Sony SS-LAC505ED Handleiding

Sony Audio en video SS-LAC505ED

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SS-LAC505ED (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Français
Précautions
Ne poussez pas de manière continue le système
d’enceintes à une puissance excédant la capacitè
d’entrée maximum du système.
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension afin d’éviter
d’endommager le système d’enceintes.
Si la polaritè +/– des connexions n’est pas
correcte, les tonalités graves seront faibles et la
position des instruments pourra paraître
instable.
•Prenez les précautions nécessaires lors de
l’installation du haut-parleur sur un plancher
traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter
l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Si vous observez des irrégularités de couleurs
sur l’écran du téléviseur
Cette enceinte possède un blindage magnétique
qui vous permet de l’installer près d’un téléviseur.
Cependant, il est possible que des irrégularités de
couleurs puissent toutefois être observées sur
certains téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le
sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si des anomalies de couleur réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Etant donné que l’appareil est lourd, fixez-le
solidement sur une surface plane renforcée.
Précautions de sécurité
Veillez à installer les enceintes sur un téléviseur stable
ou un pied pour éviter qu’elles ne se renversent.
Il est à noter que nous ne pouvons prendre la
responsabilité d’aucun dommage—direct ou
incidentel— pouvant être du à une installation
incorrecte des enceintes.
Installation
Remarque :
Etant donné que l’appareil est lourd, vous risquez
de l’abîmer ou d’endommager d’autres appareils
en cas de chute.
Lors de la mise en place de l’appareil, installez-le
sur une surface plane comme un téléviseur, etc.
Vous pouvez ajuster l’angle en desserrant la vis
située dans la partie inférieure du support, à votre
convenance. (A)
Lorsque vous raccordez le câble de l’enceinte,
prenez garde que les extrémités du câble n’entrent
pas en contact avec le corps de l’enceinte car cela
risquerait de provoquer un court-circuit. (B)
1Pour utiliser le système comme
système acoustique central (C)
2Pour placer le système SS-LAC505ED
sur votre téléviseur, fixez le pied
(fourni) aux quatre coins inférieurs
du haut-parleur et assurez-vous qu’il
est bien installé complètement à plat
sur le téléviseur. (D)
Spécifications
Système d’enceinte 2 voies blindage
magnétique
Unités d’enceinte Haut-parleur de graves :
9 cm × 2, type conique
Haut-parleur aigu : 2,5
cm, en forme de dôme
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Capacité électrique Puissance d’entrée
maximale : 120 watts
Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences 58 Hz - 70.000 Hz
Dimensions (l/h/p) Environ 350 × 198 × 226
mm
Environ 350 × 205 × 234
mm (vers le haut)
Environ 350 × 194 × 232
mm (vers le bas)
Poids Environ 6 kg
Accessoires fournis Pied (4)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Speaker System
SS-LAC505ED
4-237-485-11(2)
2001 Sony Corporation Printed in China
Español
Precauciones
Evite excitar el sistema de altavoces de forma
continua con un vataje superior a la potencia
máxima de entrada de este sistema de altavoces.
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar dañar el sistema de
altavoces.
Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves
no se apreciarán y la posición de los
instrumentos no será precisa.
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos
tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es
posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Si el color de la pantalla de un TV cercano es
irregular
Puesto que el sistema de altavoces posee
protección magnética, éstos pueden instalarse
cerca de un TV. No obstante, es posible que se
observe irregularidad en el color de la pantalla del
TV en función del tipo de TV.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y
vuelva a conectarla después de unos 15 a 30
minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades de
color...
Aleje los altavoces del televisor.
Debido a su peso, se aconseja fijar firmemente la
unidad a una superficie plana.
Precaución de seguridad
Cerciórese de que los altavoces estén colocados
sobre un televisor o un soporte estable para evitar
que se caigan.
Recuerde que no aceptamos ninguna responsabilidad
por daños directos o incidentes que pueden derivar do
una instalación incorrecta del altavoz.
Instalación
Nota:
Debido al considerable peso de la unidad, podrían
producirse daños en la misma o en otros elementos
en caso de caída.
Asegúrese de colocar la unidad en una superficie
plana como, por ejemplo, un televisor, etc.
Si es necesario, ajuste el ángulo aflojando el
tornillo de la parte inferior del soporte. (A)
Cuando conecte el cable del altavoz, no toque los
extremos del cable que tocan el cuerpo del altavoz
ni los demás cables ya que ello podría ocasionar un
cortocircuito. (B)
1Para utilizar el sistema como sistema
de altavoces central. (C)
2Para colocar SS-LAC505ED en el
televisor, fije una almohadilla
(suministrada) en las cuatro esquinas
inferiores del altavoz y asegúrese de
que el altavoz queda perfectamente
nivelado en la parte superior del
televisor. (D)
Especificaciones
Sistema de altavoces 2 vías, protección
magnética
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 9 cm
× 2
, tipo cónico
Altavoz para altas
audiofrecuencias: 2,5
cm, tipo bóveda
Tipo de alojamiento Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia Potencia máxima de
entrada: 120 vatios
Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m)
Margen de frecuencias 58 Hz - 70.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox.
350 × 198 × 226
mm
Aprox.
350 × 205 × 234
mm (orientado hacia
arriba)
Aprox.
350 × 194 × 232
mm
(orientado hacia
abajo)
Peso Aprox. 6 kg
Accesorios suminisrados - Almohadilla (4)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Português
Precauções
Evite utilizar o sistema de colunas
continuamente com uma potência superior à
potência máxima de entrada do sistema de
colunas.
Antes de efectuar a ligação, desligue o
amplificador para evitar danos no sistema de
colunas.
Se a ligação +/– estiver incorrecta, os tons
graves parece não existirem e a posição dos
instrumentos torna-se pouco clara.
Tenha cuidado quando instalar a coluna num
pavimento com um tratamento especial
(encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar
manchado ou descolorado.
No caso de se observarem irregularidades nas
cores no ecrã do televisor
Com o tipo de sistema de colunas com blindagem
magnética, pode instalar as colunas próximo de
um televisor. No entanto, dependendo do tipo de
televisor. pode continuar a observar
irregularidades nas cores.
Se existirem interferências nas cores...
Desligue o televisor e ligue-o passados 15 a 30
minutos.
Se voltar a observar irregularidades na cor...
Afaste as colunas do televisor.
Como a coluna é pesada, fixe-o com segurança a
uma superfície plana reforçada.
Medida de segurança
Certifique-se de que os altifalantes estão colocados
sobre um televisor ou suporte estável a fim de
evitar quedas.
Note que não podemos nos responsabilizar por
qualquer dano— directo ou indirecto
— eventualmente causado por uma instalação
inadequada dos altifalantes.
Instalação
Nota:
Como as colunas são pesadas, se deixar cair uma
delas, corre o risco de as danificar.
Quando instalar a coluna, coloque-a sobre uma
superfície plana, como um televisor, etc.
Se necessário, pode regular o ângulo desapertando
o parafuso existente na base do pé. (A)
Quando ligar o cabo da coluna, tenha cuidado para
não tocar nas extremidades do cabo das colunas
pois pode provocar um curto-circuito. (B)
1Para utilizar o sistema como uma coluna
central.(C)
2Para instalar a SS-LAC505ED em
cima do televisor, monte o pé
(fornecido) na base de cada um dos
quatro cantos da coluna e verifique
se a mesma está completamente
nivelada em cima do televisor. (D)
Características técnicas
Sistema de colunas 2 vias, com blindagem
magnética
Colunas: 9 cm × 2, tipo cónico
Tweeter: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo Reflexo dos graves
Impedância nominal 8 ohms
Gestão de energia Potência máxima de
entrada: 120 watts
Nível de sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m)
Intervalo de frequência 58 Hz - 70.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 350 × 198 × 226
mm
Aprox. 350 × 205 × 234
mm (virado para cima)
Aprox. 350 × 194 × 232
mm (virado para baixo)
Peso Aprox. 6 kg
Acessórios fornecidos Pés (4)
O design e as características técnicas estão sujeitas
a alterações sem aviso prévio.
ABC D
中文
注意事項
避免持續以超出本揚聲器系統最大輸入功率的瓦
數驅動本揚聲器系統。
連接之前,請關閉放大器以免損壞揚聲器系統。
+/–連接不正確,低音音調好似丟失且樂器位
置變模糊。
當將揚聲器放置在經特殊處理(打蠟、塗油、拋
光等)的地板上時應引起注意,可能會造成染色
或變色。
附近的電視機屏幕出現顏色不均勻情況
帶磁屏蔽的揚聲器,可以安裝在電視機附近。但根
據您的電視機類型,電視機屏幕上還可能出現顏色
不均勻。
出現顏色不均勻時...
先關閉電視機,15至30分鐘後再打開。
如果再次出現色彩不規則...
請將揚聲器放置於離電視機更遠的地方。
由於本裝置很重,請將其安全地安置在加固的平面
上。
安全注意事項
務必將揚聲器放置在穩定的電視機或支架上,以免
跌落。
請注意我們不對由於揚聲器的安裝不正確而引起的
直接或間接損壞承擔任何責任。
安裝
注意:
由於本裝置很重,如果其墬落,就有可能毀壞本裝
置或其他東西。
當您放置本裝置時,請務必將其安置於平面上,如
電視機等。
如有需要,您可以鬆開支架低部的螺絲來調節角
度。(A
當您連接揚聲器纜線時,請小心不要用纜線末端接
觸揚聲器機體以免發生短路。(B
1將本系統當作中置揚聲器系統使用。
C
2若要將SS-LAC505ED放在您的電視機
上,請給揚聲器的四個底角各安一個
腳墊(附送),並請確認揚聲器在電
視機頂部完全平穩。(D
規格
揚聲器系統 2路,磁屏蔽
揚聲器單元 低音揚聲器:9cm × 2,
圓錐形
高頻揚聲器:2.5cm,半
球形
箱型 低音反射
額定阻抗 8歐姆
功率控制容量 最大輸入功率:120瓦
靈敏度等級 87dB(1w, 1m)
頻率範圍 58Hz - 70,000Hz
尺寸(寬/高/深) 約350 × 198 × 226mm
約350 × 205 × 234mm
(向上方時)
約350 × 194 × 232mm
(向下方時)
質量 約 6kg
提供的零件 腳墊
設計和規格若有變動恕不另行通知。
English
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously
with a wattage exceeding the maximum input
power of this speaker system.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones
seem to be missing and the position of the
instruments becomes obscure.
Use caution when placing the speaker on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
In case color irregularity is observed on nearby
TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
However color irregularity may still be observed
on the TV screen depending on the type of your
TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart from the TV set.
Since the unit is heavy, attach the unit securely to a
strengthened flat surface.
Safety Precaution
Make sure the speakers are placed on a stable TV
set or stand to prevent them from toppling.
Please note that we can take no responsibility for
any damage— direct or incidental—that may be
caused by the improper installation of the
speakers.
Installation
Note:
Since the unit is heavy, you risk damaging the unit
or others if it falls.
When you locate the unit, be sure to set it on a flat
surface such as a TV set, etc.
You can adjust the angle by loosening the screw on
the bottom of the stand as necessary. (A)
When you connect the speaker cord, be careful not
to touch the ends of the cord on the speaker’s body
and cords a short circuit. (B)
1To use the system as a center speaker
system. (C)
2To put the SS-LAC505ED on your TV
set, attach a foot (supplied) to the
bottom four corners of the speaker,
and make sure that the speaker is
completely flat on top of the TV. (D)
Specifications
Speaker system 2-way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 9 cm × 2, cone
type
Tweeter: 2.5 cm, dome
type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity Maximum input power:
120 watts
Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 58 Hz - 70,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 350 × 198 × 226
mm
Approx. 350 × 205 × 234
mm (pointed upwards)
Approx. 350 × 194 × 232
mm (pointed
downwards)
Mass Approx. 6 kg
Supplied accessories Foot (4)
Design and specifications are subject to change
without notice.
中文
注意事项
避免持续以超出本扬声器系统最大输入功率的瓦
数驱动本扬声器系统。
连接之前,请关闭放大器以免损坏扬声器系统。
+/–连接不正确,低音音调好似丢失且乐器位
置变模糊。
当将扬声器放置在经特殊处理(打蜡、涂油、抛
光等)的地板上时应引起注意,可能会造成染色
或变色。
附近的电视机屏幕出现颜色不均匀情况
带磁屏蔽的扬声器,可以安装在电视机附近。但根
据您的电视机类型,电视机屏幕上还可能出现颜色
不均匀。
出现颜色不均匀时...
先关闭电视机,15至30分钟后再打开。
如果再次出现色彩不规则...
请将扬声器放置于离电视机更远的地方。
由于本装置很重,请将其安全地安置在加固的平面
上。
安全注意事项
务必将扬声器放置在稳定的电视机或支架上,以免
跌落。
请注意我们不对由于扬声器的安装不正确而引起的
直接或间接损坏承担任何责任。
安装
注意:
由于本装置很重,如果其坠落,就有可能毁坏本装
置或其他东西。
当您放置本装置时,请务必将其安置于平面上,如
电视机等。
如有需要,您可以松开支架低部的螺丝来调节角
度。(A
当您连接扬声器缆线时,请小心不要用缆线末端接
触扬声器机体以免发生短路。(B
1将本系统当作中置扬声器系统使用。
C
2若要将SS-LAC505ED放在您的电视机
上,请给扬声器的四个底角各安一个
脚垫(附送),并请确认扬声器在电
视机顶部完全平稳。(D
规格
扬声器系统 2路,磁屏蔽
扬声器单元 低音扬声器:9cm × 2,
圆锥形
高频扬声器:2.5cm,半
球形
箱型 低音反射
额定阻抗 8欧姆
功率控制容量 最大输入功率:120瓦
灵敏度等级 87dB(1w, 1m)
频率范围 58Hz - 70,000Hz
尺寸(宽/高/深) 约 350 × 198 × 226mm
约 350 × 205 × 234mm
(向上方时)
约 350 × 194 × 232mm
(向下方时)
质量 约 6kg
提供的零件 脚垫
设计和规格若有变动恕不另行通知。
Amplifier/Amplificateur/
Verstärker/Amplificador/
Versterker/Amplificatore/
Amplificador/放大器/放大器
CENTER
SS-LA500ED SS-LA500ED
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an,
die die maximale Belastbarkeit dieses
Lautsprechersystems überschreitet.
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind,
fehlen scheinbar die Bässe, und die
Raumposition der Instrumente ist nicht mehr
auszumachen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher
auf einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in
der Nähe
Da das Lautsprechersystem magnetisch
abgeschirmt ist, können die Lautsprecher in der
Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch immer
noch Farbstörungen auf dem Fernsehschirm
auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Da der Lautsprecher schwer ist, müssen Sie ihn
sicher an einer verstärkten ebenen Fläche
anbringen.
Zur Sicherheit
Achten Sie darauf, daß die Lautsprecher auf einer
stabilen Unterlage (Fernseher, Ständer usw.)
aufgestellt sind und nicht wackeln.
Sony kann leider nicht für direkte oder indirekte
schäden aufkommen, die durch unsachgemäße
Lautsprecherinstallation entstanden sind.
Aufstellung
Hinweis:
Der Lautsprecher ist schwer. Wenn er
herunterfällt, können er sowie andere Geräte in
der Nähe beschädigt werden.
Stellen Sie den Lautsprecher deshalb unbedingt
auf eine ebene Fläche, wie zum Beispiel das
Fernsehgerät usw.
Sie können den Winkel bei Bedarf einstellen. Lösen
Sie dazu die Schraube an der Unterseite des
Ständers. (A)
Wenn Sie das Lautsprecherkabel anschließen,
achten Sie darauf, daß die Enden des Kabels nicht
das Lautsprechergehäuse berühren. Andernfalls
kann es zu einem Kurzschluß kommen. (B)
1So setzen Sie den Lautsprecher als
mittleren Lautsprecher ein.(C)
2Wenn Sie den SS-LAC505ED auf das
Fernsehgerät stellen wollen, bringen
Sie an allen vier Ecken an der
Unterseite des Lautsprechers eine
Unterlage an (mitgeliefert). Achten
Sie darauf, daß der Lautsprecher
ganz eben auf dem Fernsehgerät
steht.(D)
Technische Daten
Lautsprechersystem 2-Wege-System,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Woofer: 9 cm × 2, Konus
Hochtonlautsprecher: 2,5
cm Durchmesser, Kalotte
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit:
120 Watt
Schalldruckpegel 87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 58 Hz - 70.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 350 × 198 × 226 mm
ca. 350 × 205 × 234 mm
(nach oben gerichtet)
ca. 350 × 194 × 232 mm
(nach unten gerichtet)
Gewicht ca. 6 kg
Mitgeliefertes Zubehör Unterlage (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
• Laat het luidsprekersysteem niet continu werken
met een uitgangsvermogen dat de maximale
belastbaarheid overschrijdt.
• Zet de versterker voor het aansluiten af om te
voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt
beschadigd.
• Wanneer + en – zijn omgewisseld, is er minder
bass-geluid en is de positie van de instrumenten
minder duidelijk.
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker
op een speciaal behandelde vloer (met was of
olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst;
anders kunnen vlekken of verkleuringen
optreden.
Wanneer de kleurweergave op een TV-scherm
in de buurt is gestoord
Het luidsprekersysteem is magnetisch
afgeschermd zodat de luidsprekers dicht bij een
TV-toestel kunnen worden geplaatst. Afhankelijk
van het TV-toestel kan de kleurweergave toch zijn
gestoord.
Bij kleurafwijkingen...
Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer
aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
Plaats de luidsprekers verder van de televisie af.
Het toestel is zwaar en dient veilig te worden
bevestigd aan een stevige vlakke ondergrond.
Veiligheidsmaatregel
Kontroleer voor het opstellen van de luidsprekers
op een TV-toestel, een standaard of een tafeltje, of
deze ondergrond stevig en stabiel genoeg is, zodat
de luidsprekers niet kunnen omvallen.
Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor direkte of indirekte persoonlijks of materiële
schade die te wijten kan zijn aan onjuiste of
onzorgvuldige plaatsing van een luidspreker.
Installatie
Opmerking:
Het toestel is zwaar en kan worden beschadigd of
beschadigingen veroorzaken wanneer het valt.
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond zoals
bijvoorbeeld een TV of dergelijke.
U kunt eventueel de hoek regelen door de schroef
onderaan de stand los te schroeven. (A)
Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekerkabel
voor dat beide uiteinden van de kabel niet in
contact komen met de luidsprekerbehuizing om
kortsluiting te vermijden. (B)
1Het systeem gebruiken als
middenluidsprekersysteem. (C)
2Om de SS-LAC505ED op uw TV te
plaatsen, bevestigt u een voetje
(meegeleverd) onderaan de vier
hoeken van de luidspreker en zorgt u
ervoor dat de luidspreker volledig
vlak op de TV staat. (D)
Technische gegevens
Luidsprekersysteem 2-weg, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekers Woofer: 9 cm × 2,
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
koepeltype
Kasttype Bass reflex
Nominale impedantie 8 ohm
Belastbaarheid Maximum
ingangsvermogen: 120
watt
Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 58 Hz - 70.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 350 × 198 × 226 mm
Ong. 350 × 205 × 234 mm
(naar omhoog)
Ong. 350 × 194 × 232 mm
(naar omlaag)
Gewicht Ong. 6 kg
Meegeleverde toebehoren Voetje (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italian
Precauzioni
•Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un
periodo continuato ad un wattaggio superiore
alla potenza di ingresso massima del presente
sistema diffusori.
Prima di effettuare il collegamento, disattivare
l’amplificatore onde evitare di danneggiare il
sistema diffusori.
•Se il collegamento +/– non è stato effettuato
correttamente, i toni bassi sembrano mancare e
la posizione degli strumenti diventa difficile da
individuare.
Se il diffusore viene collocato su un pavimento
trattato con prodotti speciali, quali cera, olio o
lucidanti, prestare attenzione onde evitare
eventuali macchie o perdite di colore.
Nel caso in cui si verificassero irregolaritá del
colore di schermi televisivi posti in prossimitá
dell’apparecchio
Poichè il sistema diffusori è schermato
magneticamente, è possibile collocare i diffusori in
prossimità di apparecchi TV.
Tuttavia, a seconda del tipo di apparecchio TV,
potrebbero verificarsi irregolarità del colore dello
schermo.
In caso di irregolarità del colore...
Spegnere il televisore, quindi accenderlo di nuovo
dopo 15 o 30 minuti.
In caso di persistenza delle irregolarità del
colore...
Posizionare i diffusori ulteriormente a distanza
dall’apparecchio TV.
Poichè l'apparecchio è pesante, posizionarlo su una
superficie piatta rinforzata.
Precauzione di sicurezza
Assicurarsi di collocare i diffusori su un televisore
o un supporto stabile per evitare che cadano.
Sony non è responsabile per danni diretti o casuali
che possono essere causati dall’incorretta
installazione dei diffusori.
Installazione
Nota:
Poichè è pesante, non lasciare cadere l’apparecchio
onde evitare di danneggiarlo o di causare ferite
alle persone.
Assicurarsi di posizionare l’apparecchio su una
superficie piana quale un apparecchio TV o simili.
In base alle necessità, è possibile regolare
l’angolatura allentando la vite nella parte inferiore
del supporto. (A)
Quando viene collegato il cavo del diffusore,
assicurarsi che le estremità del cavo non entrino in
contatto con il rivestimento del diffusore,
diversamente si potrebbero causare cortocircuiti. (B)
1Per utilizzare il sistema come sistema
diffusori centrale. (C)
2Per posizionare il sistema SS-
LAC505ED sull’apparecchio TV,
applicare un piedino antiscivolo (in
dotazione) ai quattro angoli inferiori
del diffusore ed assicurarsi che
quest’ultimo sia in posizione
completamente orizzontale sulla parte
superiore dell’apparecchio TV.(D)
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori a 2 vie, schermato
magneticamente
Unitá diffusori Woofer: 9 cm × 2, tipo a
cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza nominale Potenza di ingresso
massima: 120 watt
Livello di sensibilitá 87 db (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza 58 Hz - 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 350 × 198 × 226 mm
Circa 350 × 205 × 234 mm
(rivolto verso l’alto)
Circa 350 × 194 × 232 mm
(rivolto verso il basso)
Peso Circa 6 kg
Accessori in dotazione Piedini antiscivolo (4)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Speaker System
Dansk
Forholdsregler
Undgå vedvarende brug af
højttalersystemet med et wattforbrug, som
overstiger hver højttalers maksimale
indgangseffekt.
For at undgå at beskadige
højttalersystemet bør du slukke for
forstærkeren inden tilslutning.
Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt,
mangler bastonerne, og instrumenternes
position bliver utydelig.
Vær forsigtig, hvis højttaleren anrbinges
på et specialbehandlet gulv (poleret, voks-
eller oliebehandlet osv.), da der kan opstå
pletter eller misfarvning.
Hvis der opstår farveunøjagigheder på tv
-skærme i nærheden
Idet højttalersystemet er magnetbeskyttet,
kan højttalerne installeres tæt på tv’et. Der
kan dog opstå farveuregelmæssigheder på
tv-skærmen afhængigt af, hvilket tv du har.
Hvis der opstår farveuregelmæssigheder...
Sluk for tv’et én gang, og tænd igen efter 15
til 30 minutter.
Hvis der opstår farveuregelmæssigheder
igen...
Anbring højttalerne længere væk fra tv’et.
Da enheden er tung, skal enheden fastgøres
forsvarligt til en forstærket plan overflade.
Sikkerhedsforskrift
Sørg for at anbringe højttalerne på et stabilt
fjernsyn eller sokkel, så de ikke vælter.
Bemærk venligst, at vi ikke kan påtage os
noget ansvar—hverken direkte eller
indirekte—for beskadigelse, der er forårsaget
af fejiagtig installation af højttalerne.
Installation
Bemærk!:
Da enheden er tung, risikerer du at
beskadige enheden eller andet, hvis du taber
den.
Sørg for at placere enheden på en plan
overflade, f.eks. et tv eller lignende.
Du kan justere vinklen ved at løsne skruen
under stativet efter behov. (A)
Når du tilslutter højttalerledningen, skal du
sørge for, at ledningens ender ikke berører
højttalerkabinettet, da dette kan forårsage en
kortslutning. (B)
1Sådan bruges systemet som
centerhøjttalersystem. (C)
2Hvis du vil anbringe SS-LAC505ED på
tv’et, skal du fastgøre den medfølgende
pude i hjørnerne på undersiden af
højttaleren og sørge for, at højttaleren er
anbragt fuldstændig plant på tv’et.(D)
Specifikationer
Højttalersystem 2-vejs, magnetisk
beskyttet
Højttalerenheder Bashøjttaler: 9 cm
× 2, membrantype
Diskanthøjttaler:
2,5 cm, kegletype
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Strømkapacitet Maksimal
indgangseffekt:
120 watt
Følsomhedsniveau 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 58 Hz - 70.000 Hz
Mål (b/h/d) Cirka 350 × 198 ×
226 mm
Cirka 350 × 205 ×
234 mm
(pegende op)
Cirka 350 × 194 ×
232 mm
(pegende ned)
Vægt Ca. 6 kg
Medfølgende tilbehør Pude (4)
Ret til ændring i design og specifikationer
forbeholdes.
Suomi
Varotoimet
Älä käytä kaiuttimia jatkuvasti teholla,
joka on suurempi kuin näiden kaiuttimien
suurin tehonkesto.
Katkaise vahvistimesta virta ennen
kaiuttimien liittämistä, jotta kaiuttimet
eivät vahingoitu.
Jos +/– johtimet on liitetty väärin, matalat
äänet kuuluvat vaimeina, ja soitinäänien
paikkaa äänikentässä on vaikea
hahmottaa.
Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle,
kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska
tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Jos lähellä olevan television kuvassa
näkyy värivirheitä
Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen
voi asentaa lähelle televisiota. Television
tyypin mukaan voi silti olla, että
kuvaruudussa näkyy värivirheitä.
Jos värivirheitä näkyy...
Katkaise televisiosta virta, odota 15-30
minuuttia ja kytke virta takaisin.
Jos värivirheitä näkyy edelleen...
Siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta.
Koska laite on painava, kiinnitä se pitävästi
tukevalle tasaiselle pinnalle.
Turvaohje
Aseta kaiuttimet vakaan TV-vastaanottimen
päälle tai telineeseen, jotta ne eivät putoa.
Pyydämme ottamaan huomioon, ettå emme
voi ottaa vastuuta kaiuttimien virheellisen
asennuksen aiheuttamista vahingoista
—suorista tai välittömistä.
Asennus
Huomautus:
Koska laite on painava, se voi pudotessaan
vahingoittua tai aiheuttaa vammoja.
Sijoita laite tasaiselle alustalle, esimerkiksi
television päälle.
Voit säätää kulmaa avaamalla jalustan
pohjassa olevaa ruuvia tarpeen mukaan. (A)
Kun liität kaiutinjohdon, varo koskettamasta
johtojen päillä kaiuttimen runkoa, jotta
johtoihin ei synny oikosulkua. (B)
1Kaiuttimen käyttäminen
keskikaiuttimena. (C)
2Jos haluat sijoittaa SS-LAC505ED
-kaiuttimen television päälle, kiinnitä
kaiuttimen jokaiseen neljään
alakulmaan pehmustetyyny (sisältyvät
vakiovarusteisiin). Varmista, että
kaiutin on täysin tasaisesti television
päällä. (D)
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä 2-tie,
magneettisesti
suojattu
Kaiutinelementit Bassokaiutin: 9 cm
× 2, kartio
Diskanttikaiutin:
2,5 cm, kalotti
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkesto Suurin tuloteho:
120 wattia
Herkkyys 87 dB (1 W, 1 m)
Taajuusalue 58 Hz - 70 000 Hz
Mitat (l/k/s) Noin 350 × 198 ×
226 mm
Noin 350 × 205 ×
234 mm
(suunnattuna
ylöspäin)
Noin 350 × 194 ×
232 mm
(suunnattuna
alaspäin)
Paino Noin 6 kg
Vakiovarusteet Pehmustetyyny (4)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Magyar
Óvintézkedések
Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzórendszer
bemeneteire ne kerüljön a névleges
maximális bemeneti teljesítménynél
nagyobb watt-teljesítményű jel.
A hangsugárzórendszer károsodásának
megakadályozása érdekében
csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az erősítőt.
Ha a +/ csatlakoztatás nem megfelelő, a
mély hangok hiányozhatnak és a
hangszerek elhelyezkedése sem
észlelhető egyértelműen.
Ha a hangsugárzót valamilyen speciálisan
kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy
fényezett stb.) felületre helyezi,
körültekintően járjon el, mert a felület
esetleg elszíneződhet.
Ha a közelben lévő televíziókészüléken
nem megfelelően jelennek meg a színek
Mágnesesen árnyékolt hangsugárzórendszer
esetén a hangsugárzók a televíziókészülék
közelében is elhelyezhetők. A
televíziókészülék típusától függően azonban
így is előfordulhat, hogy megváltoznak a
színek.
Ha nem megfelelőek a színek...
Kapcsolja ki a televíziókészüléket, majd 15-
30 perc elteltével kapcsolja be újra.
Ha még mindig rosszak a színek...
Helyezze a hangszórókat a
televíziókészüléktől még távolabb.
Mivel a hangfal nehéz, biztonságosan
szerelje fel megerősített sima felületre.
Biztonsági előírások
Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzókat
stabilan álló televíziókészülékre vagy
állványra tegye, nehogy leessenek.
A hangsugárzók nem megfelelő
elhelyezéséből vagy felszereléséből adódó
semminemű közvetlen vagy következményes
kárért a Sony cég felelősséget nem vállal.
Felszerelés
Megjegyzés:
Mivel a hangfal nehéz, ha leesik, megsérülhet
és más tárgyakat is tönkretehet.
A hangfal elhelyezésekor gondosan válassza
meg a megfelelő lapos felületet, pl.
televíziókészüléket stb.
Szükség szerint beállíthatja a szöget: ehhez
lazítsa meg a talp alján található csavart. (A)
A hangfal kábelének csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy a kábel vége ne érjen
hozzá a hangfal-testhez, mert az
rövidzárlatot okozhat. (B)
1A rendszer használata központi
hangsugárzó rendszerként. (C)
2Ha az SS-LAC505ED hangsugárzót
televíziókészülékre kívánja helyezni, akkor
illesszen egy-egy (mellékelt) lábat a
hangsugárzó aljára a sarkokba, és
győződjék meg arról, hogy a hangsugárzó
stabilan áll a TV-készüléken. (D)
Műszaki adatok
Hangsugárzórendszer Kétutas,
mágnesesen
árnyékolt
Hangszórók Mélysugárzó: 9 cm
× 2, kónuszos
Magas hangú
hangszóró: 2,5
cm, domború
Doboz típusa Mélyreflex
Névleges impedancia 8 ohm
Teljesítmény Maximális
bemeneti
teljesítmény: 120
watt
Érzékenységi szint 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvenciatartomány 58 Hz - 70000 Hz
Méretek (sz/ma/mé) Kb. 350 × 198 ×
226 mm
Kb. 350 × 205 ×
234 mm
(ha felfelé áll)
Kb. 350 × 194 ×
232 mm
(ha lefelé áll)
Tömeg Kb. 6 kg
Mellékelt tartozékok Láb (4)
A műszaki adatok és a formaterv
változtatásának jogát - minden külön
értesítés nélkül - fenntartjuk.
Česky
Bezpečnostní opatření
Vyhněte se dlouhodobému buzení
soustavy reproduktorů výkonem
přesahujícím maximální příkon tohoto
systému.
Před připojením vypněte zesilovač, aby
nedošlo k poškození reproduktorů.
Je-li připojení +/ nesprávné, bude se
zdát, že chybí basové tóny a pozice
jednotlivých nástrojů budou nezřetelné.
Zvláštní pozornost věnujte umístění
reproduktoru na podlahy se speciální
úpravou (voskované, olejované, leštěné),
nebo může dojít k jejich zašpinění nebo
zabarvení.
Na obrazovce nedaleko umístěného
televizoru jsou nevyrovnané barvy
Magneticky stíněná soustava reproduktorů
může být umístěna blízko televizoru. I tak ale
může na obrazovce televizoru docházet k
určité nevyrovnanosti barev, záleží na typu
televizoru.
Dochází k nevyrovnanosti barev...
Vypněte televizor a po 15 až 30 minutách jej
znovu zapněte.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
Umístěte reproduktory dále od televizoru.
Zařízení by mělo být připevněno na plochu s
výztuží, nebo je těžké.
Bezpečnostní opatření
Zkontrolujte, zda jsou reproduktory umístěny
na stabilním televizoru nebo na podstavci,
aby nedošlo k jejich překocení.
Nezapomeňte, že neneseme žádnou
zodpovědnost za škody, a už přímé nebo
náhodné, které vzniknou nesprávnou
instalací reproduktorů.
Instalace
Poznámka:
Vzhledem k velké hmotnosti zařízení by
mohlo při pádu dojít k jeho poškození či
jiným škodám.
Zařízení by mělo být umístěno na rovné
ploše, například na televizoru atd.
Úhel můžete změnit uvolněním šroubu na
spodní straně stojanu dle potřeby. (A)
Při připojování kabelu reproduktoru věnujte
pozornost kontaktům konektorů na
reproduktoru, aby nedošlo ke zkratu. (B)
1Použití soustavy jako centrálního
reproduktorového systému.(C)
2Chcete-li umístit reproduktor SS-
LAC505ED na televizor, připevněte
zespoda do rohů reproduktoru nožičky
(součást dodávky) a zkontrolujte, zda
je reproduktor na televizoru umístěn
stabilně. (D)
Technické údaje
Soustava reproduktorů
2cestná,
magneticky stíněná
Reproduktory Hloubkový
reproduktor: 9 cm
× 2, kuželový typ
Výškový Výškový
reproduktor: 2,5
cm, klenutý typ
Typ skříně Bassreflex
Jmenovitá impedance 8 ohmů
Výkonová zatižitelnost Maximální příkon:
120 wattů
Citlivost 87 dB (1 W, 1 m)
Kmitočtový rozsah 58 Hz - 70 000 Hz
Rozměry (š/v/h) Přibl. 350 × 198 ×
226 mm
Přibl. 350 × 205 ×
234 mm (otočeno
směrem nahoru)
Přibl. 350 × 194 ×
232 mm (otočeno
směrem dolů)
Hmotnost Přibližně 6 kg
Dodávané příslušenství Nožička (4)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Ελληνικά
Προφυλάξεις
Αποφύγετε να τροφοδοτείτε συνεχώσ το
σύστηµα ηχείων µε ισχύ η οποία
υπερβαίνει τη µέγιστη ισχύ εισδου
αυτού του συστήµατοσ ηχείων.
Πριν τη σύνδεση, απενεργοποιήστε τον
ενισχυτή για να αποφύγετε την
πρκληση βλάβησ στο σύστηµα ηχείων.
Αν η σύνδεση +/- είναι λανθασµένη, τα
µπάσα µοιάζουν να απουσιάζουν και η
θέσεισ των οργάνων γίνονται
ακαθριστεσ.
Προσέξτε ταν τοποθετείτε το ηχείο σε
πάτωµα το οποίο έχει υποστεί ειδική
επεξεργασία (κέρωµα, λάδωµα, γυάλισµα
κλπ), διτι µπορεί να προκληθεί λέκιασµα
ή αποχρωµατισµσ.
Σε περίπτωση που παρατηρηθεί
παραµρφωση των χρωµάτων σε κοντινή
οθνη τηλερασης
Με το µαγνητικά θωρακισµένο τύπο
συστήµατοσ ηχείων, τα ηχεία µπορούν να
τοποθετηθούν κοντά σε µια τηλεραση.
Ωστσο µπορεί και πάλι να παρατηρηθεί
παραµρφωση των χρωµάτων στην
οθνη τησ τηλερασησ ανάλογα µε τον
τύπο τησ.
Αν παρατηρηθεί παραµρφωση των
χρωµάτων...
Απενεργοποιήστε µια φορά την
τηλεραση, στη συνέχεια ενεργοποιήστε
την και πάλι µετά απ 15 έωσ 30 λεπτά.
Αν και πάλι παρατηρηθεί παραµρφωση
των χρωµάτων...
Τοποθετήστε τα ηχεία σε µεγαλύτερη
απσταση απ την τηλεραση.
∆εδοµένου τι η µονάδα είναι βαριά,
τοποθετήστε την µε ασφάλεια σε µια
ενισχυµένη επίπεδη επιφάνεια.
Προφύλαξη ασφαλείας
Βεβαιωθείτε τι τα ηχεία είναι
τοποθετηµένα πάνω σε µια σταθερή
τηλεραση ή βάση ώστε να µην πέσουν.
Σηµειώστε τι δε φέρουµε καµία ευθύνη
για οποιαδήποτε ζηµιά - άµεση ή τυχαία
- που µπορεί να προκληθεί απ
λανθασµένη εγκατάσταση των ηχείων.
Εγκατάσταση
Σηµείωση:
∆εδοµένου τι η µονάδα είναι βαριά, αν
αυτή πέσει υπάρχει κίνδυνοσ να
προξενήσετε ζηµιά στη µονάδα ή αλλού.
ταν τοποθετήσετε τη µονάδα,
βεβαιωθείτε τη βάλετε πάνω σε µια
επίπεδη επιφάνεια πωσ µια τηλεραση,
κλπ.
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη γωνία
λασκάροντασ τη βίδα στο κάτω µέροσ τησ
βάσησ. (A)
ταν συνδέσετε το καλώδιο του ηχείου,
προσέξτε να µην ακουµπήσουν οι άκρεσ
του καλωδίου στο σώµα του ηχείου και
να προκαλέσουν βραχυκύκλωµα. (B)
1Για να χρησιµοποιήσετε το σύστηµα
σαν κεντρικ ηχείο. (C)
2Για να βάλετε το SS-LAC505ED πάνω
στην τηλεραση, προσαρµστε ένα
ποδαράκι (παρέχεται) στισ τέσσερισ
κάτω γωνίεσ του ηχείου και
βεβαιωθείτε τι το ηχείο είναι
εντελώσ επίπεδο στο πάνω µέροσ
τησ τηλερασησ. (D)
Χαρακτηριστικά
Σύστηµα ηχείων 2 δρµων,
µαγνητικά
θωρακισµέναSpeaker
Μεγάφωνα Woofer: 9 cm x 2,
τύπου κώνου
Tweeter: 2.5 cm,
τύπου θλου
Τύποσ κάσασ Bass reflex
Ονοµαστική αντίσταση
8 ohm
Ικαντητα διαχείρισησ ισχύοσ
Μέγιστη ισχύσ
εισδου: 120 watt
Ευαισθησία 87 dB (1 W, 1 m)
Απκριση συχντητασ 58 Hz - 70.000 Hz
∆ιαστάσεισ (π/υ/β) Περίπου 350 ×
198 × 226 mm
Περίπου 350 ×
205 × 234 mm
(στραµµένο προσ
τα πάνω)
Περίπου 350 ×
194 × 232 mm
(στραµµένο προσ
τα κάτω)
Βάροσ Περίπου 6 kg
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Ποδαράκι (4)
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά µπορεί
να αλλάξουν χωρίσ προηγούµενη
ειδοποίηση.
Türkçe
Uyarılar
Hoparlör sistemini, sürekli olarak azami
giriş gücünü bir watt girişine maruz
bırakmayın.
Hoparlör sisteminin zarar görmesini
önlemek için, bağlamadan önce
amplifikatörü kapatın.
+/– kutup bağlantıları doğru şekilde
yapılmazsa, bas tonlar duyulmaz ve
enstrümanların konumu belirsiz hale gelir.
Özel olarak işlenmiş (parafinle, yağlı
boyayla işlenmiş veya cilalanmış) bir
yüzeye koyarken dikkat edin, hoparlör
lekelenebilir veya rengi atabilir.
TV ekranı yanında renk düzensizlikleri
görüldüğünde
Hoparlör sistemi manyetik korumalı
olduğundan, TV seti yakınına yerleştirilebilir.
Bununla birlikte, TV setinin türüne bağlı
olarak ekranda yine de renk düzensizlikleri
görülebilir.
Renk düzensizlikleri görüldüğünde..
TV setini kapatın ve 15 – 30 saniye sonra
yeniden açın.
Tekrar renk düzensizliği görülürse...
Hoparlörleri televizyondan biraz daha uzağa
yerleştirin.
Birim ağır olduğundan, düz bir zemine
sağlam bir şekilde monte edin.
Güvenlik Önlemi
Devrilmelerini önlemek için hoparlörleri
sağlam bir televizyon seti veya standın
üzerine yerleştirmeye dikkat edin.
Hoparlörlerin hatalı kurulmasından
kaynaklanan - doğrudan veya dolaylı -
hasarlardan sorumlu olmayacağımızı lütfen
unutmayın.
Montaj
Not:
Birim ağır olduğundan, düşürüldüğünde
birimin kendisi veya diğer nesneler hasar
görebilir.
Birimi yerleştirirken, televizyon vb. gibi düz
bir zemin üzerine yerleştirdiğinizden emin
olun.
Gerektiğinde, standın alt kısmındaki vidayı
gevşeterek açıyı ayarlayabilirsiniz. (A)
Hoparlör kablosunu bağlarken, kısa devre
oluşmaması için uçlarına dokunmamaya
dikkat edin. (B)
1Sistemi merkezi hoparlör sistemi
olarak kullanmak için. (C)
2SS-LAC505ED'yi televizyon setinizin
üzerine yerleştirmek için, hoparlörün
taban köşelerine, birlikte verilen
ayaklardan takın ve hoparlörün
televizyon setinin üzerinde tamamen düz
bir şekilde durduğundan emin olun. (D)
Özellikler
Hoparlör sistemi 2-yol, manyetik
korumalı
Hoparlör birimleri Bas hoparlör:
9 cm × 2, konik tip
Tiz hoparlör:
2.5 cm, kubbe tip
Kapsama tipi Bas refleks
Nominal empedans 8 ohm
Güç işlem kapasitesi Azami giriş gücü:
120 watt
Duyarlılık düzeyi 87 dB (1 W, 1 m)
Frekans aralığı 58 Hz - 70,000 Hz
Boyut (e/y/d) Yaklaşık 350 × 198
× 226 mm
Yaklaşık 350 × 205
× 234 mm
(yukarıya yönelik)
Yaklaşık 350 × 194
× 232 mm (aşağıya
yönelik)
Ağırlık Yaklaşık 6 kg
Birlikte verilen aksesuarlar Ayak (4)
Görünüm ve özellikler, önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir.
ABC D
Zesilovač/Erősítő/
Уcилитeль/Zosilňovač/
Forstærker/Vahvistin/
Yükseltici/Ενισχυτής/
Wzmacniacz/Förstärkare
SS-LAC505ED
Speaker System
SS-LAC505ED
CENTER
SS-LA500ED SS-LA500ED
Русский язык
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния
aкycтичecкиx cиcтeм c мощноcтью,
пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю вxоднyю
мощноcть этой aкycтичecкой cиcтeмы.
Пpeждe чeм пpоизводить
подключeниe, выключитe ycилитeль во
избeжaниe повpeждeния aкycтичecкиx
cиcтeм.
Ecли cоeдинeниe +/– выполнeно
нeвepно, низкиe чacтоты бyдyт
cpeзaны, a положeниe инcтpyмeнтов
cтaнeт нeяcным.
Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи
paзмeщeнии гpомкоговоpитeля нa
полax, котоpыe обpaботaны оcобым
обpaзом (нaтepтыx воcком,
покpaшeнныx мacляными кpacкaми,
полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это
можeт пpивecти к появлeнию пятeн или
измeнeнию цвeтa.
B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa
экpaнe нaxодящeгоcя поблизоcти
тeлeвизоpa
Aкycтичecкиe cиcтeмы
мaгнитозaщищeнного типa можно
ycтaнaвливaть pядом c тeлeвизоpом.
Oднaко иcкaжeниe цвeтноcти можeт вce
жe нaблюдaтьcя нa экpaнe в зaвиcимоcти
от типa тeлeвизоpa.
Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтноcти...
Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe
eго чepeз 15 - 30 минyт.
Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтноcти...
Paзмecтитe гpомкоговоpитeли подaльшe
от тeлeвизоpa.
Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, нaдeжно
пpикpeпитe eго к пpочной плоcкой
повepxноcти.
Mepa пpeдоcтоpожноcти
Убeдитecь, что гpомкоговоpитeли
ycтaновлeны нa ycтойчивом тeлeвизоpe
или подcтaвкe, чтобы нe допycтить иx
опpокидывaния.
Пpимитe во внимaниe, что мы нe нeceм
отвeтcтвeнноcти зa любой yщepб -
пpямой или побочный - котоpый cтaл
cлeдcтвиeм нeпpaвильной ycтaновки
гpомкоговоpитeлeй.
Уcтaновкa
Пpимeчaниe:
Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, то пpи
пaдeнии оно можeт быть повpeждeно или
повpeдить дpyгиe ycтpойcтвa.
Пpи pacположeнии ycтpойcтвa
обязaтeльно ycтaнaвливaйтe eго нa
плоcкой повepxноcти, нaпpимep нa
тeлeвизоpe и т.д.
Пpи нeобxодимоcти можно
отpeгyлиpовaть yгол нaклонa,
отвоpaчивaя винт нa нижнeй повepxноcти
подcтaвки. (A)
Пpи подключeнии кaбeля aкycтичecкой
cиcтeмы нe пpикacaйтecь ничeм к eго
концaм нa коpпyce aкycтичecкой cиcтeмы
во избeжaниe коpоткого зaмыкaния. (B)
1Для иcпользовaния cиcтeмы в
кaчecтвe цeнтpaльной aкycтичecкой
cиcтeмы. (C)
2Чтобы ycтaновить SS-LAC505ED нa
тeлeвизоp, пpикpeпитe (пpилaгaeмыe)
ножки к чeтыpeм нижним yглaм
гpомкоговоpитeля и yбeдитecь, что
cиcтeмa aбcолютно pовно
pacположeнa нa повepxноcти
тeлeвизоpa. (D)
Texничecкиe xapaктepиcтики
Aкycтичecкaя cиcтeмa двyxполоcнaя,
мaгнитозaщищeннaя
Гpомкоговоpитeли HЧ: 9 cм × 2,
конycного типa
BЧ: 2,5 cм,
кyпольного типa
Tип коpпyca Фaзоинвepтоp
Hоминaльноe cопpотивлeниe
8 Oм
Mощноcть Maкcимaльнaя
вxоднaя
мощноcть: 120 Bт
Уpовeнь чyвcтвитeльноcти
87 дБ (1 Bт, 1 м)
Диaпaзон воcпpоизводимыx
чacтот 58 Гц - 70000 Гц
Гaбapиты (ш/в/г) Пpибл. 350 × 198
× 226 мм
Пpибл. 350 × 205
× 234 мм
(пpи
нaпpaвлeнии ввepx)
Пpибл. 350 × 194
× 232 мм
(пpи
нaпpaвлeнии вниз)
Macca Пpибл. 6 кг
Комплeктyющиe
Bxодящиe в комплeкт Hожкa (4)
пpинaдлeжноcти
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт
измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
Slovensky
Odporúčania
Reproduktorový systém trvalo nezaažujte
výkonom, ktorý prevyšuje jeho maximálny
príkon.
Pred pripojením vypnite zosilňovač, čím
predídete poškodeniu reproduktorového
systému.
Ak pripojíte póly + a nesprávne, nebude
poču basy a poloha nástrojov bude
nevýrazná.
Pri umiestňovaní reproduktora na podlahu
so špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená at.) bute opatrní,
pretože to môže spôsobi zafarbenie
alebo stratu farby.
Nerovnomerné zobrazenie farieb na
obrazovke televízneho prijímača
ne9aleko od reproduktorov
Magneticky odtienený reproduktorový
systém je možné umiestni v blízkosti
televízneho prijímača. V závislosti od typu
prijímača sa môžu farby na jeho obrazovke
napriek tomu zobrazova nerovnomerne.
Ak sa farby zobrazujú nerovnomerne...
Vypnite televízny prijímač, počkajte 15 až 30
minút a potom ho opä zapnite.
Ak sa farby opä< zobrazujú nerovnomerne...
Reproduktory umiestnite alej od
televízneho prijímača.
Zariadenie má dos vysokú hmotnos, preto
ho bezpečne upevnite na zosilnený rovný
povrch.
Bezpečnostné opatrenia
Skontroluje, či sú reproduktory umiestnené
na stabilnom televíznom prijímači alebo
podstavci, aby ste predišli ich pádu.
Za priame alebo náhodné škody, ktoré
vzniknú nesprávnou inštaláciou
reproduktorov, nenesieme žiadnu
zodpovednos.
Inštalácia
Poznámka:
Keže zariadenie má dos vysokú hmotnos,
môže v prípade pádu ublíži vám alebo
ostatným.
Pri umiestňovaní zariadenia dbajte na to, aby
bolo položené na rovnom povrchu, ako je
napríklad televízny prijímač a pod.
V prípade potreby môžete uvonením
skrutky na spodnej časti stojana upravi
uhol. (A)
Pri pripájaní kábla reproduktorov dbajte na
to, aby ste nespojili konce káblov na tele
reproduktora, pretože by vznikol skrat. (B).
1Použitie systému ako centrálneho
reproduktorového systému. (C)
2Ak chcete systém SS-LAC505ED
umiestni na televízny prijímač, pripojte
do všetkých štyroch rohov podstavy
reproduktora nožičky (dodávané) a
skontrolujte, či je reproduktor na
televíznom prijímači umiestnený
vodorovne. (D)
Technické parametre
Reproduktorový systém dvojsmerný,
magneticky
odtienený
Reproduktory Hĺbkový
reproduktor: 9 cm
× 2, kužeovitý
Výškový
reproduktor: 2,5
cm, kupolovitý
Typ ozvučnice s basreflexným
otvorom
Menovitá impedancia 8 ohmov
Zaažitenos Maximálny príkon:
120 wattov
Úroveň citlivosti 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah 58 Hz - 70 000 Hz
Rozmery (š/v/h) Približne 350 × 198
× 226 mm
Približne 350 × 205
× 234 mm
(pri nasmerovaní
nahor)
Približne 350 × 194
× 232 mm
(pri nasmerovaní
nadol)
Hmotnos približne 6 kg
Dodávané príslušenstvo nožičky (4)
Vzhad a technické parametre sa môžu
zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
Język polski
Środki ostrożności
Nie wolno w sposób ciągły zasilać
głośników mocą przekraczającą wartość
maksymalnej mocy wejściowej.
Przed podłączeniem należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia
zestawu głośnikowego.
Jeśli połączenie +/ jest nieprawidłowe,
można odnieść wrażenie, że brakuje
basów i że dźwięk poszczególnych
instrumentów nie jest wyraźny.
Umieszczając głośnik na podłodze
pokrytej woskiem, olejem, pastą itp.,
należy zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować jego poplamienie
lub odbarwienie.
Jeśli na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostaną zaobserwowane nieregularności
koloru...
Dzięki budowie zabezpieczającej przed
działaniem pola magnetycznego głośniki
można ustawiać w pobliżu odbiornika
telewizyjnego. Nieregularność koloru może
jednak występować w zależności od typu
odbiornika TV.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność
koloru...
Wyłącz odbiornik telewizyjny, a następnie
włącz go po 15 - 30 minutach.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz
nieregularność koloru...
Ustaw głośniki dalej od odbiornika
telewizyjnego.
Ponieważ urządzenie jest ciężkie, należy je
starannie zamocować na wzmocnionej
płaskiej powierzchni.
Środki ostrożności
dotyczące bezpieczeństwa
Głośniki należy umieścić na stabilnej
podstawie lub na odbiorniku TV, aby
uniknąć ich przewrócenia.
Należy pamiętać, że producent nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody,
bezpośrednie ani przypadkowe, które mogą
być spowodowane przez nieprawidłową
instalację głośników.
Instalacja
Uwaga:
Ponieważ urządzenie jest ciężkie, istnieje
ryzyko uszkodzenia jego lub innych
urządzeń w razie upadku.
Urządzenie należy ustawić na płaskiej
powierzchni, np. na odbiorniku telewizyjnym
itp.
W razie potrzeby można ustawić kąt,
odkręcając śrubkę u dołu podstawy. (A)
Podczas podłączania przewodu
głośnikowego nie należy dotykać
końcówkami przewodu do obudowy
głośnika, ponieważ może to spowodować
zwarcie. (B)
1Aby używać zestawu jako systemu
głośnika środkowego. (C)
2Aby ustawić zestaw SS-LAC505ED na
odbiorniku TV, należy w czterech
rogach podstawy głośnika umieścić
dostarczone nóżki i upewnić się, że
głośnik leży całkowicie płasko na
telewizorze. (D)
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy 2-drożny,
ekranowany
magnetycznie
Głośniki Woofer (głośnik
niskotonowy): 9 cm
× 2, typ stożkowy
Głośnik
wysokotonowy:
2,5 cm, typ
kopułkowy
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja znamionowa
8 omów
Wydolność mocy Maksymalna moc
operacyjnej wejściowa: 120
watów
Poziom czułości 87 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości 58 Hz - 70.000 Hz
Wymiary (szer./wys./głęb.)
Ok. 350 × 198 ×
226 mm
Ok.350 × 205 ×
234 mm
(zwrcony do gry)
Ok.350 × 194 ×
232 mm
(zwrcony na d)
Masa Ok. 6 kg
Wyposażenie Podkładki (4)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
projektu i danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Undvik att driva systemet kontinuerligt
med en effekt som överstiger systemets
maximala ingångseffekt.
Innan du gör några anslutningar bör du
stänga av förstärkaren,så undviker du
risken att förstöra högtalarsystemet.
Om +/– anslutningen är felaktig
försvinner mycket av basen och
instrumentens placering i ljudbilden blir
svår att uppfatta.
Var försiktig om du placerar högtalaren på
ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat
eller liknande) eftersom golvet kan få
fläckar eller missfärgas.
Om färgoregelbundenheter uppkommer
på TV-skärm i närheten
Med ett magnetiskt avskärmat högtalarsystem
kan högtalarna installeras nära en TV.
Emellertid kan färgoregelbundenheter
uppkomma på TV-skärmen beroende på typ
av TV.
Om färgavvikelser uppträder...
Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om färgavvikelserna visas på nytt...
Placera högtalarna på större avstånd från TV:n.
Eftersom enheten är tung bör du fästa den på
en plan yta som är förstärkt.
Angående säkerhet
Placera högtalaren på en TV, som står stadigt,
så att högtalaren inte faller ned på golvet.
Observera att vi inte kan ta ansvar för
eventuella skador—direkta eller indirekta—som
uppstår på grund av felaktig
högtalarinstallation.
Installation
Obs!:
Enheten är tung. Om du tappar den riskerar
du att skada den och du kan göra dig själv
eller andra illa.
Placera enheten på en plan och stadig yta,
t.ex. en TV.
Du kan justera vinkeln genom att lossa
skruven på undersidan av högtalarfoten. (A)
När du ansluter högtalarna måste du se till
att du inte kommer åt högtalarchassit med
de oisolerade ändarna av högtalarkablarna,
eftersom det kan orsaka kortslutning. (B)
1Att använda systemet som ett
mitthögtalarsystem. (C)
2När SS-LAC505ED ska ställas på TV
-apparaten: sätt fast en fot (medföljer)
på undersidan av vart och ett av de
fyra hörnen på högtalaren. Kontrollera
att högtalaren står helt plant ovanpå
TV:n. (D)
Specificationer
Högtalarsystem 2-vägs, magnetiskt
skärmat
Högtalarelement Woofer: 9 cm × 2,
kontyp
Diskant: 2,5 cm,
kupoltyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effektkapacitet Maximal
ingångseffekt: 120
watt
Känslighet 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång 58 Hz - 70 000 Hz
Mått (b/h/d) Ca. 350 × 198 × 226
mm
Ca. 350 × 205 × 234
mm (uppåtvänd)
Ca. 350 × 194 × 232
mm (nedåtvänd)
Vikt Ca. 6 kg
Medföljande tillbehör Fotkuddar (4)
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: SS-LAC505ED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SS-LAC505ED stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony RDR-GX700 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony