Switel Classico M600D Handleiding

Switel Smartphone Classico M600D

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Switel Classico M600D (8 pagina's) in de categorie Smartphone. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Beachten Sie, dass Sie evtl. bestimmte Dienste von Ihrem Mobilfunk-
anbieter freischalten lassen mĂŒssen, bevor Sie sie nutzen können.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
SICHERHEITSHINWEISE
ïŹ Explosionsgefahr!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen.
 Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien unterschiedlicher KapazitĂ€t
oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
 Verwenden Sie keine beschĂ€digten Akkus oder Batterien.
ïŹ Lebensgefahr bei Herzschrittmachern!
 Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zu
Herzschrittmachern.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche
Schwermetalle enthalten.
ïŹ Drohende SachschĂ€den!
Umwelteinîƒ€ĂŒssewiez.B.Rauch,Staub,ErschĂŒtterungen,Chemikali- 
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchfĂŒhrenlassen.
VERPACKUNGSINHALT
1 Mobiltelefon, 1 Lithium-Ionen-Akku, 1 USB Ladekabelabel,
1 Bedienungsanleitung
BESTIMMUNGSGEMÄSS VERWENDEN
Dieses Mobiltelefon ist geeignet fĂŒr das Telefonieren und Verschicken
von SMS innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. Beachten Sie örtliche Vorschriften und
Bestimmungen. EigenmÀchtige VerÀnderungen oder Umbauten sind nicht
zulĂ€ssig. Öffnen Sie das GerĂ€t in keinem Fall selbst und fĂŒhren Sie keine
eigenenReparaturversuchedurch.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprĂŒchenwendenSiesichanIhren
FachhÀndler.
Pegehinweise
GehĂ€useoberîƒ€Ă€chenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
SWITEL-GerÀte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprĂŒft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
GerĂ€ts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die
in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
GarantiezeitbetrĂ€gt24Monate,gerechnetvomTagedesKaufs.Innerhalb
der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder Herstellungs-
fehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den KÀufer oder durch Dritte. SchÀden, die
durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemĂ€ĂŸen An-
schluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige Ă€ußere
Einîƒ€ĂŒsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.Wirbehalten
unsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzen
oder das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
GerĂ€te gehen in unser Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind aus-
geschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober FahrlÀssigkeit des
Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit-
tung ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr SWITEL-GerĂ€t gekauft
haben. Alle GewĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenĂŒber Ihrem FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können
GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
IhreskommunalenEntsorgungstrĂ€gers(z.B.Wertstoffhof).Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von AltgerÀ-
tengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgerĂ€teeiner
getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen
dĂŒrfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zustÀndigen Sammelstellen,
die entsprechende BehÀlter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber
Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesGerĂ€terfĂŒlltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EC
und2014/53/EUî€ƒĂŒberFunkanlagenundTelekommunikationsend-
einrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer KonformitÀt.
DieKonformitĂ€tmitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-Zeichenaufdem
GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung nutzen Sie bitte
den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
BEDIENELEMENTE
1 Display
 2 LinkerSoftkey:MenĂŒî€ƒaufrufenoderFunktion(Wirdlinksuntenim 
  Displayangezeigt)
 3 Anrufeannehmen
 4 Stern-Taste,2xkurzdrĂŒcken=„+“fĂŒrinternationaleVorwahl
5 Hörmuschel
 6 RechterSoftkey(Funktionwirdrechts
  untenimDisplayangezeigt),imStand-by-Modus:Telefonbuch
 7 Navigationstaste(hoch/runter/links/rechts)Mitteltaste„OK“
  Schnellzugriff:OK=SMS,Hoch=Einstellungen,Runter=Bluetooth
  Links=Kalender,Rechts=Rechner
 8 Telefonatbeenden.BeioffenemTelefon3Sek.drĂŒcken=ein-/ 
ausschalten
 9 Rautetaste.3Sek.=Lautlos-/Vibrationsmodus,Aa1Texteingabe 
10 Mikrofon
11 Kameraobjektiv
12 Kopfhöreranschluß
13 Micro-USB-Anschluss
14 Akkufachabdeckung
15 Micro-SD Kartenfach
16 SIM1undSIM2
17 Akku
18 HauptmenĂŒ aufrufen
19 Telefonbuch aufrufen
20 SMS
21 Kameraaufrufen
22 Proleaufrufen
23 Wecker/Alarmfunktioneinstellen
INBETRIEBNAHME
SIM-Karte, Micro-SD Karte und Akku einsetzen
ACHTUNG!
ïŹî€ƒ DieSIM-Karte/Micro-SDKartekannbeschĂ€digtwerden.
AchtenSiedarauf,dassdieSIM-Karte/SDKartesauberund
unbeschÀdigt bleibt. Legen Sie die Karten seitenrichtig ein.
ïŹ Der Akku oder das Telefon können beschĂ€digt werden.
 Achten Sie darauf, dass der Akku korrekt eingelegt ist.
Schalten Sie das Mobiltelefon aus, bevor Sie die Akkufachabdeckung
entfernen. Schalten Sie es erst wieder ein, wenn die Akkufachabdeckung
aufgesetzt und arretiert ist.
Akkufachabdeckung abnehmen, SIM-Karte und Akku einsetzen, Ak-
kufachabdeckung aufsetzen und arretieren.
Akku auaden
 LadenSiedenAkkubeimerstenAuadenfĂŒrmindestens12Stun-
 den.LadenundentladenSieihneinigeZyklenkomplett.DamitbegĂŒns-
tigen Sie eine lange Lebensdauer des Akkus. Stellen Sie das Mobilteil in
die Ladeschale oder laden Sie direkt ĂŒber den Micro-USB-Anschluss.
Merkmal Wert
M600DClassicoDual-SIM-Quad-BandGSM(850/900/1800/1900MHz)
BxHxT(geschlossen) 55x109x14mm
Gewicht 103g(incl.Akku)
GesprÀchszeit max. 19 Stunden
Bereitschaftszeit 430Stunden
Akku 600 mAH Li-ion Akku
SAR 0.40W/kg(head)0.52W/kg(body)
Farbdisplay 2.8”(7,1cm)TFT
Kamera 0,08 Megapixel
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteil(inputAC100-240V~50-60Hz,output
5V/500mA)
DISPLAYSPRACHE EINSTELLEN
< > < >HauptmenĂŒ Einstellungen OK
<Telefoneinstellungen Sprache> <OK > OK
[Sprache auswÀhlen] Fertig
TELEFONIEREN
Anrufen
 [Rufnummereingeben] RufnummerwirdgewĂ€hlt.
Anruf annehmen

GesprÀch beenden

Aus der Anruiste anrufen
  [WĂ€hlen Sie einen Eintrag aus]
VORSICHT!
ïŹ Drohende GehörschĂ€den!
 Vermeiden Sie ein lĂ€ngeres Hören auf voller HörerlautstĂ€rke.
MENÜSTRUKTUR UND FUNKTIONEN
 SMS
 â–șNachrichtenschreibenâ–șPosteingangâ–șEntwĂŒrfeâ–șPostausgang
 â–șGesendeteSMSâ–șVorlagen
 KONTAKTE
 â–șAlleâ–șGruppen
 ANRUFCENTER
 â–șVerpassteAnrufeâ–șGewĂ€hlteNummernâ–șErhalteneAnrufe 
 â–șAbgelehntAnrufeâ–șAllelöschenâ–șAnrufdauerâ–șGPRSDaten
 KAMERA
 â–șSpeichernâ–șEffektâ–șKontrastâ–șHelligkeitâ–șWeißabgleich 
 â–șEinstellungen
y EINSTELLUNGEN
ïŹ Telefoneinstellungen
â–șUhrzeit&Datumâ–șSpracheâ–șAutoeinschaltenein/aus 
 â–șEnergieverwaltungâ–șWerkseinstellungenwiederherstellen
 (HerstellerPIN:1234
ïŹ Display
ïŹ Sicherheitseinstellungen
ïŹ Anrufeinstellungen
ïŹ KonnektivitĂ€t
z DATEI-MANAGER
Nur mit zusÀtzlicher Speicherkarte. Nach dem Einlegen der SD Karte
mĂŒssen Sie das Telefon neu starten, um die Daten zu sehen.
{ INTERNET
 â–șListeâ–șMarkierteâ–șVerlaufâ–șOfflineSeiten
 KALENDER
} PROFIELE
 â–șNormalâ–șLeiseâ–șMeetingâ–șDrinnenâ–șDraußen
~ ANDERE FUNKTIONEN
 â–șBluetoothâ–șRechnerâ–șUKWRadioâ–șSTK
Mobiltelefon M 600 D Classico
17
16
14
15
1
2
12
13
3
19
20
4
10
5
21
22
11
7
9
8
23
6
18
MISE EN SERVICE
Insérer la carte SIM, Micro-SD et la pile
ATTENTION !
ïŹî€ƒ LacarteSIM/Micro-SDpeutĂȘtreendommagĂ©e.
Assurez-vousquecelle-cirestepropreetintacte.InsĂ©rezcartedu 
 cĂŽtĂ©î€ƒcorrect.
ïŹî€ƒ LapileouletĂ©lĂ©phonepeuventĂȘtreendommagĂ©s.
Assurez-vousquelapileestinsĂ©rĂ©ecorrectement.
ÉteignezvotretĂ©lĂ©phoneportableavantderetirerlecachepile.Rallumez-
le lorsque vous avez remis le cache.
Retirerlecachepile,insĂ©rerlacarteSIM.InsĂ©rerlapile,poserlecachepile.
Charger la pile rechargeable
 Lapremiùrechargedelapiledoitdureraumoins12heures;chargez
 etdĂ©chargez-lacomplĂštementpendantquelquescycles.Elledureraainsi
pluslongtemps.PlacezletĂ©lĂ©phonemobiledanslechargeurouutilisezle
port mini-USB.
ATTENTION !
Ligne d‘assistance directe
En cas de problùmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance
directe.Suisse:TĂ©l.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vous Ă  votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrĂŽlĂ©setfabriquĂ©ssuivantlesmeilleurs
procĂ©dĂ©s.DesmatĂ©riauxsĂ©lectionnĂ©setdestechnologiesdepointeleur
garantissentunfonctionnementirrĂ©prochableetunelonguedurĂ©edevie.
La garantie ne s‘applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement
dutĂ©lĂ©phoneportablereposesurl‘opĂ©rateurderĂ©seaudetĂ©lĂ©phonie
mobile. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables
utilisĂ©esdanslesproduits.LadurĂ©edelagarantieestde24moisàpartir
de la date
d‘achat.PendantladurĂ©edelagarantie,touslesdĂ©fautsdusàdes
vicesdematĂ©rieloudefabricationserontî€ƒĂ©liminĂ©sgratuitement.Ledroit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextĂ©rieuressontexclus
delagarantie.EncasderĂ©clamations,nousnousrĂ©servonsledroitde
rĂ©parer,deremplacerlespiĂšcesdĂ©fectueusesoudâ€˜Ă©changerl‘appareil.
LescomposantsremplacĂ©soulesappareilsî€ƒĂ©changĂ©sdeviennentnotre
propriĂ©tĂ©.LesdemandesdedommagesetintĂ©rĂȘtssontexcluestantque
lesdĂ©fautsnereposentpassurunefauteintentionnelleouunenĂ©gligence
grossiĂšredufabricant.SivotreappareilSWITELprĂ©sentecependantun
dĂ©fautpendantlapĂ©riodedegarantie,veuillezvousadresserexclusive-
mentaumagasinoĂčvousl‘avezachetĂ©î€ƒenprĂ©sentantvotrebond‘achat.
VousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierĂ©pondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprùs de votre revendeur. Deux ans aprùs
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits Ă  la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centredecollectedel‘organismedetraitementdesdĂ©chetsdevotre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprùslaloirelativeaux
appareilsî€ƒĂ©lectriquesetî€ƒĂ©lectroniques,lespropriĂ©tairesd‘appareils
usagĂ©ssonttenusdemettretouslesappareilsî€ƒĂ©lectriqueset
Ă©lectroniquesusagĂ©sdansuncollecteursĂ©parĂ©.L‘icĂŽneci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresmĂ©nagĂšres!VousĂȘtestenusparlaloidâ€˜Ă©liminervos
piles et piles rechargeables auprùs d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprĂšsdecentresdecollecteresponsablesdeleurî€ƒĂ©limination
quimettentàdispositiondesconteneursadĂ©quats.Leurî€ƒĂ©liminationest
gratuite.L‘icîneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
lespilesetpilesrechargeablesdanslesorduresmĂ©nagĂšres,maisque
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les rùglements locaux.
Déclaration de conformité
CetappareilestenconformitĂ©î€ƒavecladirective1999/5/EUe
2014/53/EUsurlesinstallationsderadioetdetĂ©lĂ©communication
etlareconnaissancerĂ©ciproquedeleurconformitĂ©.LaconformitĂ©î€ƒ
avecladirectivementionnĂ©eci-dessusestconrmĂ©esurl‘appareilparla
marqeCE.VousavezlapossibilitĂ©î€ƒdetĂ©lĂ©chargergratuitementladĂ©clara-
tionintĂ©graledeconformitĂ©î€ƒsurnotresiteInternetwww.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
FRANÇAIS
 NotezquevouspouvezcertainsservicesàpartirdevotretĂ©lĂ©phone
cellulaire devez activer ce fournisseur avant de pouvoir l‘utiliser.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
  moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ïŹî€ƒ Risqued‘explosion!
 N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
 N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de
types semblables !
 Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
 uniquementcommedĂ©critsurleuremballage.
 N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble.
N‘utilisezjamaisdepilesetbatteriesdecapacitĂ©î€ƒoudâ€˜Ă©tatdecharge 
 diffĂ©rents.
N‘utilisezpasdepilesoubatteriesendommagĂ©es.
ïŹ Danger de mort pour les porteurs de stimulateurs cardiaques !
VeuillezmaintenirunedistancedesĂ©curitĂ©î€ƒd‘aumoins15cmpar 
rapport Ă  ces appareils.
ïŹî€ƒ Risquedâ€˜Ă©touffementliĂ©î€ƒĂ î€ƒdesî€ƒĂ©lĂ©mentsdepetitetaille,deslms 
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàlâ€˜Ă©cartduproduitetdesonemballage!
ïŹî€ƒ RisquepourlasantĂ©î€ƒdel‘ĂȘtrehumainetl‘environnementliĂ©î€ƒauxpileset
batteries !
 Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
 pĂ©nĂ©trerleurcontenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdes 
 mĂ©tauxlourdstoxiquesetpolluants.
ïŹî€ƒ MenacesdedommagesmatĂ©riels.
ïƒ†î€ƒĂ‰vitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumĂ©e,
 poussiĂšre,vibrations,produitschimiques,humiditĂ©,grandechaleurou
ensoleillement direct.
FaireexĂ©cuterlesrĂ©parationsuniquementpardupersonnelspĂ©cialisĂ©î€ƒî€ƒ
 etqualié.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
CetĂ©lĂ©phoneportableconvientpourtĂ©lĂ©phoneretenvoyerdesSMSà
l‘intĂ©rieurd‘unrĂ©seaudetĂ©lĂ©phoniemobile.Touteautreutilisationest
considĂ©rĂ©ecommenonconformeauxprescriptions.Tenezcomptedes
rùglementsetdispositionslocaux.Toutemodicationoutransformation
arbitraire est interdite. N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil et n‘essayez pas
delerĂ©parervous-mĂȘme.
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Écran
 2 Softkeygauche:Appelerlemenuoulafonction(EstafchĂ©eaubas 
  delâ€˜Ă©cran)
 3 Touched’appel
 4 Toucheî€ƒĂ©toile,2xappuicourt=„+“pourleprĂ©î‚żxeinternational
 5 Oreillette
 6 Softkeydroite,(LafonctionestafchĂ©eenbasàdroite)
  Enmodestand-by:RĂ©pertoire
 7 Boutondenavigation(haut/bas/gauche/droite)et„OK“
  SĂ©lectionrapide:OK=SMS,Haut=RĂ©glages,Bas=Bluetooth, 
  Gauche=Calendrier,Droite=Calculatrice   
 8 ToucheRaccrocher.AvecuntĂ©lĂ©phoneouvertappuyez3sec=on/off
 9 Touchediùse,appuyez3sec.=Sonnerie„Silencieux“et„Vibration“
10 Microphone
11 ObjectifdelacamĂ©ra
12 Prisepourcasquen
13 PrisedechargementmicroUSB
14 Cachepile
15 Micro-SD fente
16 SIM1etSIM2
17 Pile rechargeable
18 Appeler le menu principal
19 AnnuairetĂ©lĂ©phonique
20 SMS
21 AppelerleCamĂ©ra
22 AppelerleProl
23 AppelerleAlarme
STRUCTURE ET FONCTIONS MENU
 MESSAGES
 â–șEcrireunmessageâ–șBoĂźtederĂ©ceptionâ–șBrouillonsâ–șBoĂźte 
 desortieâ–șMessagesenvoyĂ©sâ–șModĂšles
 CONTACTS
ïŹ Optio...
 â–șToutâ–șGroupes
 BÛCHES
 â–șAppelsenabsenceâ–șAppelseffectuĂ©sâ–șAppelsreçusâ–șAppels
 rejetĂ©sâ–șTouteffacerâ–șDurĂ©edesappelsâ–șCompteurGPRS
 CAMÉRA
 â–șEntreposerâ–șEffetâ–șContrasteâ–șLuminositĂ©î€ƒî€ƒâ–șBalancedes 
 blancsâ–șParamĂštres
y PARAMÈTRES
ïŹ RĂ©glage du tĂ©lĂ©phone
â–șDateetHeureâ–șLangueâ–șDâ€˜Ă©nergieautomatiqueon/off 
 â–șGestiondel‘alimentationâ–șRestaurerlesrĂ©glage (PINfabricant: 
 1234)
ïŹ Afcher
ïŹ ParamĂštrage de la sĂ©curitĂ©
â–șVerrouillageautomatiquedelâ€˜Ă©cranâ–șSĂ©curitĂ©î€ƒtĂ©lĂ©phone
ïŹ ConnectivitĂ©
z GESTIONNAIRE DE FICHIERS
UniquementavecunecartemĂ©moiresupplĂ©mentaire.AprĂšsavoirinsĂ©rĂ©î€ƒla
carteSD,letĂ©lĂ©phonedoitĂȘtreredĂ©marrĂ©î€ƒpourvoirlesdonnĂ©es.
{ INTERNET
 â–șLivreâ–șDesnotesâ–șHistoireâ–șHorslignePages
 CALENDRIER
} PROFILS
 â–șOrdinaireâ–șSilencieuxâ–șRĂ©unionâ–șIntĂ©rieurâ–șExtĂ©rieur
~ AUTRES FONCTIONS
 â–șBluetoothâ–șCalculatriceâ–șFMRadioâ–șSTK
CONTENU DU COFFRET
1TĂ©lĂ©phoneportable,1AdaptateursecteurUSB,1Pilerechargeable
lithium-ions,1Moded’emploi
Caractéristique Valeur
M600DClassicoDoublecarteSIM-Quad-bandeGSM(850/900/1800/1900MHz)
HxLxP(fermĂ©) 55x109x14mm
Poids 103g(avecpiles)
Pile 600 mAH Li-ion Akku
Temps de conversation max. 19 heures
Temps de veille 430heures
SAR 0.40W/kg(head)0.52W/kg(body)
Display 2.8”(7,1cm)TFT
Appareil photo 0,08 Megapixel
DonnĂ©es techniques(SousrĂ©servedemodicationstechniques)
Bloc secteur
Enutilisantd‘adaptateurd‘alimentationàhautrendementî€ƒĂ©nergĂ©tique
(inputAC100-240V~50-60Hz,outputDC5V/500mA)
RÉGLEZ LA LANGUE D‘AFFICHAGE
< > < >Menu ParamĂštres OK
 < > RĂ©glage du tĂ©lĂ©phone OK < >Langue OK
[SĂ©lectionnezunelangue] TerminĂš
TÉLÉPHONER
Composer le numéro de téléphone
 [EntrerlenumĂ©ro] LenumĂ©roentrĂ©î€ƒestappelĂ©
RĂ©pondre Ă  un appel

Fin d‘un appel

Appel à partir de la liste d‘appels
  [SĂ©lectionnezuneentrĂ©e]
PRUDENCE !
ïŹ Menaces de troubles de l‘audition !
ïƒ†î€ƒĂ‰vitezuneî€ƒĂ©coutetroplongueàfortvolumesonore.
Téléphone portable M 600 D Classico
17
16
14
15
1
2
12
13
3
19
20
4
10
5
21
22
11
7
9
8
23
6
18


Product specificaties

Merk: Switel
Categorie: Smartphone
Model: Classico M600D
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 109 g
Breedte: 55 mm
Diepte: 14 mm
Hoogte: 103 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 600 mAh
Bluetooth: Ja
Beeldschermdiagonaal: 2.8 "
Resolutie: - Pixels
Touchscreen: Nee
Gesprekstijd (3G): - uur
SIM-kaart-capaciteit: Dual SIM
2G bands (primary SIM): 850,900,1800,1900 MHz
Generatie mobiel internet: 2G
Hoofd SAR: 0.4 W/kg
Body SAR: 0.52 W/kg
Vormfactor: Clamshell
Resolutie camera achterzijde (numeriek): 0.08 MP
USB-poort: Ja
USB-connectortype: Mini-USB
Meegeleverde kabels: Mini-USB
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Persoonlijke informatie management: Calculator, Calendar
Agenda: Ja
FM-radio: Ja
Video call: Nee
Gesprekstijd (2G): 6.5 uur
Datanetwerk: GSM
Camera achterzijde: Ja
Standby time (2G): 170 uur
Extern beeldscherm: Nee
Flash card support: Ja
Wifi: Nee
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type beeldscherm: TFT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Switel Classico M600D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smartphone Switel

Handleiding Smartphone

Nieuwste handleidingen voor Smartphone