Steba LB5 Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger Handleiding

Steba Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger LB5 Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Steba LB5 Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger (14 pagina's) in de categorie Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
Luftbefeuchter LB 5
Gebrauchsanweisung 4
Instructions for use 10
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 20
www.steba.com
2
3
Gerät / Device
1) Heizung / heating
2) Zeit / Time
3) Dampf / Steam
4) Luftfeuchtigkeit / Humidity
5) On / Off
6) Ionisation
7) Display
8) Dampfauslass / steam outlets
9) Wassertank / watertank
10) Wasseröffnung / opening for water
11) Griff zum leichten füllen / handle for convenient filling
12) Kalkfilter / Filter-cartridge
13) Ultraschall / Ultrasonic
14) Licht für Wassertank / Watertank backlight
15) Unterteil / base part
Display
16) On/Off Leuchte / On/Off indication
17) Heizungsleuchte / heating indication
18) Tankfüllungsleuchte / watertank indication
19) Zeitvoranzeige / time before switch off indication
20) Ionisationsanzeige / ionisation indication
21) Luftfeuchtigkeitsanzeige / humiditying indication
22) Temperaturanzeige / room temperature indication
23) Gegenwärtige Raum-Luftfeuchtigkeit / actual room-humiditying indication
Fernbedienung / Remote Control
24) On/Off
25) Ionisationstaste / Ionisation button
26) Heizungstaste / heating button
27) Zeittaste / Timer button
28) Luftfeuchtigkeitstaste / humidity button
29) Dampfintensitätstaste / Steam intensity button
ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL
SPS-707
Gerät / Device
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
Display
16 17 18 19
20
21
22
23
Fernbedienung /
Remote Control
24
25
26
27
28
29
4
5
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entste-
hen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor ∙
jedem Gebrauch überprüfen!
Platzieren Sie das Kabel so, dass das Gerät nicht umgeworfen werden kann. ∙
∙ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem ∙
Gerät oder der Verpackung spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy- ∙
stem betrieben werden!
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten ∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
Die Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen. ∙
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙
Schalten Sie das Gerät immer ab, wenn der Tank leer ist oder wenn Sie das ∙
Gerät nicht benutzen. Wenn das Gerät länger nicht benutzt wird, ziehen Sie den ∙
Netzstecker und reinigen das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge- ∙
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch ∙
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine ∙
beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt
werden.
Wenn Sie annormale Gerüche bemerken stellen Sie das Gerät ab und wenden Sie ∙
sich an den Kundendienst.
Die Ventilationsöffnung nie auf elektrische Geräte oder Steckdosen richten. ∙
Vor dem ersten Gebrauch
und nach längerer Pause den Wasserfilter für 20 Minuten in salziges Wasser (1 Eßlöf-
fel Salz pro Liter) stellen. Positive Ionen machen hartes Wasser weich.
Wichtiger Hinweis:
Einfüllen von Wasser: Der Tankverschluss mit Kalkfilter (Nr. 12) wird geöffnet
indem man den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn dreht (dieser befindet sich
unter dem Wassertank Nr. 9). Dann kann kaltes Wasser in die Einfüllöffnung ein-
gefüllt werden. Den Tankverschluss mit Kalkfilter (Nr. 12) wieder fest verschließen.
Setzen Sie den Wassertank wieder richtig auf das Gerätunterteil (Nr. 15), damit es
korrekt arbeiten kann.
Inbetriebnahme des Gerätes:
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose es ertönt ein Piepton und im Display er-
scheint die aktuelle Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit und oben links wird in Rot
Stand-by
ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL
SPS-707
angezeigt. Der Wassertank wird durch eine Blaue LED beleuchtet. Der
Stand-by Betrieb beträgt 1 Watt.
Drücken Sie die Power-Taste . Das Stand-by Zeichen im Display geht aus und Ihr
Luftbefeuchter startet sofort es werden im Display 1-6 Balken angezeigt und Was-
sernebel kommt oben vom Wassertank aus den Richtungsdüsen (Nr. 8) die Sie auch
um 380 Grad drehen können.
Wenn kein oder zu wenig Wasser im Tank ist blinkt nur noch im Display ein Tropfen
in Rot und das Gerät Piepst 10mal. Füllen Sie Wasser nach wie unter (Einfüllen von
Wasser beschrieben). Das Gerät startet sofort wieder nach aufsetzen des vollen Was-
sertanks.
Nach ca. 1 Minute geht die Displaybeleuchtung (-50%)in einen Ruhemodus um Ener-
gie zu sparen. Sobald Sie eine Taste drücken ist die Beleuchtung vom Display wieder
da.
Humidity
Durch drücken der Taste Humidity (Setup blinkt im Display) kann man die Luftfeuch-
tigkeit von 45-90% einstellen. Hat das Gerät die eingestellte Luftfeuchtigkeit im
Raum erreicht schaltet es sich ab. Bei Unterschreitung der Luftfeuchtigkeit stellt es
sich wieder automatisch ein.
Bitte beachten:
Im Programm Humidity regelt ihr Luftbefeuchter den Wassernebel automatisch.


Product specificaties

Merk: Steba
Categorie: Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger
Model: LB5 Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Steba LB5 Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger Steba

Handleiding Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger

Nieuwste handleidingen voor Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger