Televés F2155338 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Televés F2155338 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Receiver. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 42 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 21.5 reviews. Heb je een vraag over Televés F2155338 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

MATV
3.- LED de encendido / LED de ligado / LED
d’allumage / On LED / LED di accensione
/ Индикатор LED включения.
4.- MATV. Entrada MATV / Entrada MATV / Entrée
MATV / MATV input / Entrata MATV / Вход эфирного
диапазона.
5.- Test entrada MATV / Teste de entrada TEST IN.
MATV / Entrée Test MATV / MATV input test / Test
entrata MATV / Тестовый вход эфирного диапазона.
6.- TEST OUT. Test salida MATV / Teste de saída MATV /
Sortie Test MATV / MATV output test / Test uscita MATV
/ Тестовый выход эфирного диапазона.
7.- MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie MATV
/ MATV output / Uscita MATV / Выход эфирного
диапазона.
8.-
DC IN
Switch conguración alimentación
por conector entrada / Switch conguração
telealimentação por conector de entrada / Switch
de conguration pour telealimentation par le
connecteur d’entrée / Conguration switch for
tele-alimentation through the input connector /
Switch congurazione telepower presa di entrata /
Положение переключателя для дистанционного
питания посредством входного коннектора.
9.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
10.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
11.-
DC OUT
Switch conguración telealimentación
por conector de salida / Switch conguração
telealimentação por conector de saída / Switch
conguration amplicateur voie retour / Conguration
switch for tele-alimentation through the output
connector / Switch congurazione telepower
presa di uscita / Положение переключателя для
дистанционного питания посредством выходного
коннектора.
12.- LEDs de estado. Encendido indica presencia
de señal / LEDs de estado. Ligado indica presença
de sinal / LEDs d´état. Allumé indique la présence
d´une signal / Status LEDS. “On” position means signal
presence / LEDs di stato. Acceso indica presenza del
segnale / Состояние LED-индикатора. Позиция
“ВКЛ.” означает наличие сигнала.
13.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
14.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
15.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
16.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
Central MATV Telealimentada / Amplif. MATV Telealimentado / Amplicateur MATV / MATV amplier /
Centrale MATV Telealimentada / Усилитель дистанционного питания для эфирного диапазона
Ref. 5338
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
■■Antes■ de■manipular■ o■ conectar■ el■ equipo■leer■
éste■manual.
■■Para■ reducir■ el■ riesgo■ de■ fuego■ o■ choque■
eléctrico,■ no■ exponer■ el■ equipo■ a■ la■lluvia■o■ a■
la■humedad.
■■No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■
de■la■red.
■■No■ obstruir■ las■ ranuras■ de■ ventilación■ del■
equipo.■
■■Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■
proporcionar■una■ventilación■adecuada.
■■El■ aparato■ no■ debe■ ser■ expuesto■ a■ caídas■ o■
salpicaduras■ de■ agua.■ No■ situar■ objetos■ o■
recipientes■ llenos■ de■ agua■ sobre■ o■ cerca■ del■
aparato■si■no■se■tiene■la■suciente■protección.
■■No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■
en■ambientes■de■humedad■elevada.
■■No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■
a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■■La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■
de:■196-264V~■50/60Hz.
■■Si■ algún■líquido■ u■objeto■ se■ cayera■dentro■del■
equipo,■ por■ favor■ recurra■ al■ servicio■ técnico■
especializado.
■■Para■ desconectar■el■ equipo■ de■ la■ red,■ tire■ del■
conector,■nunca■del■cable■de■red.
■■No■ conectar■ el■ equipo■ hasta■ que■ todas■ las■
demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■■La■ base■ de■ enchufe■ al■ que■ se■ conecte■ el■
equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
facilmente■accesible.
■■■■■ ■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
■■Antes■ de■ utilizar■ ou■ ligar■ o■ equipamento■ leia■
este■manual.
■■Para■ reduzir■ o■ risco■ de■ provocar■ fogo■ ou■ um■
choque■eléctrico,■não■exponha■o■equipamento■
à■luz■ou■à■humidade.
■■Não■ trocar■ a■ tampa■ do■ equipamento■ sem■ o■
desligar■da■rede.
■■Não■ obstruir■ as■ ranhuras■ de■ ventilação■ do■
equipamento.
■■Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■
proporcionar■uma■ventilação■adequada.
■■O■ aparelho■ não■ deve■ ser■ exposto■ a■ possíveis■
derrames■ ou■ salpicos■ de■ água.■ Não■ colocar■
objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■
por■perto■ do■ aparelho■se■ estes■ não■ tiverem■a■
suciente■protecção.
■■Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■
calor■ou■em■ambientes■com■humidade■elevada.
■■Não■ colocar■ o■ equipamento■ onde■ possa■ estar■
submetido■a■fortes■vibrações■ou■sacudidelas.
■■A■ tensão■ de■alimentação■ deste■ produto■ é■ de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Se■ algum■ líquido■ ou■ objecto■ caia■ dentro■ do■
equipamento,■ por■ favor■ recorra■ a■ um■ serviço■
técnico■especializado.
■■Para■ desligar■ o■ equipamento■ da■ rede,■ tire■ do■
conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■■Não■ ligar■ o■ equipamento■ até■ que■ todas■ as■
demais■ligações■do■equipamento■ tenham■ sido■
efectuadas.
■■A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■
deve■ estar■ situada■ perto■ deste■ e■ terá■ de■ser■
facilmente■acessível.
■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■■Lire■la■notice■ avant■ de■ manipuler■ ou■ brancher■
l’appareil.
■■An■ de■ réduire■ le■ risque■ d’incendie■ ou■ de■
décharge■électrique,■ne■ pas■ exposer■l’appareil■
à■la■pluie■ou■à■des■projections■d’eau.
■■Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l’appareil■sans■le■
débrancher.
■■Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■■Merci■ de■ permettre■ la■ circulation■ d’áir■ autour■
de■l’áppareil.
■■L’appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■
ou■projections■d’eau.■Ne■pas■placer■d’objets■ou■
de■ récipients■ contenant■ de■ l’eau■ à■ proximité■
immédiate■sans■protection.
■■Ne■ pas■ placer■ l’appareil■ près■ d’une■ source■ de■
chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■humide.
■■Ne■pas■placer■l’appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■
fortes■vibrations■ou■secousses.
■■La■tension■d’alimentation■de■ce■produit■est■de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Si■ un■ liquide■ /■ objet■ tombe■ à■ l’intérieur■ de■
l’appareil,■ référez-en■ au■ service■ technique■
spécialisé.
■■Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■
jamais■sur■le■câble.■
■■Ne■pas■brancher■l’appareil■avant■que■toutes■les■
autres■connections■aient■été■eectuées.
■■La■prise■à■ laquelle■ l’appareil■sera■branché■doit■
être■située■à■proximité■et■facilement■accessible.
■■■■ SAFETY INSTRUCTIONS
■■Before■handling■or■connecting■the■equipment,■
please■read■this■manual.
■■In■ order■ to■ reduce■ the■ risk■ of■ re■ or■ electric■
shock,■do■not■expose■the■equipment■to■rain■or■
moisture.
■■Do■ not■ take■ the■ cover■ o■ the■ equipment■
without■disconnecting■it■from■the■mains.
■■Do■ not■ obstruct■ the■ equipment’s■ ventilation■
system.■
■■Please■ allow■ air■ circulation■ around■ the■
equipment.
■■The■ equipment■ must■ not■ come■ into■ contact■
with■ water■ or■ even■be■splashed■by■liquids.■Do■
not■place■containers■with■water■on■or■near■the■
equipment■if■it■is■not■adequately■protected.
■■Do■ not■ place■ the■equipment■ near■ sources■ of■
heat■or■in■excessively■moisture■conditions.
■■Do■ not■ place■the■ equipment■ where■it■may■ be■
aected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■■The■ powering■ supply■ of■ this■ product■ is:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■
please■contact■a■specialized■technician.
■■To■ disconnect■ the■equipment■ from■the■mains,■
pull■ from■ the■ connector,■ and■ never■ pull■ from■
the■cable.
■■Do■ not■ connect■ the■ equipment■ until■ all■ the■
other■connections■have■been■made.
■■The■ mains■ socket■that■ is■ going■to■ be■ used■ to■
connect■ the■ equipment■ should■ be■ located■
nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
■■Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■
leggere■per■intero■il■presente■manuale.
■■Per■evitare■il■rischio■di■incendio■o■folgorazione,■
non■ esporre■ il■ prodotto■ alla■ pioggia■ o■
all’umidità.
■■Non■ togliere■ il■ coperchio■ dell’alimentatore■
senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■■Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■■Permettere■ la■ circolazione■ d’aria■ intorno■ al■
prodotto.
■■Il■ prodotto■ non■ deve■ entrare■ in■ contatto■
con■ acqua■ o■ essere■ bagnato■ da■ liquidi.■ Non■
posizionare■ recipienti■ contenenti■ acqua■ sopra■
o■ vicino■ al■ prodotto■ si■ non■ adeguatamente■
protetto.
■■Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■
in■posti■con■umidità■eccessiva.
■■Non■posizionare■il■ prodotto■ in■ luoghi■soggetti■
a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■meccaniche.
■■L’alimentazione■ di■ questo■ prodotto■ è:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■Se■ del■ liquido■o■ qualsiasi■ oggetto■penetra■ nel■
prodotto■ scollegarlo■ immediatamente■ dalla■
rete■e■contattare■un■tecnico.
■■Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■
cavo■ma■solo■la■spina.
■■Collegare■l’alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■
eettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■■La■presa■ di■ rete■deve■ essere■ vicina■al■prodotto■
per■garantire■un■ottimo■funzionamento.■
ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
■■Перед■использованием■или■ подключением■
устройства■прочитать■это■руководство.
■■Во■ избежание■ риска■ возгорания■ или■
поражения■ электрическим■ током,■ не■
подвергать■устройство■воздействию■дождя■
или■влажности.
■■Не■ вскрывать■ крышку■ устройства■ без■
отключения■устройства■от■сети.
■■Не■закрывайте■отверстия,■предназначенные■
для■ вентиляции,■ и■ оставляйте■ вокруг■
устройства■свободное■пространство.
■■Устройство■ не■ должно■ подвергаться■
взаимодействию■ с■ водой■ или■ брызгами■
воды.■Не■ставьте■емкости■для■воды■вблизи■
или■сверху■устройства.
■■Не■ устанавливайте■ устройство■ поблизости■
от■ источников■ теплового■ излучения■
(например■нагревательных■приборов)■или■в■
условиях■ агрессивной■ среды■ (повышенной■
кислотности,■влажности■и■т.д.).
■■Не■допускайте■механических■повреждений,■
сильных■ ударов■ и■ вибрации,■ а■ также■
попадания■внутрь■ посторонних■предметов,■
жидкостей,■насекомых.
■■Внимание:■высокое■напряжение■196-264V~■
50■/■60Hz.
■■При■ попадении■ какой-либо■ жидкости■ или■
объекта■внутрь■оборудования,■пожалуйста,■
свяжитесь■с■сервис■центром.
■■Чтобы■ отключить■ устройство■ от■ сети,■
дергать■нужно■за■штекер,■а■не■за■шнур.
■■Не■ подключайте■ оборудование■ до■ тех■
пор■ пока■ не■ будут■ сделаны■ все■ остальные■
соединения.
■■Розетка■для■подключения■устройства■к■сети■
должна■быть■легко■доступна■и■расположена■
поблизости.
1.-
VmA
W
Entrada alimentación red / Entrada
alimentação rede / Entrée d´alimentation du réseau / Mains supply
input / Entrata alimentazione rete / Вход сети питания. 196-264
V~ 50/60 Hz.
2.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra / Branchement
pour prise de terre / Ground connection / Connessione per presa a
terra / Контакт для заземления.
4 51 2 3
8 11
13
141516
129 10

2015 © Copyright, Televés S.A.
B
BB TA
A
A
ON
OFF
In
In
Out
Out
OFF
Headend
ON
TV
Signals
RF
RF
RF
+
DC
RF
+
DC
Ref. 5338
Telealim.
1
Telealim.
2
5132
5132
5131
5131 5132 5130
Ejemplo de aplicación / Exemplo de aplicação / Exemple d´application /
Application example / Esempio di applicazione / Пример применения
TECH INFO
Ref. 5338
Band MATV
··· ···MHz MHz 47 ... 862
■ ■
G
dB 41 53 (selec.)
MAX
■■■■■■■■■■■
DIN 45004B
dBµV
123
EN 50083 (IMD3) 2 Ch -60dB 120
(IMD2) 1162 Ch -60dB
CTB, CSO, XMOD D42Ch -60dB 106
NF
dB
10
10
10
0 ... 18
0 ... 18
■■■■ 0 ... 10
■■■■ 0 ... 10
- 20
■■ - 20
VmA
W
V~ 196 - 264
mA~ max. 140
W 16
■
ON OFF
■■■■■■■■■■■■■
ON OFF
■
DC IN DC OUT
V 9
mA max. 700
IP 20
■■■MIN■···■MAX ºC -5 ··· +45
g 2.450
mm 280 × 142 × 48
Esta referencia tiene su aplicación como amplicador de linea en MATV horizontal. / Esta referência tem sua aplicação como
amplicador de linha em MATV horizontal / Cette référence a son application comme amplicateur de ligne en MATV horizon-
tal / This reference has been designed as a line amplier (line extender unit) to provide low distortion at high output levels /
La seguente dicitura p2-ha la sua applicazione come amplicatore di linea in MATV orizzontale / Это устройство применяется в
качестве линейного усилителя эфирного горизонтального диапазона.
La referencia 5338 puede telealimentar como máximo a 1 ud. referencia 5338 (700mA/9V ).
A referência 5338 pode tele-alimentar como máximo 1un. da referência 5338 (700mA/9V ).
La référence 5338 peut téléalimenter au maximum 1 ud. référence 5338 (700mA/9V ).
Ref. 5338 only can line-power another ref. 5338 (700mA/9V ).
L’articolo 5338 può telealimentare un massimo di 1 unità (700mA/9V ).
Устройство 5338 может дистанционно запитывать только 1 другой 5338 (700mA/9V ).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION
OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA
ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
بيان المطابقة www.televes.com
Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A.
Rua Beneca de Conxo, 17, 15706- Santiago de Compostela
(La Coruna), SPAIN.
www.televes.com
Wall xation
Level setting
Ground connection
Switch drive
Mains connection
Product specificaties
Merk: | Televés |
Categorie: | Receiver |
Model: | F2155338 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Televés F2155338 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Receiver Televés
24 Februari 2023
Handleiding Receiver
- Formuler
- Black Lion Audio
- Whistler
- Esoteric
- Lindy
- Zoom
- Grace Design
- Mooer
- Logilink
- Klark Teknik
- iRV Technologies
- MiOYOOW
- Gefen
- Antelope
- GigaBlue
Nieuwste handleidingen voor Receiver
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025