Sony WS-FV10 Handleiding
Sony
Home cinema set
WS-FV10
Bekijk gratis de handleiding van Sony WS-FV10 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Home cinema set. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 50 mensen en kreeg gemiddeld 3.8 sterren uit 25.5 reviews. Heb je een vraag over Sony WS-FV10 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
☆
☆
× 2
Pipe stand 2×
Tube socle 2×
Tubo de soporte 2×
Tubo de suporte 2×
Rohrständer 2×
Staander × 2
Supporto tubolare 2×
Rörstativ 2×
Standerrør 2×
Putkituki × 2
X
X
× 2
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Fuß 2×
Grondplaat 2×
Base 2×
Bottenplatta 2×
Base 2×
Alusta 2×
X
X
× 4
Screw 4×
Vis × 4
Tornillo 4×
Parafuso × 4
Schraube 4×
Schroef × 4
Vite 4×
Skruv × 4
Skrue 4×
Ruuvi × 4
X
X
× 8
Foot pad × 8
Tampons 8×
Forro de pata 8×
Apoio de base 8×
Fuß polster 8×
Plakvoetje × 8
Cuscinetto di base 8×
Fotdynor × 8
Fødder 8×
Jalkalevy 8×
XX
XX
3-866-300- (1)01
Speaker Stand
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
☆
☆
WS-FV10
Sony Corporation 1999Printed in Taiwan, R.O.C.
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
Precautions
On safety
• For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
• A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
• Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
☆
☆
×
235 × 810 1,170 mm
3.1 kg
Dimensions
Approx. 235 810 to×
1,170 mm (9 3/ 328 ×
to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235 × 810 à 1.170 mm
(9 3/ 8× 32 à 46 1/ po)8
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mm×
(diám/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235 de 810 a×
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235 810 bis 1.170 mm×
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235 810 tot 1.170 mm×
( /h)∅
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mm×
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235 810 till 1.170 mm×
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål Ca. 235 810 til 1.170 mm×
(diam/h)
Vægt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X

1 C B
A
2 720 mm
1,080 mm
3
4 D
Assembly
1 Attach the foot pads ( ) to the bottom of theC
base ( ), then screw the pipe stand ( ) into the holeB A
in the base.
2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28
3/ in.)8
to 1,080 mm (42 5/ in.).8
3 Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4 Secure the speaker to the mount with the screw ( ).D
Montage
1 Collez les tampons ( ) sous la base ( ) et vissez leC B
tube socle ( ) dans le trou de la base.A
2 Ajustez le tube socle à une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) à 1.080 mm (42 5/ po).8
3 Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4 Fixez l’enceinte à la monture avec la vis ( ).D
Armado
1 Instale los forros de pata ( ) en la parte inferior de laC
base ( ) y atornille el tubo de soporte ( ) en elB A
orificio en la base.
2 Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4 Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1 Coloque os apoios de base ( ) na superfície inferiorC
da base ( ). Em seguida, aparafuse o tubo de suporteB
(A) no buraco da base.
2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3 Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4 Fixe o altifalante no suporte com o parafuso ( ).D
Zusammenbauen
1 Die Fußpolster ( ) an die Füße ( ) anbringen undC B
den Rohrständer in die Bohrung im Fuß (A) schrauben.
2 Den Rohrständer auf eine Höhe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3 Das Lautsprecherkabel von unten durch den Fuß
führen, so daß es oben aus dem Rohrständer wieder
austritt.
4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1 Bevestig de plakvoetjes ( ) onderop de grondplaatC
( ) en schroef de staander ( ) in de opening in deB A
grondplaat vast.
2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3 Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4 Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(D).
Complesso
1 Fissare i cuscinetti di base ( ) sulla parte inferioreC
della base ( ) e avvitare il supporto tubolare (B A) nel
foro che si trova nella base.
2 Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3 Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4 Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
( ).D
Montering
1 Sätt fast fotdynorna ( ) på bottenplattans undersidaC
( ) och skruva sedan i rörstativet ( ) i hålet iB A
bottenplattan.
2 Ställ in rörstativets höjd på mellan 720 och 1.080 mm.
3 Dra högtalarkabeln genom hålet under bottenplattan
och ut genom hålet i monteringsfästet.
4 Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med skruven
( ).D
Montering
1 Sæt fødderne ( ) på undersiden af basen ( ) og skruC B
derefter standerrøret ( ) ind i hullet i basen.A
2 Indstil standerrøret til en højde af 720 mm til
1.080 mm.
3 Stik højttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet på undersiden.
4 Fastgør derefter højttaleren til undersiden med skruen
( ).D
Kokoaminen
1 Kiinnitä jalkalevyt ( ) alustan pohjaan ( ) ja ruuvaaC B
putkituki ( ) alustassa olevaan aukkoon.A
2 Säädä putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3 Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiän läpi ja
ulos asennustelineen reiästä.
4 Kiinnitä kaiutin asennustelineeseen ruuvilla ( ).D
1 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302/VE150
A
B
C
D
D
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Home cinema set |
Model: | WS-FV10 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony WS-FV10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Home cinema set Sony
13 Januari 2025
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
17 Februari 2024
10 Juni 2023
28 Mei 2023
27 Mei 2023
25 Mei 2023
Handleiding Home cinema set
- Teufel
- Majestic
- Focal
- Polk
- Yamaha
- Coby
- Blaupunkt
- Eltax
- Schneider
- Daewoo
- SVS
- Pure Acoustics
- Rockville
- Edifier
- Hyundai
Nieuwste handleidingen voor Home cinema set
19 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
21 Mei 2025
21 Mei 2025
21 Mei 2025
21 Mei 2025
20 Mei 2025
20 Mei 2025
7 Mei 2025