Stihl FixCut 25-2 Handleiding

Stihl Grastrimmer FixCut 25-2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Stihl FixCut 25-2 (3 pagina's) in de categorie Grastrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
4119 713 4500
4119 716 3200
4119 710 6000
FS 55, 80, 83,
85, 90, 110,
130, 250, KM
55, 85, 90,
110, 130,
+ FS-KM
FS 55, 80, 83, 85,
90, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90,
110, 130,
+ FS-KM
Dual line cutting head for trimmers and brushcutters
Applications: For lawn trimming and mowing large areas of grass and weeds.
Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête de coupe à deux ficelles pour coupe-herbe et débroussailleuse
Applications : Taille des gazons et fauchage des zones étendues de vétation et de
mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
Cabezal de corte semiautotico con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales
Usos: Para recortarsped y segar el pasto y malezas en zonas grandes. No exceda una
velocidad de 10.000 rpm.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Attention! Respecter impérativement les mesures decurité suivantes.
¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use
can cause serious or fatal injury!
Avertissement ! Respecter toutes les consignes decurité dans le mode
d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des
blessures graves ou mortelles !
Advertencia: Respete todas las medidas de
seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
For further mounting instructions
see supplement inside this folded
card insert.
Voir notice jointe pour autres
instructions de montage.
Para más instrucciones de
acoplamiento,ase la hoja
anexa.
Warning!
Objects
may be
thrown or
ricochet in all directions. To
reduce risk of injury to operator,
never operate a trimmer without a
properly mounted deflector (see
picture above). Keep bystanders at
least 50 ft (15 m) away.
Attention! Danger de projection ou de
ricochet d’objets dans toutes les directions. Pour
duire le risque de blessure à l’opérateur, toujours
utiliser une coupe-herbe avec un déflecteur proprement
monté (voir photo ci-dessus). Ne pas tolérer la psence de spectateurs
dans un rayon de 15 m (50 pi).
¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para reducir el riesgo
de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector adecuado y no permita la
presencia de personas a una distancia menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or safety glasses
that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury, STIHL recommends that
you also wear a face shield or face screen over your goggles or safety
glasses. To reduce risk of hearing loss, always wear hearing protection.
Attention! Pourduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des lunettes
de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pourduire le risque de
blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière faciale
ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de protection.
Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des proge-oreilles conseils.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice
siempre gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI
Z87.1; para reducir lesiones en la cara, STIHL recomienda
que también use una careta protectora sobre las gafas.
Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre
protección para losdos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts,
check condition of trimmer at regular short intervals. Do
not continue with broken or damaged tools.
Attention! Pourduire le risque de blessure caue par
des pièces bries,rifier régulièrement la condition du
coupe-herbe à de courtes intervalles. Cesser d’utiliser les
dispositifs brisés ou endommas.
¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de
partes rotas, revisando periódicamente la condición del
cabezal de corte. No continúe trabajando con herramientas
dañadas o rotas.
Important Information Improper use of any power tool may cause
serious or fatal injury. Read, understand and follow carefully the operating
and safety instructions in your Instruction Manual before using these products.
Information importante La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner
des blessures graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les instructions
d'utilisation et decurité dans le mode d'emploi avant de se servir de ces produits.
Informacn importante El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones
graves o mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y de
seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos productos.
4133 710 8101
4133 713 4110
FixCut25-2
Dual line cutting head for
trimmers and brushcutters
Applications: For lawn trimming
and mowing large areas of
heavy grass and weeds
• Simple design/versatile - Can
use .080 (2.0 mm) up to .130
(3.3 mm) diameter line
• Replaceable line retainers
and eyelets
4002 710 2158
Tête de coupe à deux ficelles
pour coupe-herbe et
débroussailleuse
Applications: Pour couper de
grandes surfaces d’herbe
haute et de mauvaises herbes
• Conception simple /
polyvalente - utilisation d'une
ficelle de 2,0 mm (.080") à 3,3
mm (.130") de diamètre
• Retenues de ficelle et oeillets
remplaçables
Cabezal de corte
semiautomático con hilo doble
para cortadoras y cortadoras
de matorrales
Usos: Para recortar césped y
segar pasto grueso y malezas
en zonas grandes
• Diseño sencillo/versátil -
Puede usar hilos de 2,0 mm
(0,080 pulg) hasta 3,3 mm
(0,130 pulg) de diámetro
• Retenedores y ojales de hilo
reemplazables
FS 55, 80, 83, 85, 90,
100 RX, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90, 110,
130, + FS-KM
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
4002 903 1118 A.04.D.08
4180 710 8100
4133 713 4110
FS 100 RX
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 1
STIHL FS 55, 80, 83, 85, 90, 100 RX, 110, 130, 250,
KM 55, 85, 90, 110, 130, + FS-KM
FixCut25-2
4002 710 2158
Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can
cause serious or fatal injury!
Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une
utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou
mortelles !
Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
© ANDREAS STIHL AG &
Co. KG, 2008
B
A
Line Installation
(A) Insert pre-cut 8 (204 mm) length of cutting
line through outside eyelet of FixCut trimmer
head. 6” (153 mm) should extend from
each eyelet for optimum cutting
performance.
Note Insert the pre-cut line ends
until they reach the inside
center of the head cavity (B) to
reach proper cutting length
and to ensure an easy
removal of used/worn line.
Give line a slight pull to seat
line in retainer.
This head can be used with
line diameters of .080” (2.0
mm) up to .130” (3.3 mm).
Installation de la ficelle
(A) Insérer une ficelle précoupée de
204 mm (8") de long dans l'oeillet
extérieur de late de coupe FixCut Une
longueur de 153 mm (6") doitpasser de
chaque oeillet
pour des performances
optimales de coupe.
Note Insérer les extmités de la ficelle
pcoupée jusqu'à ce qu'elles atteignent le
centre de la cavité de la tête (B) pour atteindre
la longueur de coupe correcte et faciliter la
dépose de la ficelle usée. Tirer légèrement sur
la ficelle pour l'embter dans la retenue.
Cette tête peut être utilie avec des ficelles de
2,0 mm (.080") à 3,3 mm (.130") de diatre.
Instalacn del hilo
(A) Inserte el tramo
precortado de hilo
de 204 mm (8
pulg) de largo a
través del ojal
exterior del
cabezal
FixCut. Un
tramo de
153 m (6
pulg) debe
sobresalir de
cada ojal
para un
rendimiento de
corte óptimo.
Nota Inserte los
extremos precortados
hasta que lleguen al centro
interior de la cavidad del cabezal
(B) para alcanzar un largo de corte adecuado y
facilitar el retiro del hilo usado/desgastado. Tire
levemente del hilo para asentarlo en el
retenedor.
Este cabezal puede usarse con hilos de 2,0 mm
(0,080 pulg ) hasta 3,3 mm (0,130 pulg) de
diámetro.
Please keep this card with your Instruction Manual for future reference.
Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement.
Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura.
4001 713 8300
4002 713 9702
4001 713 7200
4001 998 0400
2,0 mm /.080 in
2,4 mm /.095 in
3,0 mm /.120 in
2,7 mm /.105 in
3,3 mm /.130 in
9211 260 1350
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 3
Die-cut hole for
head protrusion
Die-cut hole for
head protrusion
STIHL FixCut 25-2 041108 4/11/08 11:58 AM Page 5


Product specificaties

Merk: Stihl
Categorie: Grastrimmer
Model: FixCut 25-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Stihl FixCut 25-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grastrimmer Stihl

Handleiding Grastrimmer

Nieuwste handleidingen voor Grastrimmer