Stihl AutoCut 40-2 Handleiding

Stihl Grastrimmer AutoCut 40-2

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Stihl AutoCut 40-2 (2 pagina's) in de categorie Grastrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
AUTOCUT®40-2
STIHL FS 350, 450
Semi-automatic, dual line cutting head for
brushcutters and clearing saws
Applications: For lawn trimming and mowing large
areas of heavy grass and weeds
• Semi-automatic line feed - simply tap bump knob of
running trimmer on the ground
• Split spool - reduces welding of the line
TĂŞte faucheuse semi-automatique Ă  deux fils pour
débroussailleuses
Applications: Pour couper de grandes surfaces
d’herbe haute et de mauvaises herbes
• Alimentation semi-automatique du fil - frapper
simplement le bouton de la bobine sur le sol
lorsque la débroussailleuse est en marche
• Bobine divisée - minimise la fusion du fil
Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para
cortadoras y sierras despejadoras
Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y
malezas en zonas grandes
• Alimentación semiautomática del hilo -
sencillamente golpee el botĂłn de avance contra el
suelo con la cortadora en marcha
• Carrete dividido - reduce la pegadura del hilo
4003-710-2189
Semi-automatic, dual line cutting head for brushcutters and clearing
saws
Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass
and weeds.
Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête faucheuse semi-automatique à deux fils pour débroussailleuses
Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de
mauvaises herbes.
Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para cortadoras
y sierras despejadoras
Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas
grandes.
No exceda una velocidad de 10.000 rpm.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Attention! Respecter impérativement les mesures de sécurité
suivantes.
¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de
seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in owner’s manual.
Improper use can cause serious or fatal injury!
Attention! Lire attentivement la notice d’emploi avant la
première mise en service et respecter toutes les mesures de sécurité. La
mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves, voire fatales.
¡Atención! Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de
usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte.
For further mounting instructions see supplement inside this folded card
insert.
Voir notice jointe pour autres instructions de montage.
Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa.
Warning! Objects may be thrown or ricochet in all
directions. To reduce risk of injury to operator, never
operate a trimmer without a properly mounted deflector
(see picture). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les
directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours
utiliser un coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo
ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de
15 m (50 pi).
¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el
protector adecuado y no permita la presencia de personas a una
distancia menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial
injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or
face screen over your goggles or safety glasses. To reduce
risk of hearing loss, always wear hearing protection.
Attention! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter
des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour
réduire le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter
aussi une visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos
lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes
auditifs, porter toujours des protège-oreilles conseillés.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta
protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído,
utilice siempre protecciĂłn para los oĂ­dos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition
of trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or
damaged tools.
Attention! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces
brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes
intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés.
¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas,
revisando periĂłdicamente la condiciĂłn del cabezal de corte. No continĂşe
trabajando con herramientas dañadas o rotas.
Important Information
Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read,
understand and follow carefully the operating and safety instructions in
your owner’s manual before using these products.
Information importante
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des
blessures graves, voire fatales. Vous devez lire, comprendre et
soigneusement appliquer les instructions d’opération et de sécurité
données dans la notice d’emploi avant d’utiliser ces produits.
InformaciĂłn importante
El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves
o mortales. Lea, comprenda y siga con cuidado las instrucciones de uso
y de seguridad dadas en el manual del usuario antes de usar estos
productos.
681VP139 KN
4119 710 6000
4119 717 2800
4119 717 2806
4119 713 4500
4119 716 3200
STIHL
FS 350,
450
681VP140 KN
4119 717 2800
4119 717 2806
4133 710 8101
4133 713 4110
STIHL
FS 350,
450
Deflector Kit
4119 007 1013
Deflector Kit
4133 007 1002
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
0000-900-1413 A.02.L.04.
STIHL AUTOCUT 40-2 112904 11/29/04 3:10 PM Page 1
STIHL FS 350, 450
AUTOCUT®40-2
4003-710-2189
Andreas Stihl AG & Co.
D-71307 Waiblingen
Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or
fatal injury!
Veuillez lire la notice d’emploi. Observez les mesures de sécurité. La mauvaise
utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire
fatales.
Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado
puede causar lesiones graves o la muerte.
Please keep this card with your owner’s manual for future reference.
Veuillez conserver cette carte avec la notice d’emploi pour future référence.
Por favor mantenga esta tarjeta con su manual de usuario para referencia en el futuro.
To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near the top of the
gearbox. Gently turn the head until it locks into place.
Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans l’orifice près
du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se barre en place.
Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se encuentra
cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se trabe en su lugar.
STIHL AUTOCUT 40-2 112904 11/29/04 3:10 PM Page 2


Product specificaties

Merk: Stihl
Categorie: Grastrimmer
Model: AutoCut 40-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Stihl AutoCut 40-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grastrimmer Stihl

Handleiding Grastrimmer

Nieuwste handleidingen voor Grastrimmer