Sony WS-FV10 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Sony WS-FV10 (2 pagina's) in de categorie Home cinema set. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
๎€€๎€€๎€€
Supplied Items
Elรฉments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medfรถljande delar
Medfรธlgende tilbehรธr
Vakiovarusteet
โ˜†
โ˜†
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ร— 2
Pipe stand 2ร—
Tube socle 2ร—
Tubo de soporte 2ร—
Tubo de suporte 2ร—
Rohrstรคnder 2ร—
Staander ร— 2
Supporto tubolare 2ร—
Rรถrstativ 2ร—
Standerrรธr 2ร—
Putkituki ร— 2
X
X
๎€€๎€€๎€€ ร— 2
Base 2ร—
Base 2ร—
Base 2ร—
Base 2ร—
FuรŸ 2ร—
Grondplaat 2ร—
Base 2ร—
Bottenplatta 2ร—
Base 2ร—
Alusta 2ร—
X
X
๎€€๎€€ ร— 4
Screw 4ร—
Vis ร— 4
Tornillo 4ร—
Parafuso ร— 4
Schraube 4ร—
Schroef ร— 4
Vite 4ร—
Skruv ร— 4
Skrue 4ร—
Ruuvi ร— 4
X
X
๎€€๎€€๎€€ ร— 8
Foot pad ร— 8
Tampons 8ร—
Forro de pata 8ร—
Apoio de base 8ร—
FuรŸ polster 8ร—
Plakvoetje ร— 8
Cuscinetto di base 8ร—
Fotdynor ร— 8
Fรธdder 8ร—
Jalkalevy 8ร—
XX
XX
3-866-300- (1)01
Speaker Stand
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
Operating Instructions
Mode dโ€™emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruรงรตes
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per lโ€˜uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kรคyttรถohjeet
โ˜†
โ˜†
WS-FV10
Sony Corporation 1999๎€€Printed in Taiwan, R.O.C.
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€ SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 ๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
Precautions
On safety
โ€ข For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
โ€ข Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Prรฉcautions
Sรฉcuritรฉ
โ€ข A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
โ€ข Installez bien le support dโ€™enceinte ร  un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
โ€ข Sรณlo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
โ€ข Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauรงรตes
Seguranรงa
โ€ข Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
โ€ข Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
โ€ข Dieser Stand darf ausschlieรŸlich fรผr das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
โ€ข Diesen Stand ausschlieรŸlich auf einer flachen, waagerechten Flรคche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
โ€ข Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
โ€ข Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
โ€ข Solo per lโ€™uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
โ€ข Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Fรถrsiktighetsรฅtgรคrder
Fรถr sรคkerhets skull
โ€ข Dessa stativ รคr endast avsedda att anvรคndas tillsammans med Sonys hรถgtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
โ€ข Var noga med att stรคlla hรถgtalarstativen pรฅ en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
โ€ข Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 hรธjttalersystemet.
โ€ข Sรธrg for at anbringe hรธjttalerstanden pรฅ et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
โ€ข Kรคytettรคvรคksi ainoastaan Sony kaiutinjรคrjestelmรคn SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
โ€ข Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
๎€€๎€€๎€€๎€€
Specifications
Spรฉcifications
Especificaciones
Especificaรงรตes
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
โ˜†
โ˜†
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ร—๎€€๎€€๎€€
๎€€ 235 ร— 810 ๎€€ 1,170 mm
๎€€๎€€ ๎€€ 3.1 kg
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
Dimensions
Approx. 235 810 toร—
1,170 mm (9 3/ 328 ร—
to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235 ร— 810 ร  1.170 mm
(9 3/ 8ร— 32 ร  46 1/ po)8
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spรฉcifications
sont modifiables sans prรฉavis.
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mmร—
(diรกm/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseรฑo y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensรตes
Aprox. 235 de 810 aร—
1.170 mm (diรขm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificaรงรตes sujeitos a
alteraรงรตes sem aviso prรฉvio.
Abmessungen
Ca. 235 810 bis 1.170 mmร—
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
ร„nderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235 810 tot 1.170 mmร—
( /h)โˆ…
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mmร—
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235 810 till 1.170 mmร—
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
Rรคtt till รคndringar fรถrbehรฅlles.
Mรฅl Ca. 235 810 til 1.170 mmร—
(diam/h)
Vรฆgt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at รฆndre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 235 ร— 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Pidรคtรคmme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiรค ominaisuuksia
ilman erillistรค ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X
๎€€๎€€๎€€๎€€
1๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€C๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ ๎€€B๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€ ๎€€A๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
2 ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€ 720 mm ๎€€
1,080 mm๎€€๎€€
3 ๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
๎€€๎€€
4 ๎€€๎€€๎€€ ๎€€D๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€๎€€
Assembly
1 Attach the foot pads ( ) to the bottom of theC
base ( ), then screw the pipe stand ( ) into the holeB A
in the base.
2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28
3/ in.)8
to 1,080 mm (42 5/ in.).8
3 Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4 Secure the speaker to the mount with the screw ( ).D
Montage
1 Collez les tampons ( ) sous la base ( ) et vissez leC B
tube socle ( ) dans le trou de la base.A
2 Ajustez le tube socle ร  une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) ร  1.080 mm (42 5/ po).8
3 Faites passer le cordon dโ€™enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4 Fixez lโ€™enceinte ร  la monture avec la vis ( ).D
Armado
1 Instale los forros de pata ( ) en la parte inferior de laC
base ( ) y atornille el tubo de soporte ( ) en elB A
orificio en la base.
2 Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4 Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1 Coloque os apoios de base ( ) na superfรญcie inferiorC
da base ( ). Em seguida, aparafuse o tubo de suporteB
(A) no buraco da base.
2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3 Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4 Fixe o altifalante no suporte com o parafuso ( ).D
Zusammenbauen
1 Die FuรŸpolster ( ) an die FรผรŸe ( ) anbringen undC B
den Rohrstรคnder in die Bohrung im FuรŸ (A) schrauben.
2 Den Rohrstรคnder auf eine Hรถhe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3 Das Lautsprecherkabel von unten durch den FuรŸ
fรผhren, so daรŸ es oben aus dem Rohrstรคnder wieder
austritt.
4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1 Bevestig de plakvoetjes ( ) onderop de grondplaatC
( ) en schroef de staander ( ) in de opening in deB A
grondplaat vast.
2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3 Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4 Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(D).
Complesso
1 Fissare i cuscinetti di base ( ) sulla parte inferioreC
della base ( ) e avvitare il supporto tubolare (B A) nel
foro che si trova nella base.
2 Regolare il supporto tubolare ad unโ€™altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3 Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4 Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
( ).D
Montering
1 Sรคtt fast fotdynorna ( ) pรฅ bottenplattans undersidaC
( ) och skruva sedan i rรถrstativet ( ) i hรฅlet iB A
bottenplattan.
2 Stรคll in rรถrstativets hรถjd pรฅ mellan 720 och 1.080 mm.
3 Dra hรถgtalarkabeln genom hรฅlet under bottenplattan
och ut genom hรฅlet i monteringsfรคstet.
4 Skruva fast hรถgtalaren i monteringsfรคstet med skruven
( ).D
Montering
1 Sรฆt fรธdderne ( ) pรฅ undersiden af basen ( ) og skruC B
derefter standerrรธret ( ) ind i hullet i basen.A
2 Indstil standerrรธret til en hรธjde af 720 mm til
1.080 mm.
3 Stik hรธjttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet pรฅ undersiden.
4 Fastgรธr derefter hรธjttaleren til undersiden med skruen
( ).D
Kokoaminen
1 Kiinnitรค jalkalevyt ( ) alustan pohjaan ( ) ja ruuvaaC B
putkituki ( ) alustassa olevaan aukkoon.A
2 Sรครคdรค putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3 Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiรคn lรคpi ja
ulos asennustelineen reiรคstรค.
4 Kiinnitรค kaiutin asennustelineeseen ruuvilla ( ).D
1 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302/VE150
A
B
C
D
D


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Home cinema set
Model: WS-FV10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony WS-FV10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Home cinema set Sony

Handleiding Home cinema set

Nieuwste handleidingen voor Home cinema set