Sygonix Connect SC-WE-500 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sygonix Connect SC-WE-500 (12 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
b) Angeschlossene Geräte
-Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der üb
rigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Personen und Produkt
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Das Produkt darf da-
nach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
d) Akkus
Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht
wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus ei-
nem dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Ak-
kus erforderlich.
Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
3
2
1
4
8
5
6
7
1 LED-Anzeige 2 Taste Lautstärke - niedriger / vorheriger
Titel
3 Taste Lautstärke + höher / nächster Titel 4 Drehgelenk (180° drehbar)
5 Ohrhörer 6 Multifunktions-Taste
7 Mikrofon (200° drehbar) 8 USB-Ladeanschluss
Inbetriebnahme
a) Internen Akku laden
Laden Sie den Akku des Produkts vor der ersten Benutzung komplett auf.
Laden Sie den internen Akku des Produkts wieder auf, wenn der Ladezustand des Akkus
zu niedrig ist.
-Das Headset warnt während der letzten 10 Minuten vor Erschöpfung akustisch vor zu nied
rigem Akkustand. Die LED-Anzeige zeigt niedrigen Ladezustand des internen Akkus (1)
durch Blinken in Rot an.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem USB-Ladeanschluss des Headsets.(8)
Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Micro-USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle, wie
z.B. ein USB-Netzteil. Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert. Verbin-
den Sie das USB-Netzteil mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose.
Die LED-Anzeige zeigt das Auaden des Akkus im Headset durch andauerndes Leuchten
in Rot an.
Die blaue LED-Anzeige leuchtet dauernd, wenn der Akku vollgeladen ist.
Trennen Sie das Netzteil nach dem Ende des Auadens von der Netzsteckdose. Trennen
Sie das Produkt vom USB-Netzteil, oder einer anderen USB-Spannungsquelle.
Steht keine andere USB-Stromquelle zur Verfügung, laden Sie das Headset über die La-
debox auf. Alle Ladefunktionen und Anzeigen funktionieren wie bei der Direktladung über
USB.
Klappen Sie zum Auaden an der Ladebox den Micro-USB Stecker in der Ladebox nach
oben.
Stecken Sie den USB-Ladeanschluss des Headset vorsichtig auf den Stecker.(8)
Entfernen Sie das Headset nach dem Auaden von der Ladebox.
Bedienungsanleitung
Business Headset mit Ladebox Bluetooth 5.0
Best.-Nr. 2299029
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Musikwiedergabe über gekoppelte Bluetooth-Geräte. Telefonanrufe zu
einem angeschlossenen Audiogerät (Mobilgerät) können entgegengenommen werden. Es
können bis zu zwei Bluetooth-fähige Mobilgeräte mit dem Headset gekoppelt werden. Dieses
Produkt wird mittels eines Lithium-Polymer Akkus betrieben. Dieser wird mit Hilfe einer Lade-
box aufgeladen, welche gleichfalls über einen eingebauten Akku verfügt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Bluetooth-Headset
Ladebox
3 Ohrstöpsel (Gße S, M, L)
USB-Kabel (19 cm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Internen Akku der Ladebox laden
Die Ladebox verfügt über eine internen Akku zum Auaden eines angeschlossenen Headsets.
Um den internen Akkus aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem USB-Anschluss an der Seite der Ladebox.
Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Micro-USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle, wie
z.B. ein USB-Netzteil. Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert. Verbin-
den Sie das USB-Netzteil mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose.
Die LED-Anzeige der Ladebox zeigt das Auaden des internen Akkus in der Ladebox durch
langsames Blinken in Blau an.
Die LED-Anzeige der Ladebox leuchtet dauernd blau, wenn der Akku der Ladebox vollge-
laden ist. Bei zu niedrigem Akkustand blinkt sie langsam blau.
Sie können die Ladebox und das Headset gleichzeitig Laden. Der Akku der Ladebox
wird vorrangig geladen. Das Headset lädt, sobald der Akku der Ladebox über genü-
gend Ladung verfügt.
c) Headset aufsetzen
Wählen Sie den für Sie am besten passenden Ohrstöpsel aus den 3 mitgelieferten Größen
aus und stülpen ihn auf den Schallaustritts des Ohrhörers auf.(5)
Setzen Sie das Headset auf Ihr Ohr. Die Bedienelemente müssen nach hinten zeigen, das
Mikrofon nach vorn.(7)
Richten Sie das Mikrofon horizontal und Drehgelenk (4) vertikal in Richtung Ihres Mundes
aus, so dass Sie gut hineinsprechen können. Sie können es ggf. im Laufe der Benutzung
verändern oder hochklappen, falls Sie es nicht benötigen.
d) Headset einschalten/ausschalten
Drücken und halten Sie die Multifunktions-Taste für 3 Sekunden, um das Headset einzu(6) -
schalten. Das Headset ist kopplungsbereit. Die LED-Anzeige blinkt.(1)
Drücken und halten Sie die Multifunktions-Taste für 3 Sekunden, um das Headset auszu-
schalten.
-Nach 10 Sekunden ohne Benutzung, schaltet sich das Headset automatisch in den Stand
by-Modus, um Strom zu sparen.
e) Headset mit Bluetooth-Gerät koppeln
Ein Bluetooth-Gerät koppeln
Bevor eine drahtlose Übertragung zwischen ihrem Bluetooth-Gerät (Audiosignalgerät) und
dem Produkt möglich ist, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt werden. Dieser Vorgang
wird auch „Pairing“ genannt.
-Bringen Sie das Headset und das zu koppelnde Bluetooth-Gerät in eine räumliche Entfer
nung von ca. 1 m zueinander und vermeiden dabei störende Einüsse, die einen Funkkon-
takt erschweren z.B. zu nahe an starken elektromagnetischen Feldern oder metallischen
Objekten bzw. hinter Stahlbetonwänden. Schalten Sie ggf. andere störende Bluetooth-
Geräte aus.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist und das zu koppelnde
Bluetooth-Gerät über alle notwendigen Bluetooth-Treiber verfügt. Besuchen Sie die Web-
seiten des betreffenden Herstellers, um die neuesten Treiber zu installieren.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät, mit dem das Produkt gekoppelt werden soll, ein und
aktivieren Sie hier den Pairing Modus.
Folgen Sie den Anweisungen und Hinweisen des zu koppelnden Bluetooth-Geräts. Sie sind
produktspezisch und variieren je nach Hersteller und Bauart etwas. Das Gerät sucht dann
nach Bluetooth-Geräten im Empfangsbereich.
1. -Um in den Kopplungsmodus des Headsets zu gelangen, drücken und halten Sie die Multi
funktions-Taste (6) (1) für 3 Sekunden. Die LED-Anzeige blinkt dreimal kurz in Blau. Danach
blinkt sie abwechselnd in rot und blau, um den Kopplungsmodus anzuzeigen.
2. Wählen Sie Gerätekennung „SC-WE-500“ auf Ihrem Audiosignalgerät (z.B. Mobiltelefon,
Laptop), um das Headset mit diesem zu koppeln
3. Die LED-Anzeige (1) blinkt im Abstand mehrerer Sekunden zweimal kurz in Blau, wenn das
Pairing erfolgreich war und eine Bluetooth-Verbindung besteht. Eine akustische Meldung
ertönt ebenfalls im Headset, wenn das Koppeln erfolgreich war.
4. Wenn der Kopplungsversuch fehlschlägt, schalten Sie das Headset aus und versuchen Sie
die Kopplung in der oben beschriebenen Weise erneut.
Zwei Bluetooth-Geräte koppeln
Wenn Sie bereits ein Bluetooth-Gerät mit dem Headset gekoppelt haben, schalten Sie das
Headset und das gekoppelte Bluetooth-Gerät aus.
Folgen Sie den im Abschnitt „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ beschriebenen Schritten für die
Kopplung mit dem zweiten Bluetooth-Gerät.
Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung des zweiten Geräts, schalten Sie das zuerst
gekoppelten Bluetooth-Gerät ein. Das Headset verbindet sich selbsttätig mit dem ersten
Bluetooth-Gerät. Funktioniert dies nicht, führen Sie wie oben beschrieben eine manuelle
Kopplung durch.
Es sind jetzt zwei Bluetooth-Geräte mit dem Headset gekoppelt. Das Headset kann sich
aber nur mit einem Gerät gleichzeitig verbinden. Wollen Sie zwischen die Verbindung zwi-
schen beiden gekoppelten Geräten wechseln, darf nur ein zu verbindendes Gerät einge-
schaltet sein!
f) Musikwiedergabe
Verbinden Sie das Headset mit einem Audiowiedergabegerät über Bluetooth.
Starten Sie die Wiedergabe an ihrem Audiosignalgerät oder durch kurzes Drücken der
Multifunktions-Taste am Bluetooth-Headset.(6)
Ein kurzes Drücken der Multifunktions-Taste während des Abspielens eines Titels stoppt die
Wiedergabe, erneutes Drücken nimmt die Wiedergabe wieder auf.
Drücken und halten Sie die Taste - (nächster Titel) für 2 Sekunden, um zum nächsten (2)
Titel zu springen.
Drücken und halten Sie die Taste + (vorheriger Titel) r 2 Sekunden, um zum vorher(3) -
gehenden Titel zu springen.
Sie können die Wiedergabe, Lautstärkeeinstellungen und weitere Funktionen auch
bequem über die Bedienelemente ihres Audiosignalgerätes steuern.
g) Telefonanrufe annehmen/beenden/abweisen
Wenn das Produkt an ein telefonfähiges Mobilgerät über Bluetooth angeschlossen ist, wird bei
Eingang eines Anrufs der aktuell gespielte Titel abgebrochen und ein Anrufton ertönt.
Um einen eingehenden Telefonanruf am Headset anzunehmen, drücken Sie die Multifunk-
tions-Taste kurz.(6)
Um einen angenommenen Anruf zu beenden, drücken Sie die Multifunktions-Taste während
des Gesprächs kurz. Es wird beendet.
Um einen Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie die Multifunktions-Taste für zwei Se-
kunden.
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzuwählen, drücken Sie die Multifunktions-Taste
zweimal kurz hintereinander.
-Sie können aber auch die üblichen Bedienelemente ihres Mobilgeräts wie gewohnt verwen
den, um den Anruf anzunehmen oder abzustellen.
Sprechen Sie möglichst in Richtung des Mikrofons und stellen Sie sicher, dass (7)
das Mikrofon nicht durch Gegenstände blockiert wird oder sich an unzugänglicher
Stelle bendet z.B. im Handschuhfach des Autos.
h) Lautstärke verändern
Drücken die Taste - (Lautstärke) am Headset, um die Lautstärke zu verringern. Je(2) -
des weitere Drücken schaltet eine Stufe weiter. Beenden Sie das Drücken, sobald die ge-
wünschte Lautstärke erreicht ist.
Drücken Sie die Taste + (Lautstärke) am Headset, um die Lautstärke zu erhöhen. Je(3) -
des weitere Drücken schaltet eine Stufe weiter. Beenden Sie das Drücken, sobald die ge-
wünschte Lautstärke erreicht ist.
i) Hinweise zur Fehlersuche
Stellen Sie sicher, dass alle und die neuesten Bluetooth-Treiber installiert sind, wenn Funk-
tionen nicht funktionieren bzw. fehlen.
Bedenken Sie, dass Fernsteuerungsfunktionen des Headsets nicht von allen Audiosignal-
quellen (z.B. Smartphones) unterstützt werden. Überprüfen Sie den Funktionsumfang Ihres
Geräts (das Protokoll AVRCP muss unterstützt werden) und besuchen Sie die Webseiten
des Herstellers Ihres Smartphones etc. Ein Update könnte hilfreich sein.
Sollte kein Audio im Headset zu hören sein, erhöhen Sie die Lautstärke, oder stellen Sie die
Bluetooth-Verbindung erneut her oder koppeln Sie nochmals.
Sollten Sie Knacken und Rauschen hören, stellen Sie sicher, dass Audiosignalgerät und
das Headset nicht weiter als 10 m voneinander entfernt sind. Schließen Sie andere Störun-
gen des Funkempfangs aus.
Manche Mobilgeräte unterstützen die Funktionen der Multifunktions-Taste womög-
lich nicht. Sie müssen in einem solchen Falle die Bedienelemente am Mobilgerät
selbst verwenden.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an-
dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser ein.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299029_v3_1120_02_JC_m_4L
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Eingangsspannung 5 V/DC .......................
Akku 3,7 V/DC, 120 mAh Lithium-Polymer Akku (Headset) ..............................................
400 mAh (Ladebox)
Frequenz 2,402 - 2,480 GHz ......................................
Sendeleistung +2 dBm ...............................
Bluetooth-Version 5.0 .........................
Unterstützt sämtliche Bluetooth-Geräte ....................................
Bluetooth-Prole AVRCP, A2DP, HFP (Hands-Free Prol), ...........................
HSP (Headset Prol)
Bluetooth-Reichweite max. 15 m (im Freifeld) ....................
Frequenzbereich (akustisch) 20 - 20000 Hz ........
Frequenzbereich (Mikrofon) 70 - 10000 Hz .........
Eingangsimpedanz (Mikrofon) ...... 2,2 kΩ
Empndlichkeit (Mikrofon) -38 ±3 dB, 2,2 kΩ ............
Lautsprecher 13 mm .................................
Akkuladezeit ca. 1,5 Stunden .................................
Impedanz ...................................... 32 Ω (Lautsprecher)
Standby-Leistungsaufnahme 3 mAh (LED ein) 0,1 mAh (LED aus) ........
Standby 150 Stunden ........................................
Akkulaufzeit ca. 9 Stunden ..................................
(abhängig von Lautstärke und Musikart/Telefonmodus)
Betriebs-/Lagerbedingungen -10 bis +50 ºC, 10 - 90 % relative Luftfeuchte ........
(nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) 110 x 60 x 24 mm (Ladebox) ............
83 x 47 x 16,45 mm (Headset)
Gewicht 15 g (nur Blutooth-Headset) .........................................
68 g (Headset und Ladebox)


Product specificaties

Merk: Sygonix Connect
Categorie: Oordopje
Model: SC-WE-500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sygonix Connect SC-WE-500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Sygonix Connect

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje