Speed-Link Apex SL-6360-RRD Handleiding

Speed-Link Muis Apex SL-6360-RRD

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Apex SL-6360-RRD (3 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
QUICK INSTALL GUIDE VERS. 1.0
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the word mark SPEEDLINK
and the swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. SPEEDLINK
All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
APEX
COMPACT MOUSE
SL-6360-RGY
SL-6360-RRD
1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt det
medleverede batteri eller er andet AA-batteri (1,5V)
i, hold herved øje med den korrekte polaritet. Luk
batterirummet.
2. Forbind USB-modtageren med et ledigt
USB-interface på din computer. Operativsystemet
genkender enheden automatisk.
3. Med dpi-omskifteren udvælger du mussensorens
følsomhed. Der er to følsomhedstrin:
højt (1.600dpi) og lavt (1.000dpi).
DK
2
1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż
załączoną baterię lub inną baterią AA (1,5V), zwracając
przy tym uwagę na właściwą polaryzację. Zamknij
pokrywę wnęki baterii.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB
komputera. Urządzenie zostanie automatycznie
rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
3. Za pomocą przełącznika rozdzielczości wybierz czułość
czujnika myszy. Dostępne są dwa poziomy czułości:
wysoki (1.600dpi) i
niski (1.000dpi).
PL
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Stoppa in
det medföljande batteriet eller ett annat AA-batteri (1,5V)
med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn.
Apparaten upptäcks och installeras automatiskt av
operativsystemet.
3. Med dpi-växlaren ställer du in känslighet för
mussensorn. Du kan välja mellan två inställningar: hög
(1.600dpi) och låg (1.000dpi).
SE
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezze be
a csomagban található vagys AA elemet (1,5 V),
közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza
az elemtartót.
2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB
portjára. A készüléket az operációs rendszer magától
felismeri és telepíti.
3. A dpi-átkapcsolóval válassza ki az egér érzékelőjének
az érzékenységét. Két érzékenységi fokozat áll
rendelkezésére:
magas (1.600 dpi) és alacsony (1.000 dpi).
HU
1. Åpne batterirommet på undersiden av musen. Legg inn
et AA-batteri (1,5V). Lukk batterirommet igjen.
2. Koble USB-mottaker til en leding USB-port på
datamaskinen. Apparatet blir automatisk godkjent og
installert av operativsystemet.
3. Ved hjelp av dip-bryteren, velg følsomhet for musens
sensor. Det er to mulige følsomhetstrinn: høy (1.600dpi)
og lav (1.000dpi).
NO
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του
ποντικιούοποθετήστε την απεσταλμένη μπαταρία ή
μια άλλα μπαταρία AA (1,5 V), προσέξτε εδώ την σωστή
πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
2. Συνδέστε τον δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση
USB στον υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται
αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
3. Με το διακόπτη εναλλαγής dpi επιλέγετε την ευαισθησία
του αισθητήρα ποντικιού. Διατίθενται δύο βαθμίδες
ευαισθησίας: υψηλή (1.600dpi) και χαμηλή (1.000dpi).
GR
1. Otevřte přihrádku na baterie na spodní straně myši.
Vložte spoludodané baterie nebo jiné AA-baterie (1,5 V),
dbejte při tom na správnou polaritu. Poté opět zavřete
přihrádku na baterie.
2. Zastrčte přijímač USB do volného USB rozhraní na
Vašem počítači. Operační systém automaticky rozpozná
přístroj a jej nainstaluje.
3. Přepínačem dpi zvolíte citlivost senzoru myši.
K dispozici jsou dva stupně citlivosti:
vysoká (1.600 dpi) a nízká (1.000 dpi).
CZ
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta AA-
paristo (1,5V) paikoilleen, varmista oikea napaisuus.
Sulje paristokotelo uudelleen.
2. Kytke USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-
liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen
automaattisesti.
3. Dpi-kytkimellä voi säätää hiiren anturin herkkyyden.
Valittavana on kaksi herkkyystasoa: korkea (1.600dpi) ja
matala (1.000dpi).
FI
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och svaga batterier.
Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av batterier är
skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade
batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer batterier.
Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får
slängas bland de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som
skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan. Lägg i så fall in
pauser tills besvären lindras.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta säkerhetskraven
i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på
vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall
ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till
eu-support@speedlink.com.
SE
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Batterianvisninger
Brug kun de foreskrevne batterityper. Gamle eller næsten tomme batterier bør straks
udskiftes. Batterier skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde af børn. Som
slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og akkumulatorer miljørigtigt.
De brugte batterier/akkumulatorer kan bortskaffes gratis på samlingssteder eller du kan
aevere dem i forretninger, som sælger batterier/akkumulatorer. Symbolet med den
gennemstrejfede skraldespand batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke
bortskaffes i husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer som
kan skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder kan der opstå problemer med
sundheden. Tag i dette tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer overens med alle
relevante sikkerhedsbestemmelser af EU-direktivet 1999/5/EC. Den fuldstændige
overensstemmelseserklæring kan forespørges på vores hjemmeside under
www.speedlink.com.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens
(radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser
af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du nder
vores webside www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via e-mail til eu-
support@speedlink.com.
DK
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na
skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
przez producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać.
Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny
obowiązek prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/
akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam,
gdzie są one sprzedawane. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/
akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami. Zużyte
akumulatory mozawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą
zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Klawiatury/myszy
Skrajnie długotrwałe korzystanie z urządzeń do wprowadzania może powodować problemy
zdrowotne. W takim przypadku należy zrobić przerwę aż do ustąpienia objawów.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi
przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności
można uzyskać na naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy
technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na adres
eu-support@speedlink.com.
PL
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket.
A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen
kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa.
Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol,
ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken
és akkukon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek
olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás
esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Billentyűzet/egér
A beadó készülékek rendkívül hosszú használata esetén egészségügyi panaszok
léphetnek fel. Ebben az esetben tartson egy kis szünetet a panaszok enyhítésére.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv
vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a
www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben
e-mailben is fordulhat hozzánk: eu-support@speedlink.com.
HU
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškozenírobku nebo zranění osob, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte
náhradní baterie mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni,
použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete
bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/
akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto
se neslikvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující
látky, které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní prostředí
a Vaše zdraví.
Klávesnice/myši
V případě extrémně dlouhého použití vstupních zařízení, může dojít ke zdravotním
problémům. V takovémto případě si udělejte přestávku až do zmírnění potíží.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s relevantními
bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o
konformitě si můžete přečíst na webových stránkách www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnnéboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
Případně jej kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.
CZ
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν
υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή
για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές
και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας
παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά
τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου
πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες,
οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και
την υγεία σας.
Πληκτρολόγια/Ποντίκια
Σε εξαιρετικά μεγάλης διάρκειας χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
προβλήματα υγείας. Σε αυτή την περίπτωση κάνετε διαλείμματα έως ότου ανακουφιστείτε
από τις ενοχλήσεις.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους
σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε
την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την
περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Εναλλακτικά επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση eu-support@speedlink.com.
GR
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Vaihda vanhat ja heikot paristot
välittömästi. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on
lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akutäräysten mukaisesti. Käytetyt
paristot/akut voit toimittaa maksutta keräilypisteisiin tai kaikkialle sinne, missä paristoja/
akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva päällerastitun roskakorin symboli tarkoittaa,
ettei niitä saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Käytetyt paristot voivat sisältää
haitallisia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä, mikäli niitä ei hävitetä ja
varastoida asianmukaisella tavalla.
Näppäimistö/hiiri
Syöttölaitteiden erittäin pitkäkestoinen käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä ongelmia. Silloin
on pidettävä taukoja oireiden lievittämiseksi.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten
mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla
osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan.
Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmasiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen.
Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.
FI
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt
fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den foreskrevne batteritypen. Skift straks ut gamle eller svake batterier. Oppbevar
reservebatterier utenfor rekkevidde av barn. Som forbruker er du forpliktet il å kaste brukte
batterier/ladbare batterier en miljømessige korrekt måte. Brukte batterier/ladbare
batterier kan leveres på gjenbruksstasjoner eller hos forhandlere av batterier. Symbolet for
overkrysset avfallsbøtte på batteriene betyr at de ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
Gamle batterier og ladbare batterier kan inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig
avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader
eller helseskader.
Tastatur/mus
Ved ekstremt lang bruk av inn-data apparater kan det oppstå helseproblemer. Legg i så fall
inn pauser for å lette på plagene.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de relevante
sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklæringen
kan du nne på vår webside under www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt
med dem via e-post til eu-support@speedlink.com.
NO
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Alternatively, you can email them at: eu-support@speedlink.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt
oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgeßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache
Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Batterien
und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können
Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus
bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können
Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die
Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der
Beschwerden ein.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den
relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette
Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com
anfordern.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.
DE
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Maus. Legen Sie die mitgelieferte Batterie oder
eine andere AA-Batterie (1,5 V) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer
freien USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das
Gerät wird vom Betriebssystem automatisch
erkannt und installiert.
3. Mit dem dpi-Umschalter wählen Sie die
Empndlichkeit des Maussensors. Zwei
Empndlichkeitsstufen stehen zur Verfügung:
hoch (1.600 dpi) und niedrig (1.000 dpi).
DE
2
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face
inférieure de la souris. Insérez la pile fournie
ou une autre pile AA (1,5 V) en veillant à bien
respecter la polarité. Refermez le compartiment
à piles.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. L’appareil est détecté
automatiquement par le système d’exploitation
et installé.
3. Le commutateur dpi vous permet de régler la
sensibilité du capteur. Vous avez le choix entre
deux niveaux de sensibilité : élevée (1.600 dpi) ou
basse (1.000 dpi).
FR
1. Open the battery compartment on the base of the
mouse. Insert the supplied battery, or another AA
battery (1.5V); in doing so, make sure the polarity
is correct. Replace the cover on the battery
compartment again.
2. Plug the USB receiver into any free USB port
on your computer. The operating system will
automatically detect and install the device.
3. Use the dpi switch to set the sensitivity of the
mouse sensor. You can choose between two
sensitivity levels: high (1,600dpi) and
low (1,000dpi).
EN
1. Open het batterijvak op de onderkant van de
muis. Plaats de meegeleverde batterij of een
andere AA-batterij (1,5V) in het vak en let goed op
de juiste polariteit. Sluit het batterijvak.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer. Het apparaat wordt
automatisch herkend door het besturingssysteem
en geïnstalleerd.
3. Met de dpi-schakelaar bepaalt u de gevoeligheid
van de muis. Er staan twee gevoeligheidsstanden
ter beschikking: hoog (1.600dpi) en
laag (1.000dpi).
NL
1. Откройте отсек для батарейки на нижней
части мыши. Вставьте батарейку из комплекта
поставки или другую батарейку AA (1,5 В), при
этом следите за правильной полярностью.
Закройте отсек для батарейки.
2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-
разъем компьютера. Операционная система
автоматически обнаруживает и инсталлирует
устройство.
3. При помощи переключателя dpi выбирается
чувствительность датчика мышки. Имеется два
диапазон чувствительности:
высокий (1.600 dpi) и низкий (1.000 dpi).
RU
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del
mouse. Inserire la batteria in dotazione o un’altra
batteria AA (1,5 V) rispettando la polarità indicata.
Richiudere il vano batterie.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta
USB libera del computer. Il dispositivo viene
riconosciuto e installato automaticamente dal
sistema operativo.
3. Selezionare la sensibilità del sensore del mouse
con il commutatore dpi. Sono disponibili due livelli
di sensibilità: alto (1.600 dpi) e basso (1.000 dpi).
IT
1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del
ratón. Coloca la pila adjunta o cualquier otra pila
AA (1,5V) y ten en cuenta la polaridad. Vuelve a
cerrar la tapa.
2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu
ordenador. El programa de instalación se activa,
lo detecta y lo instala automáticamente.
3. Con el conmutador dpi selecciona la sensibilidad
del ratón. Existen dos niveles de sensibilidad:
Alto (1.600dpi) y bajo (1.000 dpi)
ES
1. Farenin alt kısmındaki batarya yuvasını açın.
Birlikte verilen pili p2-ya da başka bir AA pili (1,5V)
takın, bu sırada doğru kutuplara dikkat edin. Pil
yuvasını tekrar kapatın.
2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB
arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi
tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır.
3. Dpi dönüştürücüsü ile fare sensörünün
hassasiyetini seçin. İki adet hassasiyet kademesi
bulunur: Yüksek (1.600dpi) ve düşük (1.000dpi).
TR
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or
injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
Handling batteries
Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries promptly.
Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose
of used batteries correctly. You can dispose of your used batteries free of charge
at collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/rechargeables
displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household
waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental
damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks to
alleviate these.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety
regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be
requested via our website at www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them
at: eu-support@speedlink.com.
EN
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur
un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées, elles doivent
être remplacées. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants. En tant
qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous
pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes de collecte ou
dans tous les points de vente de piles/d’accus. Le symbole de poubelle barrée qui
gure sur les piles et accus signie qu’ils ne doivent pas être placés avec les ordures
nagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles
de nuire à l’environnement et à votre santé en cas d’élimination ou de
stockage incorrects.
Claviers/souris
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des
troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes disparaissent.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de
sécurité afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez
demander à recevoir la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web
à l’adresse www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par
le biais de notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre
service d’assistance par e-mail en écrivant à l‘adresse eu-support@speedlink.com.
FR
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat
niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Vervang oude en bijna lege batterijen
meteen. Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen. Als consument bent
u wettelijk verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te voeren. U
kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij inzamelpunten en overal waar
batterijen/accu’s worden verkocht. Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak
op batterijen en accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen
worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu
en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er gezondheidsproblemen
optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante
veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een
e-mail sturen naar eu-support@speedlink.com.
NL
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las pilas
gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del alcance de
los niños. Estás legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías
usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías gastadas las
puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad o en la tienda
en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura tachado en pilas o
recargables signica que en ellos no podrá depositar ese tipo de material de desecho.
Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente
recicladas pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que desaparecen tus
dolores o tensiones.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de
conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La
declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
www.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com De
manera alternativa mándanos un Email eu-support@speedlink.com.
ES
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie
e scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il
consumatore nale per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso
e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono essere consegnati
gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/
accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori
signica che non devono essere smaltite con i riuti domestici. Le batterie usate
possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l’ambiente e la salute
se non smaltite o conservate correttamente.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute. In tal
caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle
disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione
di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete
contattarci via e-mail all’indirizzo: eu-support@speedlink.com.
IT
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan p2-ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek
pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış
pil ve bataryaları nizami bir şekilde tasye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/
bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına p2-ya da pillerin/bataryaların satıldığı
yerlere teslim edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu
simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne
uygun tasye edilmediklerinde p2-ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve
sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana gelebilir.
Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk beya
İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC’ye ilişkin önemli
güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını
www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen şteri destek
birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
eu-support@speedlink.com.
TR
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства
для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за
ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте
старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для
детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим
образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. Севшие батарейки/
аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/
аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на
батарейках/аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым
мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в
случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб окружающей
среде и вашему здоровью.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств ввода могут возникнуть проблемы
со здоровьем. Делайте перерывы.
Заявление о соответствии
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим
положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о
соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей)
могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от
источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу
службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте
eu-support@speedlink.com.
RU


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Muis
Model: Apex SL-6360-RRD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Apex SL-6360-RRD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Speed-Link

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis