Taylor 1250BK Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Taylor 1250BK (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Balance de régime numérique
Merci de votre achat d'une balance de régime numérique Taylor®. Votre
balance Taylor® est un exemple de design et de travail supérieurs. Veuillez
lire attentivement votre manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions à portée de la main à titre de référence.
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For example, if you wish
to weigh 1 oz apple and 1 oz banana, place the apple on the tray/container. Once the
correct amount of apple is weighed, press the “ ” button. The display shows zero. q
Add the 1 oz of banana. Both ingredients have been accurately weighed in the same
tray/container.
5. When weights have been tared out, the display will show a negative number when the
items are removed from the scale. Press the “ ” button to reset the scale back to q
zero for a new measurement.
You may wish to weigh ingredients in the weighing tray (included) or other container
(not included). In this case, you will need to tare, or offset, the weight of the
tray/container so that only the weight of the ingredients is displayed.
1. Choose a container that will safely balance on the platform without tipping or falling.
Do not use a heavy container, as this will reduce the maximum capacity of the scale.
2. While the scale is off, place the empty tray or container on the scale platform. Turn
the scale on. The display will show “ ” then zero. The weight of the container 88888
has been zeroed out.
3. Add the ingredient to be weighed. The weight of the ingredient alone will display.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild
soap. Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or
sprays.
2. Do not tamper with the scale's internal components. Doing so will invalidate the
warranty on this unit and may cause damage. The scale contains no user-
serviceable parts
3. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive
electronic parts. Avoid rough treatment. Treat it with care to ensure the best
performance.
4. This scale is intended for home/consumer use only. It is not intended for commercial
or medical use.
5. To prevent damage, do not This scale is designed to read weights up to 16 oz/500g.
place more than 16 oz/500g on it.
6. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some
household products may affect the electronic components of your scale. Do not
store scale on its side.
7. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of
the batteries, do not store anything on the scale.
8. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove the
batteries if the scale will not be used for a long period of time.
9. Overload Warning: O-Ld Should “ ” appear on the display during a weighing, this
indicates that the maximum weighing capacity of the scale has been exceeded.
Remove the weight immediately; otherwise, permanent damage could occur.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let children
handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove the
batteries if the scale will not be used for a long period of time.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
AVERTISSEMENT: les piles peuvent présenter un risque de suffocation. Comme avec tous les petits
objets, ne laissez pas les enfants manipuler les piles. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout risque d'explosion ou de fuite.
Veillez à retirer les piles de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser pour une période prolongée.
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. 88888 Press the “ ” button to turn the scale on. The display first shows “q”, then
zeros when it is ready for use. If the display does not show zeros, press the “ ” q
button to reset (tare) the scale to zero.
3. Your scale is set at the factory to weigh in ounces. To switch to grams, press the
“ ” button.UNIT
4. Place the item to be weighed on the center of the platform. The weight will display. As
you add weight, the weight displayed increases.
5. The scale will turn off automatically after 1 minute of non-use. Press the “ q” button
to turn the scale off manually.
BATTERY INSTALLATION TARE OPERATION (CONT.)
TARE OPERATION
PRECAUTIONS
GENERAL WEIGHING OPERATION
1. 2 AAA This scale operates on “ ” batteries (included). Remove any plastic wrap from the
battery before proceeding. Always replace all batteries at the same time; do not
combine old and new batteries. Do not mix alkaline standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the batteries into the battery compartment as indicated by the polarity symbols
marked in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
5. LoReplace the batteries if “ ” appears on the display, or the readings grow dim or
irregular.
1. AAACette balance fonctionne avec 2 piles « » (fournies). Retirez tout emballage de
plastique des piles avant de continuer. Remplacez toujours toutes les piles en mĂŞme
temps, ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mélangez pas les piles
standard alcalines (carbone-zinc) ou les rechargeables (nickel-cadmium).
2. Ouvrez la porte du compartiment au bas de la balance.
3. Placez les piles dans le compartiment tel qu'indiqué par les symboles de polarité
dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle de piles.
5. Lo Remplacez les piles si « » (faible) apparaît à l'affichage ou si le relevé faiblit ou est
irrégulier.
4. Le poids de tout ingrédient supplémentaire sera aussi taré. Par exemple, si vous désirez
peser 28 g ou 1 once pomme et 28 g ou 1 once banane, placez la pomme dans le
plateau/le contenant. Lorsque la bonne quantité de pomme est pesée, appuyez sur le
bouton « ». l'affichage présente zéro. Ajoutez 28 g ou 1 once de banane. Les deux q
ingrédients sont mesurés exactement dans le même plateau/contenant.
5. Lorsque les poids sont tarés, l'affichage montrera un chiffre négatif lorsque les articles sont
retirés de la balance. Appuyez sur le bouton « q » pour remettre la balance à zéro pour une
nouvelle mesure.
Vous pouvez choisir de peser les ingrédients dans le plateau de pesée (inclus) ou dans un
autre contenant (non inclus). Dans ce cas, vous devrez tarer, ou compenser, le poids du
plateau/contenant pour que seulement le poids des ingrédients soit affiché.
1. Choisissez un contenant qui se placera sans danger sur la plateforme sans tomber ou
culbuter. N'utilisez pas de contenant lourd, puisque ceci réduira la capacité maximale
de la balance.
2. Lorsque la balance est Ă©teinte, placez le plateau/contenant vide sur la plateforme de
la balance. Allumez la balance. L'affichage présentera « », puis zéro. Le poids du 88888
contenant est mis à zéro. Le poids du contenant est mis à zéro.
3. Ajoutez l'ingrédient à peser. Le poids de l'ingrédient seul sera affiché.
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer les
taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de détergents, trop d'eau, chiffons
traités, agents de nettoyage puissants ou sprays.
2. Ne faussez aucun composant interne de la balance. Ceci annulera la garantie de ce
produit et pourrait l'endommager.
3. La balance ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Bien que votre balance
soit conçue pour être sans entretien, elle contient des pièces électroniques sensibles.
Évitez toute mauvaise manipulation. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure
performance.
4. Cette balance est réservée à une utilisation résidentielle/consommateurs. Elle n'est pas
prévue pour une utilisation commerciale ou médicale
5. Cette balance est conçue pour lire les poids jusqu'à 500g/16oz. Pour éviter les dommages,
n'y placez pas plus de 500g/16oz.
6. Ne rangez pas la balance oĂą vous placez les produits chimiques de nettoyage. Les vapeurs
de certains produits domestiques peuvent affecter les composants Ă©lectroniques de
votre balance. Ne la rangez pas sur le côté.
7. Cette balance est un instrument de pesée extrêmement sensible. Pour éviter d'épuiser la
pile, ne rangez rien sur la balance.
8. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Retirez les piles si la
balance ne sera pas utilisée pendant un certain temps assez long.
9. Avertissement de surcharge: Si vous voyez apparaître « O-Ld » à l'affichage en pesant, ceci
indique que la capacité de pesée maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids
immédiatement sinon la balance pourrait être endommagée de manière permanente.
1. Placez la balance sur une surface dure et Ă  niveau.
2. Appuyez sur le bouton « » pour mettre la balance en marche. L'affichage indique q
d'abord « 88888 », puis zéro lorsqu'elle est prête à utiliser. Si l'affichage ne présente
pas zéro, appuyez sur le bouton « » pour réinitialiser (tarer) la balance à zéro.q
3. Votre balance a été réglée en usine pour lire le poids en onces. Pour passer aux
grammes, appuyez sur le bouton « » (unité).UNIT
4. Placez l'article à peser au centre de la plate-forme. Le poids sera affiché. En ajoutant
du poids, le poids affiché augmente.
5. La balance s'éteint automatiquement après 1minute sans utilisation. Appuyez le
bouton « » pour éteindre la balance en marche manuellement.q
INSTALLATION DES PILES OPÉRATION DE TARAGE
OPÉRATION DE TARAGE
PRÉCAUTIONS
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DE PESÉE
Digital Diet Scale
Thank you for purchasing a Taylor® Digital Diet Scale. Your Taylor® scale is
an example of superior design and craftsmanship. Please read this
instruction manual carefully before use. Keep these instructions handy for
future reference.
1250BK
1250BK
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1. Esta báscula funciona con 2 baterías “AAA” (incluyen). Quite el envoltorio de plástico
de las baterĂ­as antes de continuar. Siempre cambie todas las baterĂ­as a la vez; no
combine baterĂ­as nuevas y viejas. No mezcle baterĂ­as alcalinas normales (carbĂłn-
cinc) o recargables (nĂ­quel-cadmio).
2. Abra el compartimento de las baterías, en la parte inferior de la báscula.
3. Coloque las baterĂ­as en el compartimento de las baterĂ­as, segĂşn lo indicado en los
sĂ­mbolos de polaridad marcados en el compartimento.
4. Deslice la tapa del compartimento de las baterĂ­as nuevamente en su lugar hasta que
haga clic al cerrarse.
5. LO Cambie las baterías si aparece “ ” (batería baja) en la pantalla, o si las lecturas se
vuelven borrosas o irregulares.
4. El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. Por ejemplo, si desea pesar 1
onza manzana y 1 onza plátano coloque el arroz en la bandeja/ el recipiente. Una vez que se
haya pesado la cantidad correcta de manzana, presione el botón “ q ”. La pantalla muestra
cero. Agregue 1 onza de plátano. Ambos ingredientes se han pesado en forma precisa en el
mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número negativo cuando los
artículos se retiren de la báscula. Presione el botón “ ” para reiniciar la báscula a cero q
para una nueva mediciĂłn.
Puede pesar ingredientes en la bandeja de pesado (incluida) o un otro recipiente (no
incluido). En este caso, necesitará tarar o compensar el peso del bandeja/recipiente,
para que se muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin
tambalearse ni caerse. No utilice un recipiente pesado, puesto que esto reducirá la
capacidad máxima de la báscula.
2. Mientras la báscula esté apagada, coloque el recipiente vacío en la plataforma de la
báscula. Encienda la báscula. La pantalla mostrará “ ” y luego cero. El peso del 88888
recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrará el peso del ingrediente solo.
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las manchas,
use un jabĂłn suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes
limpiadores agresivos o atomizadores.
2. No manipule los componentes internos de la báscula. Hacerlo invalidará la garantía de esta
unidad y puede causar daños. La báscula no contiene piezas reparables por el usuario.
3. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrónicas sensibles. Evite el maltrato. Trátela con cuidado para asegurar el mejor
rendimiento.
4. Esta báscula está concebida para uso doméstico o de consumo solamente. No está
concebida para uso comercial ni médico.
5. Esta báscula está diseñada para leer pesos de hasta 16 onzas/500g. Para evitar el daño,
no coloque más de 16 onzas/500g sobre la misma.
6. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de
algunos de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrĂłnicos de su
báscula. No guarde la báscula sobre su lado.
7. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. A fin de evitar
quedarse sin baterías, no guarde nada sobre la báscula.
8. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire las
baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
9. Advertencia de sobrecarga: En caso de aparecer “ ” en la pantalla mientras se está O-Ld
pesando, esto indica que se ha excedido la capacidad máxima de peso de la báscula.
Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño permanente.
1. Coloque la báscula en una superficie firme y plana.
2. Presione el botón “ ” para encender la báscula. La pantalla mostrará primero q
“ ”, y luego cero cuando esté lista para usar. Si la pantalla no muestra cero, 88888
presione el botón “ ” para reiniciar (tarar) la báscula a cero.q
3. Su báscula p2-ha sido configurada en fábrica para leer el peso en onzas. Para cambiar a
gramos, presione el botón “ ” (unidad).UNIT
4. Coloque el artĂ­culo que desea pesar en el centro de la plataforma. La pantalla
mostrará el peso. A medida que agrega peso, el peso que se muestra aumenta.
5. La báscula se apagará automáticamente después de 1 minuto de inactividad.
Presione el botón “ ” para apagar la báscula en forma manual.q
INSTALACIĂ“N DE LAS BATERĂŤAS OPERACIĂ“N DE TARA
OPERACIĂ“N DE TARA
PRECAUCIONES
OPERACIĂ“N DE PESAJE GENERAL
Báscula digital para dieta
Gracias por comprar una báscula digital para dieta Taylor®. Su báscula
Taylor® es un ejemplo de diseño y mano de obra superiores. Antes de usarla,
sĂ­rvase leer con atenciĂłn este manual de instrucciones. Guarde estas
instrucciones en un lugar de fácil acceso para referencia futura.
One (1) Year Limited Warranty
Taylor® warrants this product to be free from defects in material or workmanship
(excluding batteries) for one (1) years for the original purchaser from date of retail
purchase. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse,
commercial use, or unauthorized adjustment and/or repair. If service is required, do not
return to retailer. Should this product require service (or replacement at our option),
please pack the item carefully and return it prepaid, along with store receipt showing the
date of purchase and a note explaining reason for return to:
There are no expressed warranties except as listed above. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA, please contact us
through www.shoptaylorusa.com.
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous
donne des droits précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une
juridiction Ă  l'autre.
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie à l'extérieur des É.-U.
veuillez nous contacter par www.shoptaylorusa.com.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la garantĂ­a fuera de los
EE.UU., sírvase contactarnos a través de www.shoptaylorusa.com.
No existen garantĂ­as expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantĂ­a le otorga
derechos legales especĂ­ficos y es posible que usted tenga otros derechos que varĂ­en de un
estado a otro.
Made to our exact specifications in China.
Not legal for trade Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
Fabricado en China segĂşn nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
©2017 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® est
une marque de commerce déposée de Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées. Tous
droits réservés.
©2017 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. Taylor® es
una marca registrada de Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas. Todos los derechos
reservados.
©2017 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® is a
registered trademark of Taylor Precision Products and its affiliated companies. All rights
reserved.
Taylor Precision Products
2220 Entrada del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
Taylor Precision Products
2220 Entrada del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
Taylor Precision Products
2220 Entrada del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
Garantie limitée d’un (1) an
Taylor® garantit que ce produit (à l'exclusion des piles) à un (1) an pour l'acheteur original
contre les défauts de matériaux et de main d'oeuvre à partir de la date d'achat au détail.
Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure suite Ă  un accident, une mauvaise utilisation,
tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si
l'appareil doit être réparé, ne le retournez pas au détaillant. Si ce produit doit être réparé
(ou remplacement à notre discrétion), veuillez l'emballer avec soin et le retourner à frais
prépayés avec la facture du magasin indiquant la date d'achat et une note expliquant la
raison du retour Ă  l'adresse suivante:
Garantía limitada por un (1) año
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra
(excepto las baterías) durante un (1) año para el comprador original a partir de la fecha de
compra original. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso
inadecuado, abuso, uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si necesita
mantenimiento, no la devuelva al vendedor minorista. Si este producto requiere mantenimiento
(o cambio a nuestro entender), sĂ­rvase empacar el artĂ­culo cuidadosamente y envĂ­elo con el
franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una
nota explicando el motivo de la devoluciĂłn a:
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Attention: Changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Note: Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles;
(2) cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces
limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de
fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences perturbant les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se
produira pas d'interférences dans une installation donnée. Si cet appareil interfère avec la
réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant
l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger le problème en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
- changer l'orientation ou la position de l'antenne de réception;
- augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
- brancher l'appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur;
- consulter le fournisseur ou un technicien d'expérience en radio/télévision afin d'obtenir de
l'assistance.
PrecauciĂłn: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrĂ­an anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Este equipo p2-ha sido probado y cumple con los lĂ­mites de un dispositivo digital
de clase B según lo establecido por la parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites han sido diseñados para
brindar protecciĂłn razonable contra interferencias nocivas en una instalaciĂłn residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagado el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medida :s
- Cambie de orientaciĂłn o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde está conectado el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para obtener ayuda.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterĂ­as con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. No deje que los niños
manipulen las baterĂ­as.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire las
baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
1250BK 9.17 WC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1250BK


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 1250BK
Kleur van het product: Zwart
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Nauwkeurigheid: 0.01 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Maximale gewichtscapaciteit: 0.5 kg
Batterijen inbegrepen: Ja
Type beeldscherm: LCD
Type batterij: AAA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor 1250BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Taylor

Taylor

Taylor 3812 Handleiding

28 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3842 Handleiding

28 Augustus 2023
Taylor

Taylor 1250BK Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 1053 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3897 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3907 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3828 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3817 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3896 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3831 Handleiding

27 Augustus 2023

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal