Tascam TC-1S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tascam TC-1S (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
OWNER'S MANUAL
TC-1S Solar Rechargeable Tuner
Thank you for your purchase of the TASCAM TC-1S Solar Rechargeable Tuner.
Before connecting and using the unit, please take time to read this manual thoroughly to ensure you
understand how to properly set up and connect the unit, as well as the operation of its many useful and
convenient functions. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future
reference.
You can also download the Owner’s Manual from the TASCAM web site (http://www.tascam.com).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Cautions about Rechargeable Battery
This product uses a rechargeable battery. In order to prevent misuse, which could cause heat, fire, battery
fluid leakage or other problems, observe the following precautions.
If fluid should leak from the rechargeable battery, do not touch it with bare hands. If a leak occurs,
contact a TASCAM Service Center. If the battery fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If fluid
does enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then consult a
doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body or clothing, it could cause skin injuries or burns. If
this should happen, wash it off with clean water and then consult a doctor immediately.
Do not disassemble the battery. Doing so could cause electric shock. For inspection and repair of the
rechargeable battery, please request service from the store where you bought the product or a TASCAM
service center.
Other cautions
Do not install the unit in the following types of places. Doing so could cause malfunctions.
Places with significant vibrations or that are otherwise unstable
Near windows or other places exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Places with bad ventilation or high humidity
Very dusty locations
Locations exposed directly to rain or other water
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical device such as a power amplifier.
Do not swing the unit by a strap or other attachment.
Do not submerge the unit in water.
If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is
a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct
operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new
room temperature before using.
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the unit with a chemically treated cloth or
substances such as benzene, thinner and alcohol because they might cause damage to the surface of the
unit.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
FOR U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
For European Customers
ª
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste
stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Wasete Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled
bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be
collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information
about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Conventions used in this manual
The following conventions are used in this manual.
Keys, jacks and other parts of this unit and other equipment are indicated in a bold font like this:
CALIB
key.
Characters that appear on the display are shown like this:
M
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Names of parts
INPUT jack Solar panel keyCALIB Strap holder
USB jack Built-in mic Bar meter key keyMODE
内蔵 ク
RESET hole
Appearance when the rubber cover is removed
Bar Meter Section
Battery icon
Tuning indication segments (and range in cents)
Pitch guide circle 7x5 segment display (with #, indicators) â
Display when tuning meter active
Bars appear to the left when the pitch is too low and to the right when the pitch is too high. The number of
bars increases as the pitch becomes more inaccurate (in meter mode). When the tuning is accurate, the pitch
guide circle in the center lights.
Out of tune
(Seven steps (2.5 x 7 = 17.5 cents) below A ) â
In tune
(Input sound is the desired pitch of A )â
Tuner
To use this function, press and hold the key to turn the power on.
When the tuner is shown, press and hold the
MODE key to set the tuner operation mode. The mode
changes each time you press the key. Each time you do so, the abbreviation for the current mode MODE
is shown on the 7x5 segment display. Press the key to set the mode and activate the tuner.
N
(needle) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the
amount of detuning is shown by three bars, including a bar at the position of the input pitch and one
each to the left and right of it.
S
(animated strobe) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter,
and an animated strobe is shown flowing to the right if the pitch is too high and to the left if the pitch
is too low. The more out of tune the input sound is, the faster the animated strobe moves. The strobe
stops when the input sound is in tune.
F
(fine) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a lower case, and the meter is
more precise (±20 cents with each bar equal to 1 cent).
M
(meter) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the
meter shows how inaccurate the tuning is (more than ±50 cents, −50 cents to +50 cents with each
bar representing 2.5 cents)
When the tuner is displayed, press and hold the
CALIB key to activate the calibration mode. Set the
standard frequency of A (la) in a range between 437–446 Hz in 1 Hz increments.
The 7x5 segment display shows the last digit of the frequency. When set to between 437 and 439 Hz
appears, and when set to between 441 and 446 Hz “#”appears. When set to 440 (the default value) â
neither “# nor is shown.â
Each time you press the key, the setting increases by 1 Hz. If you press this key when the setting is CALIB
446 Hz, however, it will jump to 437 Hz.
Press the key to set the value and reactivate the tuner.
During calibration, press the and CALIB MODE keys at the same time to set the calibration to 440 Hz (the
default value).
Power
Built-in battery
This unit’s solar panel can recharge the built-in battery when it is exposed to light. Moreover, it can be
recharged by connecting a USB Mini-B cable to the USB port. When charging from the USB port, the battery
icon is lit.
This solar panel is designed for recharging in artificial light. When recharging in direct sunlight, do not leave
the unit for long periods of time.
Remaining battery charge indication
You can check the battery icon to confirm the remaining battery charge. The number of bars shown in the
battery icon depends on the remaining battery charge (“ , , , ”).
When the battery icon shows no bars and the battery icon appears empty (“ ”), the unit will switch to
standby because of insufficient power.
Automatic standby function
To conserve power, this unit has an automatic standby function. Five minutes (this interval is not adjustable)
after the last time any button is pushed, the unit automatically turns off the display and the inputs. The solar
panel continues to charge the battery even when other parts of the unit are off.
Other features
INPUT jack
You can connect the output of a guitar or an external mic to the jack and use the connected device INPUT
with the unit. The built-in mic is disabled when the jack is in use.INPUT
USB port
The Mini-B USB port is specifically for charging the unit. This port cannot be used to control the unit or to
save settings. You must remove the rubber cover to use this port.
Rubber cover
This rubber cover can be removed.
Strap
This unit comes with a strap that can also be used with keys. It is attached to the strap holder on the right
side of the unit.
CAUTION
When reattaching the strap, take care to be sure that it is attached properly to prevent it from becoming
detached or cut.
RESET hole
If the unit is operating abnormally, push the end of a paperclip, long fine rod or similar item into this hole to
press the system reset button inside the unit. This resets the units system and restarts the unit.
Product Registration
Customers in the USA, please register your product online at tascam.com.
Click on “Product Registration” on the bottom of the homepage.
Specifications
Functions
Tuning 12 tone equal temperament
Detection range A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz)
Note names C, C#, D, E , E, F, F#, G, G#, A, B , B â â
Tuning modes Needle, strobe, fine, meter (4 total)
Calibration range 437 – 446 Hz, 1 Hz intervals
Detection accuracy Within 1 cent (at A = 440 Hz)
Built-in mic Omnidirectional, mono
Inputs
INPUT jack 6.3-mm (1/4”) standard mono jack
Power
Backup recharging port Mini-B type USB (for power only)
Battery Manganese lithium (rechargeable)
Continuous battery
operation time
About 6 hours (with “A pitch continuously input; actual time depends on
operation conditions)
General
External dimensions 96 x 40 x 18 mm (width x height x depth, excluding rubber cover)
Weight 51 g (main unit not including case and other accessories)
Operating temperature
range
5–35º C
Included accessories: Strap, Owner’s Manual (this document), warranty
D01129500A
TC-1S Solar Rechargeable Tuner
このは、TASCAM Solar Rechargeable Tuner TC-1Sをお買いあげいたきまて、誠に
ありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただい
うえで、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(http://www.tascam.jp/)からダウンロードするこ
とができます。
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財
への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は、次のよう
になっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。
表示の意味
á警告 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を示しています。
á注意 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容お
び物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
絵表示の例
á△ 記号は注意(警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。
èí 記号は禁止の行為であることを告げるものです。
図の中に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
充電式電池の取り扱いについて
本製品は、充電式電池を使用しています。発熱、発火、液漏れなどを避けるため、以下の注意事
を必ず守ってください。
á警告(充電式電池に関する警告)
ó
充電式電池の液が漏れたときは、素手で液をさわらないでください。
液漏れが発生した時には、ティアック修理センターにご相談ください。
液が目に入った時には失明の恐れがありますので、目をこすらずにすぐにきれいな水で
洗ったあと、ただちに医師にご相談ください。
液が体や衣服に付いた時は、皮膚の怪我・やけどの原因になるのできれいな水で洗い流
したあと、ただちに医師にご相談ください。
è
分解しないでください。
感電の原因になります。充電式電池の点検・修理は、お買い上げの販売店またはティア
ック修理センターにご依頼ください。ただし廃棄時には、取扱説明書記載の指示に従っ
てリサイクルにご協力ください。
その他の注意
º 次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
振動の多い場所。   湿気の多い場所や風通しが悪い場所。
窓際などの直射日光が当たる場所。   ホコリの多い場所。
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所。   直接雨などの水が当たる場所。
極端に温度が低い場所。
º パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本製品を置かないでください。
º ストラップなどを持って振り回さないでください。
º 本製品を水没させないでください。
º 本製品を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に
変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間放置した後、電源を
れてお使いください。
º 製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア
コールなどで拭かないでください。表面を痛めたり色落ちさせる原因となります。
本書の表記
本書では、以下のような表記を使います。
º 本機および外部機器のキー/端子などを「 キーように太字で表記します。CALIB
º ディスプレーに表示される文字をM” “__”のように で括って表記します。
商標に関して
º TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
º その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録商標です。
各部の名称
CALIBキー
MODEキー内蔵 クUSB端子
INPUT端子 ルーラーパ
ーメータ
ダー
キー
RESET用 ルホー
[ゴムカバーを外した状態]
バーメーター部
電池アイチガドサークル 7x5セグデレー(♯,♭表示付)
目盛り(セント)
チューニングメーター表示時
チューニングが低いと左に、高いと右にバーを表示します。バーが多いほどずれています。
チューニングが合うとピッチガイドサークル(中央の○)が点灯します。
    
  チューニングが合っていないとき チューニングが合ったとき
[Aõ より7段階(2.5x7=17.5セント)低いとき]  [A
õ に合ったとき]
チューナー
チューナーを使うには、 キーを長押しし、電源を入れます。
º MODEキーを長押しするとチューナーの動作モードを設定できます
MODEキーを押す毎にモードが変化します。このときモードの略称が、7x5セグディスプレー
に表示されます。 キーを押すと、モードを設定してチューナーに戻ります。
N(ニードル=針)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、ずれ量をそ
位置と前後の、あわせて3本のバーで表示します。
Sド:を7x5し、
メーターはバーが音程が高い場合は右へ、低い場合は左へ流れるようにアニメーション表示
します。早く動いているときほどずれており、チューニングが合うと静止します。
F(ファイン=精密)モード:7x5セグディスプレーには音名を小文字で表示し、メーター
を高い精度で表示します(−20セント〜 +20セント。1セント/バー)
M
(メーター)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、メーターにずれ
表示します。(−50セント未満、−50セント〜 +50セント、+50セント超。2.5セント/バー)
º チューナー表示時に、CALIBキーを長押しするとキャリブレーションモードになります。A(ラ)
の基準周波数を437 〜 446Hzの範囲で1Hz刻み設定できます。7x5セグティプレーに
周波数の下一桁が数値で表示され、437 〜 439Hzのときは
õ 441 〜 446Hzのときは
ã
を表示し、440(初期値)のときは
ãõは表示されません。
が1Hzず す。446Hzの と、CALIB
437Hzになります。
キーを押すと、値の設定をしてチューナーに戻ります。
このモードのときに キーと キーを同時に押すと、440Hz(初期値)になります。CALIB MODE
電源
電池
本機は、ソーラーパネルを内蔵してお、電灯の下で充電が可能です。またUSB子にUSB-
mini Bのケーブルを使って充電することもできます。
USB充電中は、電池アイコンが点灯します。
太陽光の下で充電する場合は、長時間放置しないでください。
電池残量警告
電池残量は、電池アイコンで確認できます。電池残量に応じて、目盛りが表示されます“ ”
“ ”“ ”“ ”
目盛り表示がなくなるとアイコンが消灯(“ ”)し、電池切れのために電源がスタンバイ状態にな
ります。
オートオフ
本機は、オートオフ機能を持っており、最後のボタン操作から5分(固定)が経過すると自動的にス
タンバイ状態になります。
その他
INPUT端子
ギターからの出力や外部マクをINPUT端子に接続して使うことができます。このとき内蔵マイク
は、使えなくなります。
USB端子
USB端子は、充電専用のmini-Bジャックです。この端子で本機をコントロールしたり、バックアッ
プを取ったりすることはできません。この端子を使う場合には、ゴムカバーを外す必要があります。
ゴムカバー
ゴムカバーは、取り外し可能です。
ストラップ(キーホルダー)
本機には、ストラップ(キーホルダー)が付属しています。本機右側のストラップホルダーに取り
付けてあります。
注 意 り付け直すときは、ストラップが外れたり、切れたりしないようにきちんと取り付け
ください。
RESET用ホール
本機の動作がおかしくなったとき、クリップの先端など細長い棒などをこの穴に差し込んで、内
にあるリセットボタンを押します。ボタンを押すと再起動します。
仕様
定格
音律 :12平均律
測定範囲 :A0(27.5Hz)〜 C8(4186.010006Hz
音名 :C、Cã、D、Eõ、E、F、FãG、Gã、A、Bõ、B
チューニングモード :ニードル、ストロボ、ファイン、メーターの4モード
キャリブレーション範囲 :437 〜 446 Hz、1Hz単位
測定精度 :1セント以下(A=440Hz基準)
内蔵マイク :無指向性、モノラル
入出力定格
INPUT端子 :6.3mm(1/4”モノラル標準ジャック
その他
予備充電用端子 :USB mini-Bタイプ(電源のみ)
一般
電源 :充電式マンガンリチウム電池
電池持続時間 :約6時間(A音連続入力時、使用状況により変動することがあります。
外形寸法 :96 x 40 x 18mm(幅 x 高さ x 奥行き、ゴムカバーなし
質量 :51g(ケース等を除く本体)
動作温度 5 35℃
付属品 :ストラップ(キーホルダー)、取扱説明書(本書)、保証書
ユーザー登録について
TASCAMのhttp://www.tascam.jp/)にて、
いいたします。
アフターサービス
º この製品には、保証書を別途添付しております。保証書は、大切に保管してください。
º 保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載内容によりティアック修理セン
ーが修理いたします。その他の詳細につきましては、保証書をご参照ください。
º 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などについては、お買い上げの販売店
またはティアック修理センターにご相談ください。修理によって機能を維持できる場合は、お
さまのご要望により有料修理いたします。
º 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修理センターまでご
連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。
型名、型番(TC-1S) お買い上げ年月日
製造番号(Serial No.) お買い上げ販売店名
故障の症状(できるだけ詳しく)
º 当社は、この製品の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を製造打ち切り
後8年間保有しています。
º 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になります。
º 本製品は、マンガンリチウム電池を内蔵しています。廃棄する場合は、お住まいの各市町村の
示に従って廃棄してください。
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポートまでご連絡ください。お問い合わせ受付時間は、土・祝日
弊社休業日を除く10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。
タスカムカスタマーサポート 〒 206-8530 東京都多摩市落合 1-47
 0120-152-854
携帯電話・PHS・IP電話などからはフリーダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電
話番号(下記)にお掛けください。
   電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
修理センターまでご連絡ください。
お問い合わせ受付時間は、土・日・祝日・弊社休業日を除く9:30 〜 17:00です。
ティアック修理センター  〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
 0570-000-501
ナビダイヤルは全国どこからお掛けになっても市内通話料金でご利用いただけます。
PHSIP電話などからはナビダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電話番号(下記)
にお掛けください。
電電各社をご利用の場合は0570」がナビダイヤルとして正しく認識されず「現在、
この電話番号は使われておりません」などのメッセージが流れることがあります。
このような場合は、ご契約の新電電各社へお問い合わせいただくか、通常の電話番号(下記)
にお掛けください。
   電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
■ 住所や電話番号は, 予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
Bedienungsanleitung
TC-1S Solar-Stimmgerät
Vielen Dank, dass Sie sich für das Solar-Stimmgerät TC-1S von scam entschieden haben. Ta
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam
durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verstehen, wie man das odukt korrekt verkabelt und Pr
einrichtet, und wie man auf seine Funktionen zugreift. Bewahren Sie diese Anleitung gut au und geben Sie f,
sie immer zusammen mit dem odukt weiter, da sie zum odukt gehö .Pr Pr rt
Eine digitale Version steht auf unserer W tascam.de) zum Download bereit.ebsite (http://www.
Wichtige Hi eise zu Ihrer Sicherheitnw
Sicherheitshinweise zu auadbaren Batterien kkus)(A
In diesem Produkt kommt ein Ak olgen Sie die hier aufgeführ Vorsichtsmaßnahmen, ku zum Einsatz. Bef ten
um das Erhitzen, Brennen oder slauf kus oder ande ehlgebrauch zu Au en des Ak re Probleme durch F
vermeiden.
Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Wenden Sie sich
an ein wenn ein Akku undicht ist. Batteriesäu nn Tascam-Servicecenter, re, die in die Augen gelangt, ka
zum Erblinden führen. Waschen Sie das betroene Auge sofort mit viel sauberem Wasser aus (nicht
reiben) und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt oder ein Krankenhaus. Batteriesäure auf Haut oder
Kleidung nn ka Verätzungen her rufen. Avor uch hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen
und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Nehmen Sie Akkus niemals auseinander. Es könnte zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem
Lichtbogen kommen, der zu blinden führen kann. Wenn der AkVerbrennungen und zum Er ku überprüft
oder ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-
Servicecenter.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten au Fehlfunktionen oder Schäden f.
könnten die Folge sein.
Orte, die erheblichen Erschütterungen ausgesetzt oder anderweitig instabil sind,
in der Nähe von nstern oder anderen Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,Fe
in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Orten mit starker Hitzeeinwirkung,
Orte, die besonders niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind,
unzureichend belüf feuchtigkeit,tete Orte oder Orte mit hoher Luft
Orte mit hoher Staubkonzentration,
Or nn.te, an denen das Gerät nass werden ka
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein anderes, rme abgebendes Gerät (z. einen Verstärker).B.
Lassen Sie das Gerät nicht an einem Gurt oder einer anderen Be stigung pendeln. fe
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, besteht die Gefahr,
dass sich Kondenswasser bildet. Kondenswasser im Geräteinneren kann Fehlfunktionen her rufen. vor
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis ei Stunden im wärmeren zw Raum stehen, bevor Sie
es einschalten.
Reinigen Sie dieses odukt mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Pr
chemisch imprägnierten Tüchern oder Mitteln wie Reinigungsbenzin, Verdünner und Alkohol. Diese
könnten die Oberäche des Gehäuses beschädigen.
WARNUNG für odukte mit austauschbaren Lithiuma us: Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn Pr kk
der Ak p ersetzt wird. Ersetzen Sie eine solche Akku durch einen falschen Ty kus immer durch den gleichen
oder gleich igen wert Typ.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwer ichtlinie 2004/108/EG der te gemäß der EMV-R
Europäischen Gemeinscha hin geprü . Diese Grenz e gewährleisten einen angemessenen Schutz ft ft wert
vor schädlichen Störungen im
Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Energie im Funkfrequenzbereich und kann solche
ausstrahlen. nn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Dokumentation installieWe rt
und betrieben wird, kann es Störungen im Rundfunkbetrieb verursachen. Grundsätzlich sind Störungen
jedoch bei keiner Installation völlig ausgeschlossen. Sollte dieses Gerät Störungen des Rundfunk- und
Fernsehempfangs verursachen, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, so
kann der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen:
a) ten Sie Ihre Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf. Rich
b) b) rgrößerVe n Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänge r.
c) rät und den Empfänger an unterschiedliche Stromkreise an. Schließen Sie das Ge
d) achhändler oder an einen Radio-/ rnsehtechnike Wenden Sie sich an Ihren F Fe r.
Wichtig
Durch Änderungen oder M C Corporation nicht ausdrückodikationen, die die TEA lich genehmigt hat,
kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes verlieren.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem nadischen Standard ICES-003. ka
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ªr Kunden in Europa
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
a) nn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem odukt, der rpackung und/oder der We Pr Ve
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses odukt den europäischen Richtlinien Pr
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
b) Richtlinien und Gesetze schreiben vo dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akr, kus
nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wieder er us über verw tung sicherzustellen, sind Sie verpichtet, Altgeräte und entleerte Batterien/Akk
staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
c) rch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Ge kus leisten Sie Du te und Batterien/Ak
einen Beitrag zur Einsparung we voller Rohstoe und verhindern potenziell schädliche rt
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d) stosammlung und Wieder er und Weitere Informationen zur Wert verw tung von Altgeräten
Batterien/A altung, dem für Sie zuständigen kkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverw
Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das odukt er ben Pr wor
haben.
Wir verwenden in dieser Anleitung die lgenden Ko entionen:fo nv
Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt
mit tt gesetzten Großbuchstaben: ast fe C BALI -T e.
Text auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild:
M
Rechte an geistigem Eigentum
Tascam ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der TEAC Corporation.
Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeichnungen und oduktnamen sind als Marken bz Pr w.
eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bedienelemente und Anschlüsse
Balkenanzeige
Batteriesymbol
Balkensegmente (und Bereich in )Cent
Intonations
unkt Notenanzeige (mit Symbolen #, ) â
Die Balkenanzeige beim Stimmen
Balken links der tte zeigen an, dass die Stimmung zu tief ist. Balken rechts der MMi itte zeigen an, dass
die Stimmung zu hoch ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto ungenauer ist die Stimmung (in der
Betriebsar tte der Intonationspunkt.t M). Sobald die Stimmung korrekt ist, erscheint in der Mi
Verstimmt
(Sieben Schritte (2,5 x 7 = 17,5 Cent) tiefer als A ) â Gestimmt
(Erk Ton ist in Stimmung zu A )annter â
Das Stimmgerät in der Praxis
Um das Stimmgerät einzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt. Sobald es eingeschaltet ist,
halten Sie die aste gedrückt, um die Betriebsart zu wählen. Die Einstellung änderMODE-T t sich durch
jedes weitere Drücken der ast Zugleich erscheint die Abkürzung der jeweiligen Betriebsart auf MODE-T e.
der Notenanzeige rechts. Drücken Sie die Taste , um die Betriebsart festzulegen und das
Stimmgerät zu aktivieren.
N
(Nadel): Die Bezeichnung des er nnten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe auf der ka
Notenanzeige. Die Abweichung vom Sollton wird durch drei Balken dargestellt, wobei der mittlere
Balken den tatsächlichen Wert der Abweichung wiedergibt.
S
(Stroboskopeekt): Die Bezeichnung des er nnten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe ka
auf der Notenanzeig und ein simulie es Strobe zeigt die Abweichung vom Sollton an. Erscheint e, rt
eine Bewegung nach rechts, ist der erkannte Ton zu hoch. Bei einer Bewegung nach links ist der
erkannte Ton zu niedri Die Bewegung ist umso schnelle je stärker der er Tg. r, kannte on abweicht. Sie
stoppt, sobald der Sollton erreicht ist.
F
(Fein): Hier erscheint die Bezeichnung des erkannten Tons als Kleinbuchstabe auf der Notenanzeige,
und die Balkenanzeige ist genauer (±20 Cent, wobei jeder Balken 1 Cent repräsentiert).
M
(Balkenanzeige): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint als Großbuchstabe auf der
Notenanzeige, und die Balkenanzeige gibt die Abweichung vom Sollton wieder (mehr als ±50 Cent
und −50 Cent bis +50 Cent, wobei jeder Balken 2,5 Cent repräsentiert).
Wenn Sie das Stimmgerät kalibrieren wollen, halten Sie die aste gedrückt. hlen Sie die CALIB-T Wä
Frequenz des mmeKa rtons a' im Bereich von 437–446 Hz in Schritten von 1 Hz.
Auf der Notenanzeige wird die letzte Stelle der Frequenz dargestellt. Zwischen 437 Hz und 439
Hz wird zudem das Symbol “ und âzwischen 441 Hz und 446 Hz das Symbol „#“ angezeigt. In der
Standardeinstellung 440 .Hz wird keines der Symbole angezeigt
Jedes weitere Drücken der CALIB-Taste erhöht die Einstellung um 1 Hz. Beim höchsten Wert (446 Hz)
angelangt, springt die Einstellung wieder zurück auf 437 Hz.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und setzen Sie die Einstellung auf 440 Hz zurück CALIB MODE
(den Standardwert).
Drücken Sie die Taste , um die equenz festzulegen und zur Stimmfunktion zurückzukehren. Fr
Stromversorgung
Eingebauter Lithium-Akku
Das Solarmodul in diesem Stimmgerät lädt den eingebauten Ak , wenn es Licht ausgesetzt ist. Darüber ku auf
hinaus können Sie den Akku auch über eine USB erbindung mit einem Computer auaden. Während des -V
Ladens über die USB-Verbindung ist das Batteriesymbol sichtbar.
VORSICHT
Das Solarmodul ist für künstliches Licht ausgelegt. Um den eingebauten Akku nicht zu überlasten, vermeiden
Sie es, das Stimmge t lange Zeit direktem Sonnenlicht auszusetzen.
Anzeige der verbleibenden Ladekapazität
Das Batteriesymbol gibt skun pazität des AkAu ft über die verbleibende Ka kus. Je mehr Balken zu sehen sind,
desto mehr Kapazität ist noch vorhanden ( , , , ).
Wenn ein leeres Batteriesymbol ( ) angezeigt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Stromsparfunktion
Das Stimmgerät verfügt über eine Stromsparfunktion. nn fünf Taste gedrückt wurde, We Minuten lang keine
schaltet es sich automatisch aus. Die Ladefunktion durch das Solarmodul wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Weitere Merkmale
INPUT-Buchse
An die INPUT-Klinkenbuchse können Sie eine elektrische Gitarre/Bassgitarre oder ein Mikrofon anschließen
Dabei wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet.
USB-Anschluss
Diese USB-Buchse des Typs ni-B ist nur für das aden des Akkus ausgelegt. Sie nn nicht für die Mi Au ka
Steuerung des Geräts oder zum Speichern von Einstellungen verwendet werden. Sie müssen zunächst die
Gummihülle entfernen, um an die Buchse zu gelangen.
Gummihülle
Diese Gummihülle ist abnehmbar.
Trageschlaufe
Dieses Gerät wird mit einer Trageschlau gelieffe er Schlüssel t, die auch für verwendet werden kann. Sie ist an
einer Öse auf der rechten Seite des Geräts befestigt.
VORSICHT
Wenn Sie die ageschlaufe erneut befestigen, achten Sie darauf, dass sie sich nicht lösen und auch nicht Tr
beschädigt werden kann.
RESE T-Önung
Wenn das Stimmgerät nicht wie vorgesehen funktioniert, können Sie es zurücksetzen, indem Sie durch dies
Önung mit einer au ammer oder einem dünnen Nagel die Rücksetztaste betätigen.fgebogenen Bürokl
Technische Daten
Funktionen
Stimmung Gleichstuge Stimmung (12 Töne)
Erkennungsbereich A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz)
Notenbezeichnungen C, C#, E F#, G, G#, A, B , B D, â, E, F, â
Betriebsarte
n Nadel, Strobe, Fein, Balkenanzeige
Kalibrierungsbereich 437–446 in 1-Hz Hz-Schritten
Erkennungsgenauigkeit 1 Cent (bei A = 440 Hz)
Eingebautes Mikrofon , monoKugelcharakteristik
Eingang
INPUT-Buchse 6,3-mm-Mono inkenbuchsekl
Stromversorgung
Ersatz-Ladeanschluss USB (Mini-B-Buchs nur für Lade ecke) e, zw
Stromspeicher Mangan-Lithium-Akku
Betriebszeit des Ak kus im
Dauerbetrieb Rund 6 Stunden (Note A beständig am Eingang; tatsächliche it abhängig Ze
von Umgebungsbedingungen)
Sonstige
Abmessungen 96 mm x 40 mm x 18 mm (Breite x Höhe x Tief ohne Gummihülle) e,
Gewicht 0,051 kg (Stimmgerät ohne Zubehör)
Betriebstemperaturbereich 5–35 °C
Mitgeliefertes Zubehör: ageschlauf diese Bedienungsanleitun Garantiein rmationTr e, g, fo
Ansicht bei abgenommener Gummihülle
RESET g
INPUT-Buchse Solarmodul asteCALIB-T Öse für ageriemenTr
USB-Buchse ofon BalkenanzeigeMikr -T -Taste MODE aste
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
MANUALE DI ISTRUZIONI
TC-1S Accordatore ricaricabile solare
Grazie per aver acquistato l’accordatore ricaricabile solare TASCAM TC-1S. Prima di collegare e usare l’unità,
si prega di leggere a fondo questo manuale per poter capire in modo corretto come collegare l’unità,
così come tutte le operazioni e le molte utili funzioni. Dopo la lettura di questo manuale, si consiglia di
conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
Il manuale di istruzioni è scaricabile anche dal sito TASCAM (www.tascam.com).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Precauzioni per la pila ricaricabile
Questo prodotto utilizza una pila ricaricabile. Al fine di evitare abusi, che potrebbe provocare calore, incendi,
perdite di liquido della pila o altri problemi, osservare le seguenti precauzioni.
Se il liquido dovesse fuoriuscire dalla pila ricaricabile, non toccare a mani nude. Se si verifica una perdita,
contattare un centro assistenza TASCAM. Se il liquido della pila entra in un occhio, potrebbe causare la
perdita della vista. Se il liquido dovesse entrare un occhio, lavare abbondantemente con acqua pulita
senza strofinare gli occhi e poi consultare immediatamente un medico. Se il liquido tocca il corpo di una
persona o l’abbigliamento, potrebbe causare lesioni cutanee o bruciature. Se questo dovesse accadere,
lavare con acqua pulita e quindi consultare immediatamente un medico.
Non smontare la pila. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. Per l’ispezione e la riparazione della pila
ricaricabile, si prega di rivolgersi al negozio dove si è acquistato il prodotto o un centro di assistenza
TASCAM.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi per non causare malfunzionamenti..
Luoghi instabili o soggetti a forti vibrazioni
Vicino a finestre o luoghi esposti a luce solare diretta
Vicino a stufe o luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi poco ventilati o con eccessiva umidità
Luoghi molto polverosi
Luoghi esposti alla pioggia o dove c’è acqua
Evitare di collocare l’unità sopra apparecchi elettrici che generano calore come amplificatori di potenza.
Non far oscillare l’unità tenendola per la cinghia o altro attacco
.
Non immergere l’unità nell’acqua.
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di
temperatura, può verificarsi la creazione di condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul
meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire la condensa o per eliminarla in
caso si verifichi, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Non pulire usando panni imbevuti di sostanze chimiche,
benzene, diluenti, alcol etilico perché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.
ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano pile al litio sostituibile: vi è pericolo di esplosione se la pila viene
sostituita con un tipo non corretto di pila. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
FOR U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Per gli utenti europei
ª
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze
sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone
con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Convenzioni usate in questo manuale
In questo manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Tasti, prese e altre parti di questa unità e altre attrezzature sono indicati in grassetto in questo modo: tasto
CALIB.
I caratteri che appaiono sul display vengono visualizzati in questo modo:
M
Marchi di fabbrica
TASCAM è un marchio di fabbrica di TEAC Corporation, registrato in USA e altri Paesi.
Gli altri nomi d’azienda, i marchi di fabbrica non registrati e quelli registrati citati nel presente documento
sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Nomi delle parti
Presa INPUT
Pa
nnello solar
e Tasto CALIB
Porta cinghia
Porta USB Mic. interno Misuratore a barre Tasto MODE
Tasto
Foro di RESET
Aspetto quando il coperchio di gomma viene rimosso
Sezione misuratore a barre
Icona della pila
Segmenti di indicazione dell’accordatura (e intervallo in cents)
Guida della nota Display a 7x5 segmenti (con indicatori #, ) â
Display durante laccordatura in funzione
Le barre appaiono a sinistra quando la nota è troppo bassa, a destra quando la nota è troppo alta. Il numero
di barre aumenta man mano che il tono è fuori accordatura (in modalità Meter). Quando l’accordatura viene
raggiunta, il cerchio guida della nota al centro si accende.
Non accordato
(Sette passi (2.5 x 7 = 17.5 cents) sotto A ) â
Accordato
(Il suono in ingresso è un perfetto A )â
Accordatore
Per usare questa funzione, tenere premuto il tasto per accendere l’unità.
Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto
MODE per impostare la modalità
operativa. La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto . Ogni volta che si fa questo, la sigla MODE
della modalità corrente viene visualizzata sul display a 7x5 segmenti. Premere il tasto per
impostare la modalità e attivare l’accordatore.
N
modalità Needle (ago): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con
una lettera maiuscola e la quantità di stonatura viene indicata da tre barre, inclusa una barra in
corrispondenza della posizione della nota di ingresso e una ciascuna a sinistra e a destra di essa.
S
modalità Strobe (lampeggio animato): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5
segmenti con una lettera maiuscola mentre unanimazione scorre verso destra se la nota è troppo alta
e verso sinistra se la nota è troppo bassa. Meno il suono in ingresso è accordato, più velocemente si
muove l’animazione. Lanimazione si ferma quando il suono in ingresso è accordato.
F
modalità fine (Fine): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti in minuscolo e
il misuratore è più preciso (± 20 cents con ogni barra equivalente a 1 cent).
M
modalità Meter (misuratore): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con
una lettera maiuscola e il misuratore mostra quanto l’intonazione è imprecisa (oltre ± 50 cents, da -50
cents a 50 cents con ogni barra che rappresenta 2,5 cents
Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto
CALIB per attivare la modalità di
calibrazione. Impostare la frequenza standard della nota A (La) in un intervallo compreso tra 437-446 Hz
con incrementi di 1 Hz.
Il display a 7x5 segmenti mostra l’ultima cifra della frequenza. Quando è impostato fra 437 e 439 Hz
appare e quando è impostato fra 441 e 446 Hz appare “#”. Quando è impostato a 440 (valore di â
default) non vengono mostrati né “#” né â.
Ogni volta che si preme il tasto , l’impostazione aumenta di 1 Hz. Se si preme questo tasto, quando CALIB
l’impostazione è 446 hertz, comunque, passerà a 437 Hz.
Premere il tasto per impostare il valore e riattivare l’accordatore.
Durante la calibrazione, premere i tasti e insieme per impostare 440 Hz (valore predefinito).CALIB MODE
Alimentazione
Pila incorporata
Il pannello solare di questa unità può ricaricare la pila interna quando viene esposto alla luce. Inoltre, può
essere ricaricata collegando un cavo USB Mini-B alla porta USB. Quando si carica dalla porta USB, l’icona
della pila è accesa.
Questo pannello solare è progettato per la ricarica con luce artificiale. Quando la ricarica avviene con la luce
diretta del sole, non esporre l’apparecchio per lunghi periodi di tempo.
Indicazione di carica residua della pila
È possibile controllare l’icona della pila per confermare la carica residua della pila. Il numero di barre
mostrate nell’icona della pila indica la carica residua della pila (“ , , , ”).
Quando l’icona della pila non mostra alcuna barra e l’icona è vuota (“ ”), l’unità passa alla modalità standby
per carica insufficiente.
Funzione automatica di standby
Per risparmiare energia, questa unità dispone di una funzione automatica di standby. Cinque minuti (questo
intervallo non è regolabile) dopo l’ultima volta che si è premuto un tasto, l’unità spegne automaticamente
il display e gli ingressi. Il pannello solare continua a caricare la pila anche quando altre parti dell’unità sono
spente.
Altre caratteristiche
Presa INPUT
È possibile collegare l’uscita di una chitarra o un microfono esterno alla presa INPUT e utilizzare il dispositivo
collegato con l’unità. Il microfono incorporato è disattivato quando è in uso la presa .INPUT
Porta USB
La porta USB Mini-B è specificatamente dedicata a ricaricare l’unità. Questa porta non può essere utilizzata
per controllare l’unità o per salvare le impostazioni. È necessario rimuovere il coperchio di gomma per
utilizzare questa porta.
Coperchio in gomma
Questa coperchio in gomma può essere rimosso.
Cinghia
Questa unità viene fornita con una cinghia che può essere utilizzata anche con i tasti. È legata al porta
cinghia sul lato destro dell’unità.
CAUTELA
Quando si riattacca la cinghia, assicurarsi che sia attaccata correttamente per evitare che si stacchi.
Foro di RESET
Se l’unità funziona in modo anomalo, spingere il pulsante di Reset in fondo a questo foro con la punta di una
graffetta o un oggetto simile. Questo riporta il sistema alla configurazione iniziale e riavvia l’unità.
Specifiche
Funzioni
Accordatura 12 semitoni temperamento equabile
Intervallo di rilevamento A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz)
Nomi delle note C, C#, D, E , E, F, F#, G, G#, A, B , B â â
Modalità accordatore Needle, Strobe, Fine, Meter (in totale 4)
Intervallo di calibrazione 437 – 446 Hz, a intervalli di 1 Hz
Accuratezza del
rilevamento
Entro 1 cent (con A = 440 Hz)
Microfono incorporato Omnidirezionale, mono
Ingressi
INPUT Presa 6,3-mm (1/4”) standard mono
Alimentazione
Porta per la ricarica USB tipo Mini-B (solo per alimentazione)
Pila Litio manganese (ricaricabile)
Operatività continua
della pila
Circa 6 ore (con la nota “A continuamente in ingresso; il tempo effettivo dipende
dalle condizioni di funzionamento)
Generali
Dimensioni esterne 96 x 40 x 18 mm (Profondità x altezza x larghezza, escluso coperchio in gomma)
Peso 51 g (unità principale non è inclusa la giurisprudenza, e altri accessori)
Temperatura di esercizio 5–35º C
Accessori inclusi Cinghia, manuale di istruzioni (questo documento), garanzia
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TC-1S Anador solar recargable
Felicidades y gracias por su compra del afinador solar recargable TASCAM TC-1S.
Antes de conectar y empezar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer este manual completamente
para asegurarse de que comprende cómo conectar y configurar correctamente la unidad, así como el
manejo de sus distintas funciones. Una vez que haya leído este manual, consérvelo en un lugar seguro para
cualquier referencia en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web de TASCAM (http://www.
tascam.com).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precauciones relativas a la pila recargable
Este aparato utiliza una pila recargable. De cara a evitar un uso incorrecto, que podría dar lugar a
recalentamientos, incendios, fugas del electrolito u otros problemas, tenga en cuenta estas precauciones.
En caso de fuga del líquido interno (electrolito) de la pila recargable, nunca lo toque con las manos
desnudas. En ese caso, póngase en contacto con el servicio técnico TASCAM. Si ese fluido entra en
contacto con sus ojos, puede resultar seriamente afectado e incluso producirle ceguera. En ese caso,
lávese inmediatamente los ojos con agua abundante SIN FROTARSE los ojos y vaya a un médico de
inmediato. En caso de que el fluido entre en contacto con la piel o la ropa, puede sufrir heridas o
quemaduras. En ese caso, lávese inmediatamente con agua y vaya a un médico de inmediato.
No trate de desmontar la pila. El hacerlo puede dar lugar a una descarga eléctrica. Para cualquier revisión
o reparación de la pila recargable, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o
con el servicio técnico de TASCAM.
Otras precauciones
No instale este aparato en los siguientes entornos. El hacerlo puede dar lugar a averías.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas u otras ubicaciones expuestas directamente a la luz solar
Cerca de calentadores u otros lugares excesivamente calientes
En lugares extremadamente fríos
Lugares con una mala ventilación o un elevado nivel de humedad
Lugares con elevadas concentraciones de polvo
Lugares que puedan quedar expuestos directamente a la lluvia u otras fuentes de agua
Evite instalar este aparato encima de cualquier dispositivo eléctrico que genere calor, como puede ser
una etapa de potencia.
No deje esta unidad colgando de la bandolera, una cuerda u otro elemento similar.
No sumerja esta unidad en ningún tipo de líquido.
Si traslada esta unidad desde un lugar frío a uno cálido, o si la usa después de un brusco cambio de
temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor del aire puede condensarse en
los mecanismos internos, haciendo que este aparato no funcione correctamente. Para evitar esto, deje la
unidad durante una o dos horas en la sala en la que la vaya a usar antes de empezar a usarla realmente.
Utilice un trapo suave y seco para limpiar esta unidad. No la limpie con trapos tratados con sustancias
químicas ni con ningún tipo de líquido como bencina o disolvente, dado que podrían producirse daños
en la superficie de la unidad.
PRECAUCION para productos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de
que sustituya la pila por otra de tipo incorrecto. Sustituya la pila solo por otra igual o de tipo equivalente.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
PARA LOS EE.UU.
PARA EL USUARIO
Se p2-ha verifcado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo
a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un
entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una
instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual
puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable
de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes..
a) Reorientar o re ubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
d) Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
CUIDADO
Cualquier cambio o modifcación realizado en este aparato y que no haya sido aprobado de forma expresa
y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del usuario a usar este aparato.
Para los usuarios de la Unión Europea
ª
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y
únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés),
identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser
eliminado de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica.
(e) Existen “puntos limpios a disposición del usuario final para la eliminación de este tipo de
aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos
y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa de
limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Acerca de este manual
En este manual utilizaremos los siguientes convencionalismos.
Cuando hagamos referencia a una tecla, conector u otras partes de esta unidad o de otros equipos,
utilizaremos el siguiente formato en negrita: tecla .CALIB
Cuando hagamos referencia a mensajes que aparecen en la pantalla, usaremos este otro formato:
M
Derechos de propiedad intelectual
TASCAM es una marca comercial de TEAC Corporation, registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de otras empresas, productos y logos que figuran en este documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Nombre de las partes
Toma INPUT Panel solar Tecla CALIB Fijación para
bandolera
Toma USB Micro interno Medidor de barras Tecla Tecla MODE
内蔵 ク
Agujero RESET
Aspecto cuando haya quitado el
recubrimiento de goma
Zona de barra de medidores
Icono de pila
Segmentos de indicación de anación (y rango en cents)
Círculo de tono Pantalla de 7x5 segmentos (con indicadores #, ) â
Indicación cuando el medidor de afinación esté activo
Aparecen barras a la izquierda cuando el tono esté bajo (bemolado) y a la derecha cuando esté demasiado
alto (sostenido). El número de las barras aumentará conforme más incorrecto esté el tono. Cuando la
afinación sea la correcta se iluminará el círculo central.
Desafinado
(7 pasos (2.5 x 7 = 17.5 cents) por debajo de A ) â
Afinado
(La entrada es el tono A deseado)â
Afinador
Para usar esta función, mantenga pulsada la tecla para encender la unidad.
Cuando aparezca el afinador, mantenga pulsada la tecla
MODE para acceder a la opción de cambio del
modo de funcionamiento del afinador. El modo cambiará cada vez que pulse la tecla . Con cada MODE
pulsación, en la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá la abreviatura del modo activo. Pulse la tecla
para activar ese modo y el afinador.
Modo
N
(aguja): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y la
cantidad de desafinación es mostrada por tres barras, incluyendo una en la posición del tono de
entrada y una a cada lado.
Modo
S
(estrobo dinámico): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en
mayúsculas y aparece un estrobo dinámico fluyendo a la derecha si el tono es demasiado alto
(sostenido) y a la izquierda si está demasiado bajo (bemolado). Cuanto más desafinado esté el sonido
de entrada, más rápido se moverá el estrobo. El estrobo se detendrá cuando el sonido esté afinado.
Modo
F
(preciso): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en minúsculas y el
medidor es mucho más preciso (±20 cents y aquí cada una de las barras representa 1 cent).
Modo
M
(medidor): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y el
medidor le indica la imprecisión de la afinación (±50 cents, de −50 cents a +50 cents en donde cada
barra representa 2.5 cents)
Con el afinador activo, mantenga pulsada la tecla
CALIB para activar el modo de calibración. Ajuste allí la
frecuencia standard del A (la) en el rango entre 437–446 Hz en pasos de 1 Hz.
En la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá el último dígito de la frecuencia. Cuando la ajuste entre 437 y
439 Hz, aparecerá mientras que cuando la ajuste entre 441 y 446 Hz aparecerá “#. Cuando el ajuste sea â
440 (valor por defecto) no aparecerá ninguno de los dos símbolos.
Cada vez que pulse la tecla el ajuste aumentará en 1 Hz. No obstante, si vuelve a pulsar esta tecla CALIB
cuando el ajuste sea 446 Hz, la frecuencia saltará directamente a 437 Hz.
Pulse la tecla para fijar ese valor y volver a activar el afinador.
Durante la calibración, pulse a la vez las teclas y para volver a fijar el valor de calibración a CALIB MODE
440 Hz (el valor por defecto).
Alimentación
Pila interna
El panel solar de esta unidad puede recargar la pila interna cuando la deje expuesta a la luz. Además,
también puede recargarla conectando un cable USB mini B a un puerto USB. Durante la carga desde el
puerto USB, el icono de batería estará iluminado.
Este panel solar p2-ha sido diseñado para la recarga con luz artificial. Cuando realice la recarga directamente
con la luz solar, tenga cuidado de no dejar la unidad en ese entorno durante demasiado tiempo.
Indicación de carga restante de la pila
Compruebe con el icono de la pila la carga restante. El número de barras que aparezcan dentro del icono de
la pila le indicará la carga que queda (“ , , , ”).
Cuando dentro del icono de la pila no aparezca ninguna barra y quede vacío (“ ”), la unidad activará el
modo de espera (standby) debido a que no habrá suficiente corriente para funcionar.
Función automática de espera (standby)
Para conservar la carga de la pila, esta unidad dispone de una función automática de espera. Cinco minutos
(este valor no es ajustable) tras el último uso de cualquiera de sus botones, la unidad desactivará la pantalla
y las entradas. El panel solar seguirá cargando la pila aunque el resto de funciones estén desactivadas.
Otras funciones
Toma INPUT
Puede conectar la salida de una guitarra o de un micro externo a esta entrada y usar ese dispositivo INPUT
conectado con esta unidad. El micro interno quedará desactivado cuando utilice esta toma INPUT.
Puerto USB
El puerto USB mini B p2-ha sido incluido específicamente para recargar la unidad. No puede usar este puerto
para controlar la unidad o almacenar sus ajustes. Quite el protector de goma para usar este puerto.
Protector de goma
Este protector o recubrimiento de goma es extraíble.
Bandolera
Esta unidad incluye una bandolera; puede usar las funciones de la unidad con esta bandolera colocada.
Coloque esta bandolera en la fijación del panel derecho de la unidad.
CUIDADO
A la hora de instalar o recolocar la bandolera, asegúrese de que quede fijada correctamente para evitar que
se le pueda desenganchar el afinador o que se pueda partir la bandolera.
Agujero RESET
Si esta unidad se comporta de forma extraña, pulse en el botón que está dentro de este agujero con la punta
de un clip, de un bolígrafo o algo similar. Esto producirá un reset del sistema y reiniciará la unidad.
Especificaciones técnicas
Funciones
Afinación Temperamento igual de 12 notas
Rango de detección A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz)
Nombre de notas C, C#, D, E , E, F, F#, G, G#, A, B , B â â
Modos de afinación Aguja, estrobo dinámico, preciso, medidor (4 en total)
Rango de calibración 437 – 446 Hz, intervalos de 1 Hz
Precisión de detección Inferior a 1 cent (a A = 440 Hz)
Micro interno Omnidireccional, mono
Entradas
Toma Clavija mono standard de 6.3 mm (1/4”)INPUT
Alimentación
Puerto de recarga USB de tipo mini B (solo para recarga de la pila)
Pila Litio (recargable)
Tiempo de
funcionamiento
continuo a pilas
Unas 6 horas (con entrada continua de un tono “A”; el tiempo actual depende de
las condiciones operativas)
General
Dimensiones externas 96 x 40 x 18 mm (ancho x alto x profundo, excluyendo protector de goma)
Peso 51 g (unidad principal, sin incluir protector y otros accesorios)
Rango de temperaturas
operativas
5–35º C
Accesorios incluidos Bandolera, Manual de instrucciones (este documento), Garantía
MODE D'EMPLOI
TC-1S Accordeur rechargeable solaire
Merci d'avoir acheté l'accordeur rechargeable solaire TC-1S de TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’appareil, veuillez prendre le temps de lire ce manuel en totalité pour bien
comprendre comment correctement l’installer et le brancher, ainsi que comment employer ses nombreuses
fonctions pratiques et utiles. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu
sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site internet TASCAM (http://www.tascam.com).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Précautions concernant la batterie rechargeable
Ce produit utilise une batterie rechargeable. Pour éviter toute mauvaise utilisation pouvant causer une
surchauffe, un incendie, une fuite du liquide de batterie ou d'autres problèmes, respectez les précautions
suivantes.
Si la batterie rechargeable coule, ne touchez pas le fluide qui fuit à main nue. Veuillez consulter un
service après-vente TASCAM en cas de fuite de la batterie. Si le liquide d’une pile touche un œil, il
peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il
peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire
puis consultez immédiatement un médecin.
Ne démontez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Pour l'inspection et la réparation
de la batterie rechargeable, veuillez demander une intervention auprès du magasin dans lequel vous
avez acheté le produit ou d'un service après-vente TASCAM.
Autres précautions
N'installez pas l'unité dans les types de lieu suivants. Cela pourrait produire un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables
Près de fenêtres ou dans des endroits exposés directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à l'eau
Évitez d’installer cet appareil au dessus d’un dispositif électrique produisant de la chaleur comme un
amplificateur de puissance.
Ne balancez pas l'unité au bout d'une dragonne ou d'une autre fixation.
Ne plongez pas l'unité dans l'eau.
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de
température, il existe un danger de condensation ; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme
interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’appareil
une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux pour le nettoyer. Ne le nettoyez pas avec une lingette
imbibée de produit chimique ou des substances telles que benzène, diluant ou alcool car elles peuvent
endommager la surface de l'appareil.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie
par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique
ou équivalent.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Pour les consommateurs européens
ª
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte d'ordures
ménagères municipales dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente
une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et
électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des
informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Conventions employées dans ce mode d'emploi
Les conventions suivantes sont employées dans ce mode d'emploi.
Les touches, prises et autres parties de cet appareil et des appareils externes sont indiquées en gras
comme ceci : touche .CALIB
Les caractères qui apparaissent à l'écran sont représentés comme ceci :
M
Marques commerciales
TASCAM est une marque commerciale de TEAC Corporation, déposée aux U.S.A. et dans d'autres pays.
Les autres noms de société et de produit présents dans ce document sont des marques commerciales ou
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Nom des parties
Prise INPUT Panneau solaire Touche Attache de dragonneCALIB
Pr
ise USB M
icro intégré I ndicateur
à barres
Touche MODE
Touche
内蔵 ク
Orice de réinitialisation ( )RESET
Aspect quand la protection en caoutchouc est retirée.
Section de l'indicateur à barres
Icône de batterie
Segments indiquant l’accordage (et la plage en centièmes)
Cercle de guide de hauteur Achage 7x5 segments (avec indicateurs #, â)
Affichage quand l'indicateur d'accordage est activé
Des barres apparaissent sur la gauche quand la hauteur est trop basse et sur la droite quand elle est trop
haute. Le nombre de barres est d'autant plus grand que la hauteur est inexacte (en mode de mesure). Quand
l'accordage est correct, le cercle de guide de hauteur s'allume au centre.
Désaccordé
(7 pas (2,5 x 7 = 17,5 centièmes) sous le ) laâ
Accordé
(le son entrant est à la hauteur sirée)laâ
Accordeur
Pour utiliser cette fonction, maintenez la touche pour mettre sous tension.
Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche
MODE pour choisir le mode de
fonctionnement de l'accordeur. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche . MODE
Chaque fois que vous le faites, l'abréviation du mode actuel apparaît dans l'affichage à 7x5 segments.
Pressez la touche pour choisir le mode et activer l'accordeur.
Mode
N
(needle ou aiguille) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme
d'une lettre majuscule, et l'ampleur du désaccord est représentée par trois barres dont la centrale
correspond à la hauteur du son entrant.
Mode
S
(stroboscope animé) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme
d'une lettre majuscule, et un stroboscope animé apparaît en mouvement vers la droite si la hauteur
est trop haute et vers la gauche si la hauteur est trop basse. Plus le son entrant est loin de la hauteur
exacte et plus rapide est le mouvement. Le stroboscope s'arrête quand le son entrant est accordé.
Mode
F
(fin) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre
minuscule, et l'indicateur est plus précis (±20 centièmes, chaque barre équivalent à 1 centième).
Mode
M
(mesure) : le nom de la note est indiqué dans l’affichage 7x5 segments sous forme d’une
lettre majuscule (A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa et G=sol) et l’indicateur à barres indique
l’inexactitude de l’accordage (au delà de ±50 centièmes, -50 centièmes à +50 centièmes, chaque
barre représentant alors 2,5 centièmes)
Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche
CALIB pour activer le mode de calibrage du
diapason. Réglez la fréquence standard du A ( ) dans une plage allant de 437 à 446 Hz par paliers de la
1 Hz.
L'affichage 7x5 segments donne le dernier chiffre de la fréquence. Pour un réglage entre 437 et 439 Hz,
â
apparaît et pour un réglage entre 441 et 446 Hz, “#” apparaît. Avec un réglage à 440 (la valeur par défaut),
ni “#” ni ne s'affichent.â
Chaque fois que vous pressez la touche , le réglage augmente d'1 Hz. Si vous pressez cette touche CALIB
quand le réglage est à 446 Hz, ce dernier redescend à 437 Hz.
Pressez la touche pour entériner la valeur et réactiver l'accordeur.
Durant le calibrage, pressez en même temps les touches et pour ramener le diapason de CALIB MODE
référence à 440 Hz (la valeur par défaut).
Alimentation
Batterie intégrée
Le panneau solaire de cette unité peut recharger la batterie intégrée quand il est exposé à la lumière. En
outre, la recharge peut se faire au moyen d’un câble USB de type mini-B branché au port USB. Lors de la
recharge par le port USB, l’icône de batterie est allumée.
Ce panneau solaire est conçu pour une recharge en lumière artificielle. Si vous rechargez au soleil, ne laissez
pas l’unité trop longtemps exposée.
Indication de charge restant dans la batterie
Vous pouvez vérifier l'icône de batterie pour contrôler la charge restant dans celle-ci. Le nombre de barres
affichées dans l'icône de batterie dépend de la charge restant dans la batterie (“ , , , ”).
Quand l'icône de batterie n'affiche plus de barre et apparaît donc vide (“ ”), l'unité passe en veille pour
cause d'alimentation insuffisante.
Fonction de veille automatique
Pour économiser de l'énergie, cette unité a une fonction de veille automatique. Cinq minutes (cette
temporisation n'est pas réglable) après la dernière action sur une quelconque touche, l'unité coupe
automatiquement l'affichage et les entrées. Le panneau solaire continue de charger la batterie même
lorsque les autres parties de l'unité sont désactivées.
Autres caractéristiques
Prise INPUT (entrée)
Vous pouvez brancher la sortie d'une guitare ou d'un micro externe à la prise et utiliser l'appareil INPUT
connecté avec l'unité. Le micro intégré est désactivé quand la prise est utilisée.INPUT
Port USB
Le port USB au format mini-B est spécifiquement destiné à charger l'unité. Ce port ne peut pas être utilisé
pour contrôler l'unité ou pour sauvegarder des réglages. Vous devez retirer la protection en caoutchouc
pour utiliser ce port.
Protection en caoutchouc
Cette protection en caoutchouc peut être retirée.
Dragonne
Cette unité est livré avec une dragonne qui peut aussi être utilisée avec les touches. Elle se monte sur
l'attache de dragonne sur le côté droit de l'uni.
ATTENTION
Lorsque vous attachez la dragonne, veillez à le faire correctement pour éviter qu'elle ne se détache ou se coupe.
Orifice de réinitialisation (RESET)
Si l’unité ne fonctionne pas normalement, enfoncez l’extrémité d’un trombone, d’une longue tige fine ou
similaire dans cet orifice pour presser le bouton de réinitialisation du système placé à l’intérieur. Cela réinitialise
le système et fait redémarrer l’unité.
Caractéristiques techniques
Fonctions
Accordage Tempérament égal à 12 demi-tons
Plage de détection A0/ (27,5 Hz) – C8/ (4186,010006 Hz) la0 do8
Nom des notes C, C#, D, E , E, F, F#, G, G#, A, B , B (â â do, do#, ré, mi , mi, fa, fa#, sol, sol#, la, si , siâ â )
Modes d'accordage Aiguille, stroboscope, fin, mesure, (4 au total)
Plage du diapason 437 – 446 Hz, par intervalles de 1 Hz
Précision de détection Moins d’un centième (pour = 440 Hz) la
Micro intégré Omnidirectionnel, mono
Entrée
Prise INPUT Jack 6,35 mm mono standard
Alimentation
Port de recharge USB type mini-B (pour l'alimentation uniquement)
Batterie Lithium-manganèse (rechargeable)
Autonomie de la batterie
en continu
Environ 6 heures (avec l'entrée continue d'une hauteur " " ; la durée réelle la
dépend des conditions de fonctionnement)
Générales
Dimensions externes 96 x 40 x 18 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protection caoutchouc)
Poids 51 g (unité principale sans boîtier ni autres accessoires)
Plage de température de
fonctionnement
5 – 35º C
Accessoires fournis Dragonne, mode d'emploi (ce document), garantie


Product specificaties

Merk: Tascam
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TC-1S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tascam TC-1S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Tascam

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd