Thomson CP301T Handleiding

Thomson Radio CP301T

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thomson CP301T (53 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/53
FR
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
0825 745 770
N°Azur
arif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
FR
RADIO REVEIL PROJECTION AVEC TEMPERATURE INTERIEURE
CP300T
CP301T
CP302T
CONSIGNES DE SECURITE
Ce symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’une tension dangereuse non
isolée dans le boîtier du produit sufsamment
important pour présenter un risque de choc
électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation
accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme
aux normes en vigueur relatives à ce type de
produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant
qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer
à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans
un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou
dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil
de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est
destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis
ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à
des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur
pour une réinitialisation.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des
piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-
zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou
la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement
à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon
solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées
correctement.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion
et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter
complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che
du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise
murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP300T / CP301T / CP302T
Gammes de fréquences :
• FM : 87.5 à 108MHz
Alimentation : 230V ~ 50Hz
Sauvegarde de l’horloge : 2 pile LR6 (AA) 1.5V.
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser des piles
alcalines en les remplaçant tous les 6 mois.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
retirer les piles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice,
en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver
cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme
au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
FR RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP300T / CP301T / CP302T ALIMENTATION
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
SYSTEME DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée sur l’appareil en
cas d’interruption du courant.
• Ouvrir le compartiment à piles situé derrière l’appareil.
• Insérer 2 piles de type LR6 (AA) 1.5V en respectant le sens de
polarité indiqué.
• Refermer le compartiment à piles.
REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA DATE
La radio doit être éteinte.
• Presser durant 2 secondes : l’afchage des heures TIME SET
clignote.
• Presser TUNING/ADJUST et pour ajuster les heures.w s
• Presser pour valider : l’afchage des minutes clignote.TIME SET
• Presser TUNING/ADJUST et pour ajuster les minutes.w s
• Presser pour valider : l’afchage de l’année clignote. TIME SET
Régler l’année.
• Presser pour valider : l’afchage du mois clignote. TIME SET
Régler le mois.
• Presser pour valider : l’afchage de date clignote. TIME SET
Régler la date.
• Presser pour valider : l’écran revient à l’afchage TIME SET
normal.
Remarque : le préxe du jour s’ajuste automatiquement au dessus
de la date.
MO : LUNDI / TU : MARDI / WE : MERCREDI / TH : JEUDI / FR :
VENDREDI / SA : SAMEDI / SU : DIMANCHE
Note : La date doit être bien réglée pour que AL3 fonctionne
correctement.
ALARME
L’appareil fonctionne avec 3 alarmes dont le mode .WEEK END
AL 1 : 1re alarme active tous les jours de la semaine
AL 2 : 2e alarme active tous les jours de la semaine
AL 3 WEEK END : alarme mode : alarme active durant la semaine et
inactive le weekend.
REGLAGE DE L’ALARME ET CHOIX DU MODE D’ALARME : RADIO/
SONNERIE
• Presser AL. SELECT / SOURCE : AL1 clignote.
• Presser durant 2 secondes : l’afchage ALARM SET / AL.MODE
clignote.
• Presser pour ajuster, puis TUNING/ADJUST et w s ALARM SET
/ AL.MODE pour valider les réglages successifs :
Heure / minutes / mode d’alarme BUZ (sonnerie) ou TUN (radio) /
niveau sonore de 7 à 20.
• Presser ALARM SET / AL.MODE pour valider et revenir à
l’afchage normal.
• Passer ensuite au réglage de AL2, puis AL3 (même procédure
que AL1).
• Presser ALARM SET / AL.MODE pour valider et revenir à
l’afchage normal.
Rappel de l’heure d’alarme :
• Presser successivement : l’écran afche AL. SELECT / SOURCE
chaque heure et chaque mode d’alarme durant 5 secondes puis
revient à l’afchage normal.
ACTIVATION/DESACTIVATION DE L’ALARME
• Presser successivement le bouton AL. SELECT / SOURCE
: à chaque afchage clignotant de , presser AL1 AL2 AL3 / /
brièvement pour activer ou désactiver ALARM SET / AL.MODE
l’alarme. Répéter l’opération pour chaque alarme.
Remarque : l’écran afche la mention , AL1 AL2 AL3 ou selon le mode
choisi.
REPETITION D’ALARME (SNOOZE)
• Presser pour interrompre temporairement l’alarme, qui SNOOZE
s’enclenchera à nouveau après 9 minutes. La mention SNOOZE
s’afche à l’écran.
ARRET DE L’ALARME
• L’alarme est programmée pour fonctionner durant 60 minutes.
• Presser AL. SELECT / SOURCE ou pour stopper qRADIO
l’alarme, qui s’enclenchera à nouveau le lendemain (après 24
heures).
UTILISATION DE LA RADIO
• Presser : la radio s’allume et l’écran LCD afche la q RADIO
fréquence.
• Presser TUNING/ADJUST et pour rechercher la fréquence.w s
• Presser durant 2 secondes pour lancer une recherche
automatique. La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une
station de radio est captée correctement.
• Tourner le bouton VOL - / + pour ajuster le volume sonore.
• Presser q pour éteindre la radio.RADIO
NOTE : Pour une meilleure réception, déployer l’antenne laire.
MEMOIRE (jusqu’à 20 stations radio)
Lorsque la radio est allumée :
• Sélectionner une fréquence radio.
• Presser MEMORY : l’afchage P01 clignote. Presser à nouveau
MEMORY pour mémoriser la fréquence radio.
• Répéter l’opération pour mémoriser jusqu’à 20 stations.
ACCES AUX MEMOIRES
• Allumer la radio.
• Presser PRESET : la radio diffuse la dernière station mémorisée.
Presser successivement le bouton pour passer d’une PRESET
mémoire à une autre (P01 à P20).
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
• Allumer la radio.
• Presser : l’écran afche SLEEP SLEEP.
• Presser successivement pour ajuster la durée : 90, 80, 70, SLEEP
60, 50, 40, 30, 20,10, 00 minute(s).
• La radio s’éteint automatiquement à la n du délai. Presser q
RADIO pour annuler la fonction.
REGLAGES DU PROJECTEUR D’HEURE
Le projecteur afche l’heure, sur toute surface plane dans une
pièce. Pour un afchage optimum, il est préférable que la surface de
projection soit à une distance sufsamment éloignée de l’appareil.
• Presser PROJECTOR pour allumer le projecteur et déclencher
l’afchage de l’horloge sur une surface de la pièce (mur, plafond).
• Tourner le projecteur pour modier l’orientation.
• Tourner ADJUST jusqu’à obtenir le meilleur angle de projection.
• Presser pour inverser l’afchage de REVERSE PROJECTION
l’horloge.
FONCTION AUXILIAIRE
• Presser pour allumer la radio : l’écran afche la q RADIO
fréquence radio.
• Presser : l’écran afche AL. SELECT / SOURCE AUX.
• Brancher la prise casque d’un périphérique (lecteur MP3,
smartphone,…) à la che de connexion située au dos de
l’appareil à l’aide d’un câble double jack 3,5mm (non fourni).
• Utiliser directement les commandes du périphérique.
TEMPERATURE
La température ambiante est indiquée sous l’afchage de l’heure en
degré celsius (°C).
1
1413 15 16
3
6 107 118 125 9
42
1Ecran LCD
2Haut parleur
3Projecteur
4VOLUME Réglage volume - / +
5AL. SELECT /
SOURCE Sélection du mode d’alarme / FM / AUX
6TIME SET Réglage de l’horloge
7ALARM SET /
AL.MODE Réglage de l’heure d’alarme
8PROJECTOR Marche/arrêt projecteur
9TUNING /
ADJUST wRéglage + de l’horloge / fréquences radio
10 Marche/Arrêt radio
11 MEMORY Mémorise manuellement les stations
12 TUNING /
ADJUST sRéglage - de l’horloge / fréquences radio
13 ADJUST Rotation de la projection
14 SLEEP Fonction sommeil
15 SNOOZE /
DIMMER
Répétition d’alarme / Diminue l’intensité
lumineuse de l’écran
16 PRESET Sélection des stations radio mémorisées.
17 Cordon d’alimentation secteur
18 Compartiment à piles
19 PHONES Prise casque
20 AUX IN Fiche de connexion pour appareil
auxiliaire
21 Sonde thermique
22 Antenne laire
23 REVERSE
PROJECTION Inversion de la projection
1817 19 20 21 22
23
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne
dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise (19).
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs. Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute
confortable pour préserver la santé de l’utilisateur.
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used
under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
N°Azur
(+33)0825 745 770
www.thomsonaudiovideo.eu
EN
PROJECTION ALARM CLOCK WITH TEMPERATURE DISPLAY
CP300T
CP301T
CP302T
SAFETY RECOMMENDATIONS
This symbol, representing a lightning bolt inside
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated, dangerous voltage
in the product’s enclosure that is high enough to
present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark
inside an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of operating and
maintenance instructions in the documentation
accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force
for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of
Electric and Electronic Equipment) signifying
that, at the end of its life cycle, it should not
be disposed of with household waste, but at a
recycling centre.
The recycling of waste contributes to the
conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw
used batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre
or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not
expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location
(bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid
whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the
appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating
equipment or any heat source, or in a location subject to
excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The
appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.)
close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed
to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to
avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as
bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or
blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it
unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient
phenomena, the product may not operate properly and will need
to be reset by the user.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in
order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any
short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the
batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes
or skin, wash the area immediately and carefully with clear water
and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted
correctly.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must
remain readily operable. For the appliance to be completely
disconnected from the electrical power supply, the mains plug
of the apparatus must be unplugged completely from the wall
socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
the manufacturer’s after-sales service department or a similarly
qualied person, in order to avoid any danger.
PROJECTION ALARM CLOCK
CP300T / CP301T / CP302T
Frequency ranges :
• FM : 87.5 to 108MHz
Power supply : 230V ~ 50Hz
Clock backup : 2 x LR6 (AA) 1.5V battery.
It is recommended to use an alkaline battery. For the best possible
results, it is recommended to replace the battery every 6 months.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth.
Do not use abrasive products or solvents that may damage the
appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any
liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove
the batteries.
MAINTENANCE AND CLEANING
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Note: Unit design and specications are subject to change without
notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary
improvements.
At full volume, prolonged listening can damage the
user’s hearing.
EN
call rate according to operator
Carefully read the instructions of this manual, respecting
recommendations for use and safety. Keep this document and tell
potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use; the
manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any
professional use, any misuse or any use not complying with the
operating instructions.


Product specificaties

Merk: Thomson
Categorie: Radio
Model: CP301T
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 690 g
Breedte: 225 mm
Diepte: 105 mm
Hoogte: 95 mm
Gewicht verpakking: 980 g
Breedte verpakking: 120 mm
Diepte verpakking: 320 mm
Hoogte verpakking: 135 mm
Stroombron: AC/Batterij
Type verpakking: Doos
Aan/uitschakelaar: Ja
Type aansluitplug: 3,5 mm
Afmetingen verpakking (BxDxH): 310 x 130 x 120 mm
Waarschuwingssignaal: Ja
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Agenda: Ja
Snooze functie: Ja
Aantal keren alarm: 3
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 0.5 W
Aantal ingebouwde luidsprekers: 1
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Volumeregeling: Draaiknop
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Soort tuner: Analoog & digitaal
Ingangsspanning: 220 V
Aantal: 1
Wekker: Ja
Backlight: Ja
Batterijen: Nee
Thermometer: Ja
AUX ingang: Ja
Ondersteunde frequentiebanden: FM,MW
Radio: Klok
Compatibele batterij grootte: AA
Projectie: Ja
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
FM-band: 87.5 - 108 MHz
Kleuring: Monochromatisch
PLL-synthesizer: Nee
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 330 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 250 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 8250 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 550 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 8 stuk(s)
Pallet brutogewicht: 257000 g
Producten per pallet: 240 stuk(s)
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Slaaptimer: Ja
Batterijtechnologie: Alkaline
Type beeldscherm: LCD
Type batterij: AA
Pallet brutohoogte: 1800 mm
Pallet brutobreedte: 800 mm
Pallet brutolengte: 1200 mm
AM band bereik: 540 - 1610 kHz
Projectie functie: Tijd
Back-upbatterij: Ja
Weekendmodus: Ja
Projectiekleur: Rood
Omkeerbare projectie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thomson CP301T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Thomson

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio