Volume/Marche/Arrêt
2. Bouton de sélection de fréquences
3. Affichage des fréquences radio
4. Haut-parleur
5. Antenne télescopique
6. Sélecteur de bande FM/MW
7. Prise pour alimentation secteur
8. Compartiment à piles
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (7) à l’arrière de
l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Alimentation par piles
• Retirez le cache du compartiment à piles (8) en le faisant glisser vers le bas.
• Insérez 4 piles de type LR6 (AA/UM3) de 1,5V en respectant le sens de la
polarité indiqué.
• Replacez le cache (8).
UTILISATION DE LA RADIO
• Tournez le bouton Volume/Marche/Arrêt (1) vers le bas pour allumer l’appareil.
Un léger «clic» est audible lorsque vous mettez la radio en marche.
• Réglez le sélecteur de bande (6) sur FM ou MW pour sélectionner la gamme de
fréquences.
• Sélectionnez la station de radio désirée en tournant le bouton de sélection de
fréquences (2).
• Ajustez le niveau du volume avec le bouton Volume/Marche/Arrêt (1).
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton Volume/Marche/Arrêt (1) vers le haut
jusqu’à entendre un léger «clic».
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployez l’antenne télescopique (5). Modifiez la position, la
longueur et l’inclinaison de l’antenne afin d’obtenir la meilleure qualité de
réception.
• En mode MW, tournez l’appareil sur lui-même afin d’orienter l’antenne interne et
obtenir la réception optimale.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants
susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou un quelconque
liquide.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles.
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement
Electrique et Electronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modifiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets
ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses
pour la santé et pour l'environnement.
Importé par Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Rev 0
THOMSON est une marque de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales utilisée
sous licence par Bigben Interactive.
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates used under
license to Bigben Interactive.
THOMSON ist eine unter Lizenz an Bigben Interactive verwendete Marke der
Firma TECHNICOLOR SA oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliadas
utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
THOMSON è un marchio di TECHNICOLOR SA o delle sue società afilliate
utilizzato con una licenza data a la società Bigben Interactive.
THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of gelieerde bedrijven,
dat onder licentie wordt gebruikt voor Bigben Interactive.
THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of gelieerde bedrijven,
dat onder licentie wordt gebruikt voor Bigben Interactive.
RADIO PORTABLE
PORTABLE RADIO
RADIO PORTÁTIL
KOFFERRADIO
RADIO PORTATILE
DRAAGBARE RADIO
RÁDIO PORTÁTIL
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR
FUTURE REFERENCE.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE
MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y
QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR
ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT
BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des
Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend
zu Nachschlagezwecken auf.
KENMERKEN
• Frequentiebereik: FM: 87,5 tot 108 MHz; MW: 540 tot 1600 kHz
• Voeding: AC 230 V 50 Hz of 4 LR6 (AA/UM3) 1,5 V-batterijen
VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
• Dit apparaat voldoet aan de geldende normen voor dit type product.
• Dit apparaat werkt op het lokale elektriciteitsnet en batterijen.
WAARSCHUWING: Open de eenheid niet: kans op elektrische schok.
• Laat alle reparaties uitvoeren door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
• Houd de set uit de buurt van water en extreme temperaturen.
Gebruik de apparatuur in een gematigd klimaat.
• Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen (radiators, elektrische fornuizen,
gasfornuizen, enzovoort).
• De eenheid mag niet worden blootgesteld aan druppelende/spetterende
vloeistoffen. Er mogen geen voorwerpen met vloeistof, zoals vazen, op het a
pparaat worden geplaatst.
• Plaats geen open vuur, zoals kaarsen, in de buurt van het apparaat.
• De ventilatie mag niet worden gehinderd door voorwerpen die de
ventilatieopeningen bedekken, zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoort.
• Bewaar rond de apparatuur minimaal 5 cm ruimte voor voldoende ventilatie.
• Het typeplaatje bevindt zich op de achterzijde van de eenheid.
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet goed
toegankelijk zijn.
Om de stroomtoevoer volledig uit te schakelen, moet u de netstekker van de
eenheid volledig loskoppelen van het elektriciteitsnet. De netstekker mag niet
worden geblokkeerd en moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde
gebruik.
• Zet uw radio niet boven op of dicht bij apparatuur die elektromagnetische
interferentie kan veroorzaken (bijvoorbeeld televisiesets). Dit kan het geluid
beïnvloeden.
INFORMATIE OVER BATTERIJEN (niet meegeleverd)
• Het product moet zijn voorzien van de juiste batterijen om juist te kunnen
functioneren.
• U mag alleen aanbevolen batterijen gebruiken.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit.
• De batterijen dienen zodanig geplaatst te worden dat er geen kortsluiting
ontstaat.
• Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen alkalinebatterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) of
oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar.
• Probeer de batterijen niet op te laden of open te maken. Gooi de batterijen niet
in vuur.
• Vervang alle batterijen tegelijkertijd door identieke batterijen.
• Verwijder de batterijen als deze lange tijd niet worden gebruikt.
Als de vloeistof in de batterijen in contact komt met de ogen of de huid, moet u
deze onmiddellijk voorzichtig uitspoelen met schoon water en dient u een dokter
te raadplegen.
Om het milieu te sparen, mag u gebruikte batterijen niet met het
huishoudelijk afval weggooien.
Breng ze naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of naar een
verzamelpunt voor gebruikte batterijen.
BESCHRIJVING
1. Volume/aan/uit-knop
2. Frequentieselectie-knop
3. Radiofrequentiescherm
4. Luidspreker
5. Telescopische antenne
6. FM/MW-frequentiebandselectie
7. Stopcontact
8. Batterijcompartiment
VOEDING
Stopcontact
• Steek het netsnoer in het stopcontact (7) achter op de radio.
• Steek het netsnoer daarna in een stopcontact.
Batterijvoeding
• Verwijder het deksel van het batterijcompartiment (8) door het omlaag te
schuiven.
• Plaats 4 LR6 (AA/UM3) 1,5 V-batterijen en let daarbij op de polariteit.
• Schuif het deksel (8) terug.
GEBRUIK VAN DE RADIO
• Draai de volume/aan/uit-knop (1) omlaag om de radio in te schakelen. Als u de
radio inschakelt, hoort u een zachte “klik”.
• Zet de frequentiebandselectie (6) op FM of MW om het frequentiebereik te
selecteren.
• Selecteer de gewenste radiozender door aan de frequentieselectie (2) te draaien.
• Stel het volume in met de volume/aan/uit-knop (1).
• Om het apparaat uit te schakelen, draait u de volume/aan/uit-knop (1) omhoog
totdat u een zachte “klik” hoort.
De radio-ontvangst verbeteren:
• In FM-modus trekt u de telescopische antenne (5) uit. Pas de positie, lengte en
hoek aan om de beste ontvangstkwaliteit te krijgen.
In MW-modus schakelt u de radio in om de interne antenne te richten en de
best mogelijke ontvangst te krijgen.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zacht en ietwat vochtig doekje.
Gebruik geen schurende producten of oplosmiddelen die het oppervlak van de
apparatuur kunnen beschadigen.
LET OP: Dompel de apparatuur nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Indien u de apparatuur lange tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en verwijdert u de batterijen.
Deze apparatuur is voorzien van het AEEA-merk (afval van elektrische
en elektronische apparatuur), hetgeen aangeeft dat het apparaat aan
het einde van de levensduur niet met het huishoudelijk afval moet
worden weggegooid, maar naar een recyclingcentrum moet worden
gebracht. Het recyclen van afval draagt bij aan het behoud van het
milieu.
Opmerking: Het ontwerp en de specificaties van de eenheid kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De fabrikant
behoudt het recht voor om de noodzakelijke verbeteringen aan te
brengen.
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale
vuilnisbak.
• Breng ze naar een verzamelpunt.
• Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de
gezondheid en het milieu.
Geïmporteerd door Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex
www.bigben.eu
Made in China
CARATTERISTICHE
• Gamme di frequenze: FM: da 87,5 a 108 MHz; MW: da 540 a 1600 kHz
Alimentazione: AC230V 50Hz o 4 pile LR6 (AA/UM3) da 1,5V
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio è conforme alle norme in vigore relative a questo tipo di
prodotto.
• L’apparecchio è progettato per funzionare con la rete elettrica locale o con pile.
ATTENZIONE : Non aprire l’apparecchio. Rischio di scossa elettrica.
• Far eseguire la manutenzione da un tecnico specializzato.
• Non esporre l’apparecchio a temperature estreme ed evitare
il contatto con i liquidi.
Questo apparecchio è destinato all’uso in un clima temperato.
• L’apparecchio non dev’essere esposto a gocciolii o spruzzi, né gli si deve
appoggiare sopra un qualsiasi oggetto riempito di liquido, come ad esempio un
vaso da fiori.
• Non avvicinare l’apparecchio a nessuna fonte incandescente, ad esempio una
candela accesa.
• La ventilazione normale dell’apparecchio non deve essere bloccata in nessun
caso coprendo le bocchette di ventilazione con oggetti come giornali, coperte,
tende, ecc.
• Prevedere una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio, garantendo
così una ventilazione sufficiente.
• La targhetta dati è situata sul retro dell’apparecchio.
• La spina del cavo della corrente serve come dispositivo di disconnessione e
deve essere facilmente utilizzabile. Per scollegare completamente l’apparecchio
dalla corrente elettrica, la spina del cavo della corrente deve essere
completamente fuori dalla presa a muro. La spina non deve essere bloccata e
deve essere facilmente accessibile durante l’uso.
• Non collocare la radio sopra o vicino ad apparecchi che potrebbero provocare
interferenze elettromagnetiche (quali i televisori) e, quindi, comprometterne la
qualità del suono.
Informazioni sulle pile (non fornite)
• Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve essere munito delle apposite
pile.
• Usare solo pile del tipo raccomandato.
• Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
• I contatti delle pile non devono essere messi in cortocircuito.
• Non usare assieme pile nuove e pile scariche.
• Non usare assieme pile alcaline, pile standard (carbonio-zinco), pile ricaricabili
(nickel-cadmio).
• on ricaricare le pile né tentare di aprirle. Non gettare le pile nel fuoco.
• Sostituire tutte le pile nello stesso momento con pile nuove identiche tra loro.
• Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo.
• Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in contatto con gli occhi o
la pelle, lavare immediatamente e a fondo la zona interessata con acqua pulita
e consultare un medico.
Rispetta l’ambiente, non gettare le pile usate con i rifiuti domestici, ma
portale nella locale discarica o gettale nell’apposito raccoglitore di
smaltimento.
DESCRIZIONE
1. Manopola Volume/On/Off
2. Manopola di selezione
delle frequenze
3. Visualizzazione delle
frequenze radio
4. Altoparlante
5. Antenna telescopica
6. Selettore di banda FM/MW
7. Presa per alimentazione di rete
8. Vano pile
ALIMENTAZIONE
Alimentazione di rete
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa (7) situata sul retro dell’apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Alimentazione a pile
Aprire il coperchio del vano pile (8) sfilandolo verso il basso.
• Inserire 4 pile di tipo LR6 (AA/UM3) da 1,5V rispettando le polarità indicate.
• Richiudere il coperchio (8).
UTILIZZO DELLA RADIO
• Girare la manopola Volume/On/Off (1) verso il basso per accendere
l’apparecchio. L’accensione della radio è segnalata da un leggero «clic».
• Regolare il selettore di banda (6) su FM o MW per selezionare la gamma di
frequenze.
• Selezionare la stazione radio desiderata girando l’apposita manopola di
selezione delle frequenze (2).
• Regolare il volume mediante la manopola Volume/On/Off (1).
• Per spegnere l’apparecchio, girare la manopola Volume/On/Off (1) verso l’alto,
finché non si avverte un leggero «clic».
Per migliorare la ricezione radio:
In modalità FM, estrarre l’antenna telescopica (5). Regolare la posizione, la
lunghezza e l’inclinazione dell’antenna fino ad ottenere una qualità di ricezione
ottimale.
In modalità MW, girare l’apparecchio su se stesso per orientare l’antenna interna,
fino ad ottenere una qualità di ricezione ottimale.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un panno morbido
leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi suscettibili
di danneggiare la superficie dell’apparecchio.
IMPORTANTE : Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque
liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l’apparecchio e ritirarne le pile
dell’apparecchio.
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche) il che significa che a fine vita, non deve
essere gettato assieme ai rifiuti domestici, ma portato alla locale
discarica. La valorizzazione dei rifiuti permette di contribuire alla
protezione dell’ambiente.
Nota: le caratteristiche e il design di questo apparecchio possono
essere modificati senza preavviso; il fabbricante si riserva il diritto di
apportare i miglioramenti che riterrà necessari.
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati.
• Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere
pericolosi per la salute e per l’ambiente.
Importato da Bigben Interactive SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
F-59810 LESQUIN CEDEX (Francia)
www.bigben.eu
Prodotto in Cina
CARACTERÍSTICAS
• Gamas de frecuencias: FM: 87,5 a 108MHz; MW: 540 a 1600kHz
Alimentación: AC230V 50Hz ó 4 pilas LR6 (AA/UM3) de 1,5V
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de
producto.
• Este aparato está concebido para funcionar con la red de suministro eléctrico
local o con pilas.
ATENCIÓN : No abra el aparato. Riesgo de electrocución.
• En caso de avería, póngase en contacto con personal
cualificado.
• Conserve siempre su aparato alejado de cualquier líquido y de las temperaturas
extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado.
• El aparato no debe exponerse al agua, y no se deben colocar sobre el mismo
objetos que contengan liquidos, como jarrones.
• No coloque nunca cerca del aparato una fuente incandescente, como por
ejemplo una vela encendida.
• No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con
cualquier objeto, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Asegúrese de mantener una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato
para que la ventilación sea suficiente.
• La placa de identificación está situada en la parte trasera del aparato.
• La ficha del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión y
debe permanecer a mano. Para desconectar completamente el aparato de
alimentación eléctrica, la ficha del cable de alimentación debe estar totalmente
desconectada de la toma mural. La ficha no debe estar bloqueada y debe tener
acceso fácil durante la utilización.
• No coloque su radio encima ni en las cercanías de aparatos que puedan
provocar interferencias electromagnéticas (por ejemplo, televisores), p2-ya que
corre el riesgo de alterar el sonido.
Información sobre las pilas (no incluidas)
• Para que funcione correctamente, el aparato debe estar provisto de las pilas
previstas a este efecto.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), y pilas recargables
(níquel-cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No eche las pilas al fuego.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas p2-ya usadas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la
zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico.
Para respetar el medio ambiente, no desechar las pilas usadas con las
basuras domésticas. Depositarlas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto a este efecto.
DESCRIPTIVO
1. Botón Volumen/
Encendido/Apagado
2. Botón de selección
de frecuencias
3. Visualización de las
frecuencias de radio
4. Altavoz
5. Antena telescópica
6. Selector banda FM/MW
7. Toma para alimentación
de red
8. Compartimento de pilas
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
• Conectar el cable de alimentación de red en la toma (7) de la parte trasera del
aparato.
A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma de red.
Alimentación a pilas
• Retire la tapa del compartimento de pilas (8) deslizándola hacia abajo.
• Introduzca 4 pilas de tipo LR6 (AA) de 1,5V, respetando el sentido de polaridad
indicado.
• Vuelva a colocar la tapa (8).
USO DE LA RADIO
• Gire el botón Volumen/Encendido/Apagado (1) hacia abajo para encender el
aparato. Se escucha un ligero “clic” cuando enciende la radio.
Ajuste el selector de banda (6) en FM o MW para seleccionar la gama de
frecuencias.
• Seleccione la emisora de radio deseada girando el botón de selección de
frecuencias (2).
Ajuste el nivel del volumen con el botón Volumen/Encendido/Apagado (1).
• Para apagar el aparato, gire el botón Volumen/Encendido/Apagado (1) hacia
arriba hasta que escuche un ligero «clic».
Para mejorar la recepción de radio:
En modo FM, despliegue la antena telescópica (5). Modifique la posición, la
longitud y la inclinación de la antena para obtener la mejor calidad de recepción.
En modo MW, gire el aparato sobre si mismo para orientar la antena interna y
obtener la recepción óptima.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente
húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan dañar
la superficie del aparato.
ATENCIÓN: No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
Este aparato lleva el símbolo DEEE (Desecho de Equipo Eléctrico
y Electrónico) que significa que al término de la vigencia del
dispositivo no debe desecharse éste con los residuos domésticos,
antes bien depositarse en el centro de selección de la localidad.
La valorización de los residuos contribuye en preservar nuestro
medio ambiente.
Nota : Las características y el diseño de este aparato pueden ser
modificados sin aviso previo, el fabricante se reserva el derecho de
hacer mejoras que juzgue necesarias.
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
• Llévelos a un punto de recogida para este material, p2-ya que algunas
piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio
ambiente.
Importado por Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59810 LESQUIN CEDEX FRANCIA
www.bigben.eu
Fabricado en China
ES IT NL PT
CARACTERÍSTICAS
• Bandas de frequência: FM: 87,5 a 108 MHz; MW: 540 a 1600 kHz
• Fonte de energia: CA 230 V 50 Hz ou 4 pilhas LR6 (AA/UM3) 1,5 V
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho cumpre as normas em vigor para este tipo de produto.
• Este aparelho foi concebido para funcionar com o fornecimento de eletricidade
e com pilhas.
• CUIDADO: Não abra a unidade, risco de choque elétrico.
A manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado.
• Certifique-se de que mantém o aparelho afastado da água e de temperaturas
extremas.
O aparelho deve ser usado em climas moderados.
• Mantenha o rádio afastado de fontes de calor (radiadores, fogões elétricos ou a
gás, etc.).
• Não exponha o aparelho a derramamentos nem a salpicos. Não coloque
objetos com líquidos, como jarras, no aparelho.
• Não deve colocar fontes de chama desprotegidas, como velas acesas, perto do
aparelho.
A ventilação não deve ser obstruída, tapando as aberturas de ventilação com
itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• Certifique-se de que o aparelho tem uma distância mínima de 5 cm em seu
redor para uma ventilação suficiente.
• O rótulo está localizado na parte traseira da unidade.
A ficha é usada para desligar o aparelho e deve estar acessível.
De modo a desligar a alimentação de energia por completo, a ficha do aparelho
deve ser desligada completamente. A ficha não deve ser obstruída e deve estar
facilmente acessível durante a utilização prevista.
• Não coloque o rádio sobre ou perto de aparelhos que podem criar interferência
magnética (televisões por exemplo), porque pode afetar o som.
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS (não incluídas)
• O aparelho deve ser equipado com as pilhas corretas de modo a funcionar
corretamente.
• Deve utilizar apenas as pilhas recomendadas.
Ao introduzir as pilhas, respeite a polaridade.
As pilhas devem ser introduzidas de modo a evitar curto-circuitos.
• Não misture pilhas antigas com as novas.
• Não misture as pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Não recarregue nem tente abrir as pilhas. Não atire as pilhas para o fogo.
• Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo por pilhas idênticas.
• Retire as pilhas se não for utilizar o aparelho durante um longo período.
• Se o líquido incluso nas pilhas entrar em contacto com os olhos ou pele, lave
a área de imediato e minuciosamente com água limpa e consulte umdico.
Respeite o ambiente e não deite fora as pilhas usadas juntamente
com o lixo doméstico. Elimine-as junto do centro de reciclagem mais
próximo ou através de um ponto de recolha de baterias usadas.
DESCRIÇÃO
1. Botão Ligar/Desligar Volume
2. Botão Seletor de Frequência:
3. Ecrã de Frequência de Rádio
4. Altifalante
5. ANTENA TELESCÓPICA
6. Seletor de banda FM/MW
7. Tomada
8. Compartimento das pilhas
FONTE DE ENERGIA
Fonte de alimentação
• Introduza o cabo elétrico na ficha (7) na parte traseira do rádio.
• Ligue o cabo à ficha.
Alimentação por pilhas
• Remova a tampa do compartimento da pilha (8) deslizando-a para baixo.
• Introduza 4 pilhas LR6 (AA/UM3) 1,5 V, de modo a respeitar a polaridade
indicada.
• Coloque novamente a tampa (8) no lugar.
UTILIZAR O RÁDIO
• Rode o botão Ligar/Desligar Volume (1) para baixo ligar o rádio. Ouve-se um
“clique” baixo quando liga o rádio.
Ajuste o seletor de banda (6) em FM ou MW para selecionar a banda de
frequência.
• Selecione a estação de rádio desejada ao rodar o seletor de frequência (2).
Ajuste o volume com o botão Ligar/Desligar Volume (1).
• Para desligar o aparelho, rode o botão Ligar/Desligar Volume (1) para cima até
ouvir um “clique” baixo.
Melhorar a receção de rádio:
• No modo FM, estique a antena telescópica (5). Ajuste a posição, a altura e o
ângulo para uma melhor qualidade de receção.
No modo MW, posicione o rádio para orientar a antena interna e obter a melhor
receção possível.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Desligue o aparelho antes de o limpar.
• Limpe as dedadas e o pó com um pano suave e ligeiramente húmido. Não
utilize produtos abrasivos nem solventes que possam danificar a superfície do
aparelho.
ATENÇÃO: Não submerja o aparelho em água nem quaisquer outros líquidos.
• Se não for utilizado durante um período longo, desligue o aparelho e retire as
pilhas.
Este aparelho, ao apresentar a marcação REEE (resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos), não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico, no final da vida útil, mas num
centro de reciclagem. A reciclagem de resíduos contribui para a
conservação do ambiente.
Nota: o design e as especificações da unidade estão sujeitos a
mudança sem aviso. O fabricante reserva-se o direito à implementação
das melhorias necessárias.
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo
normal.
• Entregue-os no ponto de recolha.
Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para
o ambiente.
Importado pela Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex
www.bigben.eu
Fabricado na China


Product specificaties

Merk: Thomson
Categorie: Radio
Model: RT222
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 700 g
Breedte: 250 mm
Diepte: 150 mm
Hoogte: 75 mm
Gewicht verpakking: 690 g
Breedte verpakking: 75 mm
Diepte verpakking: 240 mm
Hoogte verpakking: 170 mm
Stroombron: AC/Batterij
Afmetingen verpakking (BxDxH): 240 x 70 x 160 mm
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 0.4 W
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Volumeregeling: Draaiknop
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Soort tuner: Analoog
Ingangsspanning: 230 V
Soort antenne: Extern
Aantal: 1
Thermometer: Nee
MP3 afspelen: Nee
Internet radio: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: AM, FM
Radio: Draagbaar
Projectie: Nee
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
FM-band: 87.5 - 108 MHz
Diepte van de omdoos: 180 mm
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 183 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 250 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 4490 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 440 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 6 stuk(s)
Pallet brutogewicht: 226000 g
Producten per pallet: 288 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type batterij: AA
Pallet brutohoogte: 1800 mm
Pallet brutobreedte: 800 mm
Pallet brutolengte: 1200 mm
AM band bereik: 540 - 1610 kHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thomson RT222 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Thomson

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio