Sony SL-MG5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SL-MG5 (7 pagina's) in de categorie Externe harde schijf. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
5-003-174- (1)B2
Operating Instructions/Mode demploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
/ / /
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Οδηγίες λειτουργίας/ /
Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/
Lietošanas instrukcijas/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/
Udhëzimet e përdorimit/
Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы
External SSD
Lecteur SSD externe
SSD externa
SSD esterna
Εξωτερική SSD
Zewnętrzny dysk SSD
SSD extern
Išorinis SSD
Внешний SSD
Сыртқы SSD
外接固態硬碟
外置固态硬盘
Data recording device
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For the Customers in U.S.A
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC
(POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA,
Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC)
For questions regarding your product or for the Sony Service Center nearest you: Sony
Electronics Inc. Media Services, 11302 Eastpoint Drive Building B, Suite 600 Laredo, TX
78045; mediaservices@am.sony.com or (877) 440-3453
The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: SL-MG5, SL-M1, SL-M2
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Notes:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital ˎ
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver. ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the ˋ
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ˋ
The telephone number shown above pertains to the declaration of conformity, not the ˎ
contact for our customer support. See contact information for customer support on the
warranty card.
For the Customers in Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Operating Environment Requirements
Supported OS: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
An OS listed above must be factory-installed. ˎOperation is not guaranteed for all devices. ˎ
Please check the latest compatibility list at the following URL: ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
When Using this Unit on the PC
See illustration ˎ  for the connection method.
Be careful when handling this unit after extended periods of use as the surface may be ˎ
hot.
If this unit is not recognized by the PC or the host device you are using, remove the ˎ
device, shutdown or restart your PC or host device, and try plugging this unit again.
When the data transfer is in progress, the LED indicator is flashing. Please do not remove ˎ
this unit while flashing.
Disconnecting this Unit from the PC
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the PC while the
PC is switched on.
Windows PC users
1 Click “Safely Remove Hardware and Eject Media” in the notification
area at the bottom right of the desktop.
This unit currently connected to the PC appears on the screen.
2 Click on this unit.
3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware appears, and
disconnect the USB cable from the PC.
Mac users
1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2 After the icon has disappeared from the desktop, disconnect the
USB cable from the PC.
Supplied software
Download the latest software from the following URL
https://www.sony.net/SLM_app/
For details, please refer to the web page above. *
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As a
precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere. Sony
will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data for
any cause.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to ˎ
equipment.
The transfer speed of this unit may become slower. ˋ
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a USB hub. If this ˋ
happens, reconnect this unit directly to the USB port of the equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket. ˎ
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting data. ˎ
Doing so may damage the data.
If this unit is still connected to the PC in the following situations, the PC may not operate ˎ
correctly.
When you start or restart the PC. ˋ
When the PC enters sleep or hibernation, or returns from either. ˋ
Disconnect this unit from the PC before doing these operations.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on this unit. ˎ
The supplied product warranty is limited only to this External Solid State Drive itself, ˎ
when used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject
to these restrictions.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data.
Handling this unit
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this unit to ˎ
malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid ˋ
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight, near a
heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to malfunction
or become deformed.
In a badly ventilated place ˋ
In a dusty or humid place ˋ
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a malfunction.
Depending on the operating status, their temperature may rise to 40 °C or higher. Touching
them for a long time in this condition may cause a low temperature burn.
For the detail on operations and support related information, see the following URL.
www.sony.net/memorycard
Specifications
Interface USB 3.2 Gen 2
Dimensions (Approx.) This unit only (Approx.): 55 mm × 13 mm × 110 mm (2.16 in × 0.51 in × 4.33 in)
(W × H × D, without protrusions)
With supplied rubber bands (Approx.):
59 mm × 17 mm × 110 mm (2.32 in × 0.66 in × 4.33 in)
Mass (Approx.) 130 g (4.6 oz) (main body only)
Water / Dust proof*: IP67
Shock Proof*: 3 m drop
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –25 °C to +60 °C (–13 °F to +140 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
This unit is shock, water, and dust resistant and were tested under controlled laboratory *
conditions. Please use this unit in proper environment. Liquid damage and rough
handling are not covered by the warranty.
Included items:
USB Type-C to USB Type-C cable (45 cm) (1)
USB Type-C to USB Standard-A cable (45 cm) (1)
Rubber bands (2), Label sticker sheet (1): See illustration for their usage. Rubber bands
for securing your label or memo.
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
USB Type-C ˎ® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Microsoft and Windows are registered trademarks and/or trademarks of Microsoft ˎ
Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, macOS and OS X are registered trademarks and/or trademarks of Apple Inc. in the ˎ
U.S. and other countries.
All other system names and product names mentioned in these operating instructions are ˎ
the trademarks or registered trademarks of their respective development companies.
and ® are not mentioned in each case in these instructions.
Our product warranty is limited only to the data recording device itself, when used ˎ
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of ˎ
this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your PC or other ˎ
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims ˎ
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes. A portion of the memory is used for data
management functions and therefore usable storage capacity will be less.
LIMITED WARRANTY
U.S. and Canada only – 3 years
Sony Electronics Inc. solely for purchases made in the United States and Sony of
Canada Ltd. solely for purchases made in Canada (collectively “Sony”) warrants this
product against defects in material or workmanship for the original owner and any
subsequent end user owner(s) (“You” or “Your”) for the time period set forth above as
set forth herein. Pursuant to this Limited Warranty, Sony will, at its option, (i) repair
the product using new or refurbished parts or (ii) replace the product with a new or
recertified/refurbished product of the same (or similar) model. For purposes of this
Limited Warranty, “recertified” or “refurbished” means a product or part that has
been returned to its original specifications. In the event of a defect, these are Your
exclusive remedies. Sony does not warrant that the operation of the product will be
uninterrupted or error-free.
Term: For the time period set forth above from the original date of purchase of the
product when purchased directly from Sony or Sony authorized dealer (To determine
if a dealer is in the Sony authorized dealer network, please visit US: www.sony.com/
retailers; Canada: https://dealerlocator.sony.ca/locator; or contact Sony directly), Sony
will, at its option, repair or replace with a new, recertified or refurbished product or
part, any product or part determined to be defective.
This Limited Warranty covers only the hardware components packaged with the
product. It does not cover separate accessories, technical assistance for hardware or
software usage and it does not cover any software products whether or not contained
in the product, and other included content; any such software or other included
content is provided “AS IS” unless expressly provided for in any enclosed software
Limited Warranty or End User License Agreement. Please refer to the End User License
Agreement(s) included with the product for Your rights and obligations with respect
to the software or other included content. If You purchased an extended service plan,
please refer to the service plan for the coverage, duration and terms of service. Extended
service plans are not governed by this Limited Warranty.
To obtain warranty service, You must deliver the product, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection to a Sony authorized
service center together with a dated purchase receipt in order to obtain warranty
service. Sony cannot guarantee that it will be able to repair any product under this
warranty or make a product exchange without risk to or loss of software or data. It is
Your responsibility to remove or backup any removable media or parts, data,
software or other materials You may have stored or preserved on Your product.
It is likely that any media or parts, data, software, or other materials (like
pictures, music, videos, etc.) will be lost or reformatted during service and Sony
will not be responsible for any such damage or loss. Contact the following for
specific instructions on how to obtain warranty service for Your product:
For purchases made in the UNITED STATES:
Visit Sony’s Website: www.sony.com/support
Or call the Customer Experience Center: 1-800-222-SONY (7669)
To register Your product or for contact information to purchase accessories or parts go
to Sony’s Website
For purchases made in CANADA:
Visit Sony’s Website: www.sony.ca/support
Or call the Customer Experience Center: 1-877-899-SONY (7669)
To register Your product or for contact information to purchase accessories or parts go
to Sony’s Website
On-site service for televisions of certain dimensions may be available to a customer
living within a 50km radius of an authorized Sony service facility, provided the
residence can be accessed by an on-road service vehicle.
Repair/Replacement Warranty: This Limited Warranty shall apply to any repair,
replacement part or replacement, recertified or refurbished product for the remainder
of the original Limited Warranty period or for ninety (90) days, whichever is longer.
Any parts or product replaced under this Limited Warranty will become the property
of Sony. Any replacement, recertified or refurbished product provided under this
Limited Warranty may, at Sony’s option, vary in color and/or cosmetic design from the
original product and may not include any original engraving or similar customization/
personalization.
Sony is not responsible for, and this Limited Warranty does not cover, any damage
arising from a failure to operate the product within its intended uses, or otherwise
follow the owner’s manual and safety instructions relating to the products use and
installation. Sony is not responsible for any labor or parts costs you incur relating to
repairs or services from providers/servicers other than from a Sony authorized service
center. This Limited Warranty only covers product issues caused by defects in material
or workmanship during ordinary consumer use. This Limited Warranty does not
cover products purchased from sources other than Sony or a Sony authorized dealer
(including non-authorized online auctions), or issues due to: (i) outdoor exposure and
other acts of nature; (ii) power surges; (iii) accidental damage; (iv) abuse; (v) limitations
of technology; (vi) cosmetic damage; (vii) contact with liquid, heat, humidity or
perspiration, sand, smoke, or foreign materials; (viii) damage, malfunction and/or
failure to product resulting from use of parts or supplies not sold or authorized by
Sony; (ix) damage, malfunction and/or failure to product resulting from servicing not
authorized or performed by Sony or a Sony authorized service center; (x) computer or
internet viruses, bugs, worms, or Trojan Horses; (xi) malfunctions due to peripherals/
accessories; (xii) modifications of or to any part of the product, including “rooting
or other modifications to control the behavior of the product or any factory installed
operating system; (xiii) consumable parts such as batteries; or (xiv) any product where
the factory-applied serial number has been altered or removed from the product.
Further, to the extent this product incorporates use of a display, please note that a
display contains hundreds of thousands of individual pixels, and displays typically
contain a small number of pixels that do not function properly. This Limited Warranty
does not cover up to .01% pixel outages (small dot picture elements that are dark or
incorrectly illuminated).
This Limited Warranty does not cover Sony products sold “AS IS” or “WITH ALL
FAULTS” or consumables (such as fuses or disposable batteries). Sony will not replace
missing components from any package purchased “Open Box” or “AS IS. This Limited
Warranty is valid only in the United States and Canada (as applicable).
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PRODUCT. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SONY BE GREATER THAN THE ORIGINAL
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT FROM SONY OR AN AUTHORIZED SONY
DEALER.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS: EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations or exclusions may not apply to You. This Limited Warranty gives
You specific legal rights and You may have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction.
For purchases made in the U.S.: Read the following Dispute Resolution/
Arbitration provision carefully. It details Your rights and instructions should a
dispute related to the product arise.
What Happens If We Have A Dispute: Should a dispute or claim arise related to the
product, Your purchase and/or use of the product, the terms of this Limited Warranty,
or any service provided under the terms of this Limited Warranty (including any
repair or replacement) (“Dispute”), You and Sony agree that the Dispute shall be
resolved exclusively through binding arbitration. YOU UNDERSTAND AND
ACKNOWLEDGE THAT BY AGREEING TO ARBITRATION, YOU ARE GIVING UP
THE RIGHT TO LITIGATE (OR PARTICIPATE IN AS A PARTY OR CLASS MEMBER)
IN ANY DISPUTES IN COURT. You also agree that ANY DISPUTE RESOLUTION
PROCEEDING WILL ONLY CONSIDER YOUR INDIVIDUAL CLAIMS, AND BOTH
PARTIES AGREE NOT TO HAVE ANY DISPUTE HEARD AS A CLASS ACTION,
REPRESENTATIVE ACTION, CONSOLIDATED ACTION, OR PRIVATE ATTORNEY
GENERAL ACTION. Despite the above, You have the right to litigate any Dispute on an
individual basis in small claims court or other similar court of limited jurisdiction, to
the extent the amount at issue does not exceed $15,000, and as long as such court has
proper jurisdiction and all other requirements (including the amount in controversy)
are satisfied.
Arbitration Instructions. To begin Arbitration, either You or Sony must make a
written demand to the other for arbitration. The Arbitration will take place before a
single arbitrator. The arbitration will be administered in keeping with the Expedited
Procedures of the Commercial Arbitration Rules and the Supplementary Proceedings
for Consumer-Related disputes (“Rules”) of the American Arbitration Association
(“AAA”), when applicable and in effect when the claim is filed. You may get a copy
of AAAs Rules by contacting AAA at (800) 778-7879 or visiting www.adr.org. The
filing fees to begin and carry out arbitration will be shared between You and Sony, but
in no event shall Your fees ever exceed the amount allowable by the special rules for
Consumers Disputes provided for by AAA, at which point Sony will cover all additional
administrative fees and expenses. This does not prohibit the Arbitrator from giving the
winning party their fees and expenses of the arbitration when appropriate pursuant to
the Rules. Unless You and Sony agree differently, the arbitration will take place in the
county and state where You live, and applicable federal or state law shall govern the
substance of any Dispute during the arbitration. However, the Federal Arbitration Act, 9
U.S.C. § 1, et seq., will govern the arbitration itself and not any state law on arbitration.
The Arbitrator’s decision will be binding and final, except for a limited right of appeal
under the Federal Arbitration Act.
Opt-Out Instructions. IF YOU DO NOT WISH TO BE BOUND BY THE BINDING
ARBITRATION PROVISION, THEN: (1) You must notify Sony in writing within 30
days of the date that You purchased the product; (2) Your written notification must be
mailed to Sony Electronics Inc., 16535 Via Esprillo, MZ 1105, San Diego CA 92127,
Attn: Legal Department; AND (3) Your written notification must include (a) Your
NAME, (b) Your ADDRESS, (c) the DATE You purchased the product, and (d) a clear
statement that “YOU DO NOT WISH TO RESOLVE DISPUTES WITH ANY SONY
ELECTRONICS ENTITY THROUGH ARBITRATION AND/OR BE BOUND BY THE
CLASS ACTION WAIVER.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the
Limited Warranty in any way, and You will continue to enjoy the benefits of the Limited
Warranty.(T31-2)
Enregistreur de données
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un
technicien qualifié uniquement.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Exigences de l’environnement d’exploitation
Systèmes dexploitation pris en charge : Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Un sysme d’exploitation indiqué dans la liste ci-dessus doit être instal dorigine. ˎ
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les périphériques. ˎ
Veuillez consulter la dernière liste de compatibilité à l’URL suivante : ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Lors de l’utilisation de cet appareil sur un PC
Reportez-vous à l’illustration ˎ  pour le raccordement.
Soyez prudent lorsque vous manipulez cet appareil après une utilisation ou un accès ˎ
prolongé car la surface risque dêtre chaude.
Si cet appareil nest pas reconnu par le PC ou lappareilte utilisé, retirez l’appareil, ˎ
arrêtez ou remarrez votre PC ou appareil hôte et essayez de rebrancher cet appareil.
Le témoin LED clignote pendant le transfert de données. Ne retirez pas cet appareil tant ˎ
que le témoin clignote.
Débranchement de cet appareil du PC
Cette section indique commentbrancher cet appareil du PC lorsque le PC est allumé.
Utilisateurs de PC Windows
1 Cliquez sur « Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le
média » dans la zone de notification dans le coin inférieur droit du
bureau.
Cet appareil actuellement raccordé au PC apparaît sur lécran.
2 Cliquez sur cet appareil.
3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware » apparaisse,
puis débranchez le câble USB du PC.
Utilisateurs de Mac
1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans la
[Corbeille].
2 Une fois que l’icône a disparu du bureau, débranchez le câble USB
du PC.
Logiciel fourni
Téléchargez la version la plus récente à partir de ladresse URL suivante
https://www.sony.net/SLM_app/
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la page Web ci-dessus. *
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegares peuvent être perdues
à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez régulièrement les
données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer
les données enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données
enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet appareil est ˎ
raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie. ˋ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre appareil ˋ
par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil directement au port
USB de lautre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait être ˎ
endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de lautre appareil pendant l’inscription, la lecture ou la ˎ
suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber, ne mouillez
pas et n’exercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci pourrait altérer les données.
Si cet appareil est encore raccordé au PC dans les situations suivantes, le PC risque de ne ˎ
pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou remarrez le PC. ˋ
Lorsque le PC se met en veille ou en hibernation, ou revient de l’une ou lautre. ˋ
Débranchez cet appareil du PC avant deffectuer ces orations.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données inscrites sur cet ˎ
appareil.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque SSD externe lui-même, lors ˎ
d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les
accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou
recommandés. Les services offerts par la socié, par exemple l’assistance à l’utilisateur,
sont également limités par ces conditions.
Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagement ou de perte des
données enregistrées.
Manipulation de cet appareil
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet appareil ne ˎ
fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide ˋ
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein soleil,
près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes vitres closes. Sinon,
il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit mal ventilé ˋEndroit poussiéreux ou humide ˋ
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon l’état de
fonctionnement, sa temrature peut monter jusquà 40 °C, voire plus. Il est possible de se
brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet état.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement et lassistance, reportez-vous à l’URL
suivante.
www.sony.net/memorycard
Spécifications
Interface USB 3.2 Gen 2
Dimensions (Environ)
Cet appareil uniquement (Environ) :
55 mm × 13 mm × 110 mm (2,16 po. × 0,51 po. × 4,33 po.)
(L × H × P, hors parties saillantes)
Avec les bandes en caoutchouc fournies (environ) :
59 mm × 17 mm × 110 mm (2,32 po. × 0,66 po. × 4,33 po.)
Poids (Environ) 130 g (4,6 on.)
Résistant à la poussière / à leau* : IP67
Résistant aux chocs* : Chute de 3 m
Environnement dexploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidi : 95 % ou moins (sans condensation)
Environnement dentreposage
Température : –25 °C à +60 °C (–13 °F à +140 °F)
Humidi : 95 % ou moins (sans condensation)
Cet appareil est résistant aux chocs, à leau et à la poussière, et a été testé dans des *
conditions d’essai en laboratoire contrôlées. Veuillez utiliser cet appareil dans un
environnement adapté. Les dommages causés par du liquide et une manipulation brutale
ne sont pas couverts par cette garantie.
Éléments inclus :
Câble USB Type-C à USB Type-C (45 cm) (1)
Câble USB Type-C à USB Standard-A (45 cm) (1)
Bandes en caoutchouc (2), feuille d’étiquettes autocollantes (1) : Reportez-vous à
l’illustration pour leur usage. Bandes en caoutchouc pour sécuriser votre étiquette ou
mémo.
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Marques commerciales
USB Type-C ˎ® et USB-C
® sont des marques commerciales de USB Implementers Forum.
Microsoft et Windows sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de ˎ
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac, macOS et OS X sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de ˎ
Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont ˎ
des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les
marques et
® ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite à l’enregistreur de données ˎ
lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode
d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes
d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par
exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de ˎ
l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement du ˎ
PC ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibili
de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les
conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout
autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte ˎ
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
La capacité est calculée sur la base de 1 Go = 1 milliard d’octets. Une partie de la mémoire
est utilisée pour la gestion de systéme; la capacité de la mémoire est donc moindre que le
nombre indiqué.
GARANTIE LIMITÉE
É.-U. et Canada uniquement – 3 ans
Sony Electronics Inc. exclusivement pour les achats effectués aux États-Unis et Sony
du Canada Ltée. exclusivement pour les achats effectués au Canada (collectivement
« Sony ») garantit ce produit contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour le
propriétaire d’origine et tous les propriétaires utilisateurs finaux suivants (« Vous » ou
« Vos ») pendant lariode définie ci- dessus et comme indiqué dans les présentes.
Conformément à cette Garantie limitée, Sony, à son gré, (i) réparera le produit en
utilisant des pièces neuves ou remises en état ou (ii) remplacera le produit par un
produit neuf ou recertifié/remis en état du même modèle (ou similaire). Aux fins de
la présente Garantie limitée, les termes « recertifié » ou « remis en état » désignent un
produit ou une pièce qui a retrouvé ses spécifications d’origine. En cas de défaut, ce
sont Vos recours exclusifs. Sony ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou
sans erreur du produit.
Modalité : Pendant lariode définie ci-dessus à compter de la date dachat du produit
directement de Sony ou dun vendeur autorisé Sony (pour déterminer si un vendeur fait
partie du réseau de vendeurs autorisés de Sony, veuillez visiter, pour les É.-U. : www.
sony.com/retailers; pour le Canada : https://dealerlocator.sony.ca/locator; ou contactez
Sony directement), Sony, à son gré, réparera ou remplacera par un produit ou une pièce
recertifié(e) ou remis(e) en état tout produit ou pièce faillant(e).
Cette garantie limitée couvre uniquement les composants matériels embals
avec le produit. Elle ne couvre pas les accessoires séparés, l’assistance technique pour
l’utilisation du matériel ou du logiciel et elle ne couvre pas les produits logiciels contenus
ou non dans le produit, et tout autre contenu inclut; tout logiciel ou autre contenu inclut
est fourni « EN LÉTAT » sauf indication contraire conformément à la Garantie limitée
du logiciel joint ou à la Licence dutilisation de l’utilisateur final. Veuillez vous reporter
à la Licence d’utilisation de l’utilisateur final incluse avec le produit pour connaître vos
droits et obligations en ce qui concerne le logiciel ou tout autre contenu inclut. Si vous
avez acheté un plan de services étendu, veuillez vous reporter au plan de services pour
connaître létendue de la couverture, la durée et les conditions d’utilisation. Les plans de
services étendus ne sont pas régis par cette Garantie limitée.
Pour obtenir un service de garantie, vous devez livrer le produit, dans son emballage
d’origine ou un emballage offrant un niveau de protection équivalent, à un centre de
service autorisé Sony accompagné du ru dachat daté afin d’accéder au service de
garantie. Sony nest pas en mesure de garantir la réparation d’un produit au titre de
ladite garantie ou l’échange d’un produit sans risque daltérer le logiciel ou de perdre
des données. Il relève de votre responsabilité de retirer ou sauvegarder tout
média ou toute pièce amovible, toutes données, tout logiciel ou autre matériel
stocké ou conservé sur votre produit. Il est probable que tout média ou toute
pièce, toutes données, tout logiciel ou autre matériel (comme des images,
de la musique, des vidéos, etc.) soit perdu ou reformaté pendant le service et
Sony ne pourra être tenu pour responsable dudit dommage ou de ladite perte.
Contactez les services suivants pour des instructions spécifiques sur la façon d’obtenir
un service de garantie pour votre produit :
Pour les achats effectués aux ÉTATS-UNIS :
Visitez le site Web Sony : www.sony.com/support ou
appelez le centre d’exrience client : 1-800-222-SONY (7669)
Pour enregistrer votre produit ou obtenir des coordonnées pour acheter des accessoires
ou des pièces, rendez-vous sur le site Web Sony.
Pour les achats effectués au CANADA :
Visitez le site Web Sony : www.sony.ca/support ou
appelez le centre d’exrience client : 1-877-899-SONY (7669)
Pour enregistrer votre produit ou obtenir des coordonnées pour acheter des accessoires
ou des pièces, rendez-vous sur le site Web Sony.
Un service sur place pour les téléviseurs de certaines dimensions est disponible pour les
clients vivant dans un rayon de 50 km dun local de service Sony autorisé, à condition
que le lieu desidence soit accessible à un véhicule de service.
Garantie de réparation/remplacement : Cette Garantie limitée sapplique à toute
réparation, pièce de rechange ou tout produit de remplacement, recertifié ou remis en
état pendant la période restante de la Garantie limie d’origine ou pour uneriode de
quatre-vingt-dix (90) jours, la plus longue date étant celle retenue. Toute pièce ou tout
produit remplacé(e) au titre de ladite Garantie limitée sera la propriété de Sony. Tout
produit de remplacement, recertifié ou remis en état fourni au titre de ladite Garantie
limitée peut, au gré de Sony, être de couleur et/ou d’aspect différent par rapport au
produit d’origine et peut ne pas inclure de gravure d’origine ou une personnalisation
similaire.
Sony nest pas responsable de, et ladite Garantie limie ne couvre pas, tout dommage
survenu suite à une utilisation du produit ne respectant pas ses utilisations prévues,
ou autrement le non- respect du manuel du propriétaire et des consignes de sécurité
se rapportant à l’utilisation et à l’installation du produit. Sony ne pourra être tenue
responsable des frais liés à la main-d’oeuvre ou à lachat de pièces payés suite à une
réparation ou des services offerts par un centre autre que ceux dûment autorisés par
Sony. Ladite Garantie limitée couvre uniquement les dommages causés au produit par
des défauts de mariaux ou de fabrication pendant son utilisation normale par le client.
Ladite Garantie limitée ne couvre pas les produits achetés auprès de sources autres
que Sony ou un vendeur autorisé Sony (y compris les ventes aux enchères en ligne
non autorisées), ou les dommages causés par : (i) une exposition exrieure et d’autres
actes de la nature; (ii) les surtensions; (iii) un dommage accidentel; (iv) un abus; (v) les
limites de la technologie; (vi) un dommage cosmétique; (vii) le contact avec un liquide,
la chaleur, l’humidité ou la sueur, le sable, la fumée ou des matériaux étrangers; (viii)
les dommages, défaillances et/ou tout fonctionnement incorrect du produit suite à une
réparation effectuée avec des pièces ou fournitures nétant pas vendues ou autorisées
par Sony; (ix) les dommages, défaillances et/ou tout fonctionnement incorrect du
produit suite à des services non offerts ou autorisés par Sony ou un centre autre que
ceuxment autorisé par Sony; (x) les virus informatiques ou circulant sur Internet,
les bogues, les vers ou les chevaux de Troie; (xi) les dysfonctionnements dus à des
riphériques/accessoires; (xii) les modifications appores à une pièce du produit,
incluant lenracinement ou toute autre modification visant à contrôler le comportement
du produit ou tout système d’exploitation installé à lusine; (xiii) les consommables
comme les batteries; ou (xiv) tout produit dont le numéro de série appliqué à l’usine
a é altéré ou retiré du produit. En outre, dans la mesure où ledit produit requiert
l’utilisation d’un écran, veuillez noter qu’un écran contient des centaines de milliers de
pixels individuels, et les écrans contiennent généralement un petit nombre de pixels qui
ne fonctionnent pas correctement. Ladite Garantie limitée ne couvre pas les défauts de
pixels à hauteur de 0,01 % (petits éléments d’image sous forme de points sombres ou
mal éclairés).
Ladite Garantie limitée ne couvre pas les produits Sony vendus « EN L’ÉTAT » ou
« AVEC DÉFAUTS » ou les consommables (comme les fusibles ou les piles jetables).
Sony ne remplacera pas les composants manquants d’un emballage acheté comme
« Boîte ouverte » ou « EN L’ÉTAT ». Ladite Garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis et au Canada (selon le cas).
LIMITATIONS DES DOMMAGES-INTÉRÊTS : SONY NE PEUT PAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT
DE LINEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU D’UNE
CONDITION SUR CE PRODUIT. TOUT RECOUVREMENT DE SONY NE POURRA
PAS EXCÉDER LE PRIX DACHAT DORIGINE DU PRODUIT VENDU PAR SONY
OU UN VENDEUR SONY AUTORISÉ.
DURÉE DES GARANTIES OU DES CONDITIONS IMPLICITES : SAUF DANS
LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LADITE
GARANTIE LIMITÉE.
Certaines juridictions nautorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs, ou autorisent les limitations de durée d’une garantie
implicite, ainsi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à vous.
Ladite Garantie limitée vos octroie des droits spécifiques reconnus par la loi et vous
pouvez bénéficier d’autres droits qui varient dune juridiction à une autre.
Pour les achats effectués aux États-Unis : Lisez attentivement la clause de
résolution/d’arbitrage des litiges suivante. Vos droits et les étapes à suivre en
cas de litige lié au produit y sont détaillés.
Que se passe-t-il en cas de litige : En cas de litige ou de réclamation lié(e) au produit,
à votre achat et/ou à l’utilisation du produit, aux clauses de ladite Garantie limitée, ou
à un service fourni conformément aux conditions de ladite Garantie limitée (incluant
une réparation ou un remplacement) (« Litige »), vous et Sony acceptez que le litige
soit résolu exclusivement à travers un arbitrage exécutoire. VOUS COMPRENEZ
ET RECONNAISSEZ QU’EN ACCEPTANT L’ARBITRAGE VOUS AVEZ LE DROIT
D’INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE POUR (OU DE PARTICIPER EN TANT QUE
PARTIE OU MEMBRE DU RECOURS À) LA RÉSOLUTION DES LITIGES DEVANT UN
TRIBUNAL. Vous acceptez également que TOUTE PROCÉDURE DE RÈGLEMENT
DES DIFFÉRENDS CONSIDÈRERA UNIQUEMENT VOS REVENDICATIONS
INDIVIDUELLES, ET LES DEUX PARTIES ACCEPTENT QU’UN LITIGE NE SOIT PAS
ENTENDU COMME UN RECOURS COLLECTIF OU UN RECOURS DU PROCUREUR
GÉNÉRAL. Malgré les indications ci-dessus, vous avez le droit d’intenter une action
en justice de manière individuelle devant la Cour des petites créances ou une Cour
similaire à la comtence limitée, dans la mesure où le montant en question nexcède
pas 15 000 $, et aussi longtemps que la dite Cour soit compétente et que toutes les autres
exigences (incluant le montant en litige) soient satisfaites.
Consignes d’arbitrage. Pour commencer larbitrage, vous ou Sony devez faire
une demande d’arbitrage écrite à l’autre partie. L’arbitrage aura lieu devant un seul
arbitre. L’arbitrage sera géré en suivant les Procédures accélérées des Règles darbitrage
commercial et les Procédures additionnelles (les « Règles ») de l’association américaine
d’arbitrage (« AAA ») pour les différends de consommateur, si elles sont applicables et
en vigueur au moment la réclamation est traitée. Vous pouvez demander une copie
des Règles de lAAA en contactant l’AAA au (800) 778-7879 ou en visitant le site Web
www.adr.org. Les droits de t pour commencer et mener larbitrage seront partagés
entre vous et Sony, mais vos frais ne devront en aucun cas excéder le montant permis
par les règles spécifiques de lAAA pour les Différends de consommateur, après quoi
Sony couvrira tous les frais administratifs et penses additionnels. Ce paragraphe
ninterdit pas à l’arbitre de restituer à la partie ayant obtenu gain de cause les frais et
penses quelle a engagées dans larbitrage lorsque les Règles le permettent. Sauf si Sony
et vous en conveniez autrement, l’arbitrage aura lieu dans le pays et l’État où vous vivez,
et la loi fédérale ou d’État applicablegira le fond du différend pendant larbitrage.
Cependant, la Loi sur larbitrage fédéral 9 U.S.C. § 1, et seq., régira l’arbitrage et non une
quelconque loi d’État sur larbitrage. La décision de l’arbitre sera obligatoire et finitive,
sauf dans le cadre d’un droit d’appel limité conformément à la Loi sur l’arbitrage.
Consignes d’exclusion. SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ÊTRE CONTRAINT PAR LA
CLAUSE D’ARBITRAGE OBLIGATOIRE, ALORS : (1) Vous devez en informer Sony par
écrit dans les 30 jours à compter de la date dachat du produit; (2) Votre notification
écrite doit être envoyée par courrier à Sony Electronics Inc., 16535 Via Esprillo, MZ
1105, San Diego CA 92127, à l’attention de : Service juridique; ET (3) Votre notification
écrite doit inclure (a) votre NOM (b) votre ADRESSE, (c) la DATE dachat du produit,
et (d) une claration claire stipulant que « VOUS NE SOUHAITEZ PAS RÉSOUDRE
LES DIFFÉRENDS AVEC UNE ENTITÉ SONY ELECTRONICS À TRAVERS
LARBITRAGE ET/OU ÊTRE CONTRAINT PAR LA RENONCIATION À INITIER
OU PARTICIPER À UN RECOURS COLLECTIF ».
Décider de ne pas adhérer à cette procédure desolution des différends n’affectera
en aucun cas la couverture de la Garantie limitée et vous continuerez à bénéficier des
avantages de la garantie limie.(T31-2)
Datenaufzeichnungsgerät
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
Arzt konsultieren.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Betriebsumgebungsanforderungen
Unterstützte Betriebssysteme: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Ein oben aufgelistetes Betriebssystem muss vorinstalliert sein. ˎ
Die Funktionalität kann nicht für alle Geräte garantiert werden. ˎBitte prüfen Sie die aktuellste Kompatibilitätsliste unter der folgenden URL: ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Wenn Sie dieses Gerät mit Ihrem PC verwenden
Siehe Abbildung ˎ  zum Anschlussverfahren.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff ˎ
anfassen, denn die Oberfläche könnte heiß sein.
Wenn dieses Gerät nicht von dem verwendeten PC oder Host-Gerät erkannt wird, ziehen ˎ
Sie das Gerät ab, schalten den PC bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein, und stecken
Sie dann dieses Gerät erneut ein.
Während der Datenübertragung blinkt die LED-Anzeige. Trennen Sie dieses Gerät nicht ˎ
vom Computer, solange die Anzeige blinkt.
Abtrennen dieses Geräts von dem PC
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts von dem
PC, während der PC eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows-PC
1 Klicken Sie auf „Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen“
im Notifikationsbereich unten rechts im Desktop.
Dieses aktuell am PC angeschlossene Gerät erscheint auf dem Bildschirm.
2 Klicken Sie auf dieses Gerät.
3 Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“ erscheint,
und trennen Sie das USB-Kabel vom PC ab.
Benutzer von Mac
1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und Ablegen vom
Desktop in den [Papierkorb].
2 Nachdem das Symbol vom Desktop verschwunden ist, trennen Sie
das USB-Kabel vom PC ab.
Im Lieferumfang enthaltene Software
Laden Sie die neueste Software von der folgenden URL herunter
https://www.sony.net/SLM_app/
Einzelheiten finden Sie auf der obigen Webseite. *
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund plötzlichen
Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen Ausfall sollten sie
regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter keinen Umständen
aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder Verluste von
aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur Verfügung ˎ
steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken. ˋSie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden, wenn es ˋ
über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem Fall schließen
Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann die ˎ
Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben, ˎ
lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht
herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und beanspruchen Sie es nicht zu
stark. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am PC angeschlossen ist, ˎ
kann es sein, dass der PC nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den PC starten oder neu starten. ˋ
Wenn der PC auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus zurückkehrt. ˋ
Trennen Sie dieses Gerät von dem PC ab, bevor Sie diese Verfahren ausführen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf diesem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu ˎ
sichern.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe SSD-Festplatte ˎ
selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen
Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die
Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Sony ist nicht verantwortlichr Schäden an oder Verlust von aufgezeichneten
Daten.
Umgang mit diesem Gerät
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden. ˎ
Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten ˋ
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im direkten
Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen
Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des Geräts
zur Folge haben.
Schlecht gelüftete Orte ˋ
Staubige oder feuchte Orte ˋ
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptrper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C oder
mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von
Niedrigtemperaturverbrennungen.
Einzelheiten über Support und zugerige Information siehe folgenden URL.
www.sony.net/memorycard
Spezifikationen
Interface USB 3.2 Gen 2
Maße (Ca.)
Nur dieses Gerät (Ca.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(B × H × T, ohne Überstehen)
Mit mitgelieferten Gummibändern (Ca.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Gewicht (Ca.) 130 g
Staubdicht / wasserfest*: IP67
Stoßfest*: 3 m Fallhe
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: –25 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Dieses Gerät ist stoß-, wasser- und staubresistent und wurde unter kontrollierten *
Laborbedingungen getestet. Bitte verwenden Sie dieses Gerät in geeigneter Umgebung.
Flüssigkeitsschäden und grobe Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Enthaltene Einzelteile:
Kabel USB Type-C auf USB Type-C (45 cm) (1)
Kabel USB Type-C auf USB Standard-A (45 cm) (1)
Gummibänder (2), Bogen mit Etikettenaufklebern (1): Siehe Abbildung für deren
Verwendung. Elastikker til at fastgøre din mærkat eller notat.
Satz gedruckter Dokumentation
Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Markenzeichen
USB Typ-C ˎ® und USB-C® sind Markenzeichen vom USB Implementers Forum.
Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen und/oder Markenzeichen der ˎ
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac, macOS und OS X sind eingetragene Markenzeichen und/oder Markenzeichen von ˎ
Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen ˎ
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen, die
diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die Bedienungsanleitung zeigt nicht die
Kennzeichen und ®.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das ˎ
Datenaufzeichnungsgerät selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in
dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die ˎ
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem PC oder anderer ˎ
Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung
dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte
mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder
unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen ˎ
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurück zu führen sind.
© 2019 Sony Corporation
SL-MG5, SL-M1, SL-M2
USB Standard-A port USB Type-C port
USB Type-C port
Dispositivo de grabación de datos
Nombre del producto: Disco Duro Externo de Estado Sólido
Modelo: SL-MG5, SL-M1, SL-M2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a persona calificado.
Requisitos del entorno operativo
SO compatibles: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Uno de los sistemas operativos enumerados anteriormente debe venir instalado de ˎ
fábrica.
No se garantiza el funcionamiento en todos los dispositivos. ˎCompruebe la lista de compatibilidad más reciente en la siguiente URL: ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Al utilizar esta unidad en el PC
Con respecto altodo de conexión, consulte la ilustración ˎ.
Tenga cuidado a la hora de manipular esta unidad después de largos periodos de uso, p1-ya ˎ
que la superficie puede estar caliente.
Si el PC o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce esta unidad, retire el ˎ
dispositivo, apague y reinicie su PC o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar
esta unidad.
El indicador LED parpadea mientras la transferencia de datos está en progreso. No retire ˎ
esta unidad mientras parpadea.
Desconexión de esta unidad del PC
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del PC mientras
el PC se encuentre encendido.
Usuarios de PC Windows
1 Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio
del área de notificación de la parte inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerá la unidad actualmente conectada al PC.
2 Haga clic en esta unidad.
3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove Hardware”, y
desconecte el cable USB del PC.
Usuarios de Mac
1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en [Papelera].
2 Una vez que el icono haya desaparecido del escritorio, p1-ya puede
desconectar el cable USB del PC.
Software suministrado
Descargue el software más reciente desde la siguiente URL:
https://www.sony.net/SLM_app/
Si desea más información, consulte la página web anterior. *
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará, ni hará
una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados por
ninguna causa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte esta ˎ
unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse. ˋ
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a través de ˋ
un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad directamente a un
puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, p1-ya que podría dañar la toma. ˎ
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado de ˎ
datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a esta unidad. Si lo
hiciese, podría dañar los datos.
Si esta unidad está todavía conectada al PC en las situaciones siguientes, es posible que el ˎ
PC no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el PC. ˋCuando el PC entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva de cualquiera ˋ
de ellos.
Desconecte esta unidad del PC antes de realizar estas operaciones.
Le recomendamos que realice una copia de seguridad periódica de los datos guardados ˎ
en esta unidad.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente a la unidad de estadolido ˎ
externa, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de
sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la
asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
Sony no se haresponsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados.
Manejo de esta unidad
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar ˎ
un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos ˋ
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar directa,
cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en verano. Si lo
hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
En un lugar mal ventilado ˋEn un lugar polvoriento o húmedo ˋ
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no significa
mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura puede
alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una
quemadura de baja temperatura.
Con respecto a los detalles sobre las operaciones y la información relacionada con la
asistencia, visite la URL siguiente.
www.sony.net/memorycard
Especificaciones
Interfaz USB 3.2 Gen 2
Dimensiones (Aprox.)
Solo esta unidad (Aprox.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(An × Alt × Pr, sin salientes)
Con las bandas elásticas (Aprox.): 59 mm × 17 mm × 110 mm
Peso (Aprox.) 130 g
Protección contra el agua/polvo*: IP67
Protección contra golpes*: Caída de 3 m
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: –25 °C a +60 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Especificaciones eléctricas: cc 5 V 0,9 A
Esta unidad es resistente a golpes, agua y polvo y se p1-ha probado en condiciones *
controladas de laboratorio. Utilice esta unidad en un entorno adecuado. Los daños por
líquidos y por un manejo inadecuado no están cubiertos por la garantía.
Elementos incluidos:
Cable USB Type-C a USB Type-C (45 cm) (1)
Cable USB Type-C a USB Standard-A (45 cm) (1)
Bandas elásticas (2), hoja de pegatinas de etiquetas (1): Consulte la ilustración para
saber más sobre su uso. Bandas elásticas para fijar sus etiquetas o notas.
Kit de documentos impresos
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales y registradas
El USB Tipo-C ˎ® y USB-C
® son marcas registradas de USB Implementers Forum.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y/o marcas comerciales ˎ
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac, macOS y OS X son marcas comerciales registradas y/o marcas comerciales de Apple ˎ
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual de ˎ
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus compañías
de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se muestran las marcas
ni ®.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al dispositivo ˎ
de grabación de datos, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la ˎ
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su PC u otro hardware ˎ
atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware,
software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de
software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables.
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, ˎ
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
1 GB = 1 000 millones de bytes.
Una parte de la memoria es usada para manejo del sistema, por lo que la capacidad
disponible es menor que la indicada.
Glosario de términos:
FAT: Tabla de asignación de archivos
Host: Anfitrión
LED: Diodo emisor de luz
PC: Computadora personal
Smartphone: Tefono Inteligente
Smartphones: Teléfonos Inteligentes
SSD Externa: Disco Duro Externo
USB: Puerto serial universal
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por tres años, contra defectos de
fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al consumidor final, en
cuyo caso el producto se reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será necesaria la
presentación del producto junto con la garantía debidamente fechada y sellada por el
establecimiento que lo vendió o con el comprobante de venta respectivo. Los gastos de
transportación para el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de México,
S.A. de C.V.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i) cuando el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; (ii) cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo al manual de usuario que se le acompaña, y (iii) cuando el producto
hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador y comercializador responsable respectivo.
Fecha de entrega al consumidor final:
Marca: Sony
Modelo(s): SL-MG5, SL-M1, SL-M2
Producto: Disco Duro Externo de Estado Sólido
IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE HACER VALIDA LA GARANTIA Y
ADQUIRIR PARTES (CUANDO APLIQUE). Sony de México, S.A. de C.V., Av. La Fe No.
50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210,
Ciudad de México. Tel. 01 800 759 7669
Dispositivo de gravação de dados
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido,
consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Requisitos do ambiente de trabalho
Sistemas operativos suportados: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Um sistema operativo listado acima tem de ser instalado de fábrica. ˎ
Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos. ˎVerifique a lista de compatibilidade mais recente no seguinte URL: ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Ao utilizar esta unidade num PC
Consulte a ilustração ˎ  para otodo de ligação.
Tenha cuidado ao manusear esta unidade após longos períodos de utilização ou acesso ˎ
uma vez que a superfície pode estar quente.
Se esta unidade não for reconhecida pelo PC ou dispositivo anfitrião que está a utilizar, ˎ
retire o dispositivo, desligue ou reinicie o PC ou dispositivo anfitrião e tente ligar
novamente esta unidade.
Durante a transferência de dados, o LED indicador pisca. Não retire esta unidade ˎ
enquanto o indicador luminoso piscar.
Desligar esta unidade do PC
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do PC enquanto o
PC está ligado.
Utilizadores do PC Windows
1 Clique em Remover Hardware com Segurança e Ejetar Suporte de
Dados” na área de notificações no canto inferior direito do ambiente
de trabalho.
Esta unidade atualmente, ligada ao PC que aparece no ecrã.
2 Clique nesta unidade.
3 Aguarde até que seja apresentada a mensagem “Safe to Remove
Hardware(É seguro remover o hardware) e desligue o cabo USB do
PC.
Utilizadores do Mac
1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está no
ambiente de trabalho.
2 Após o ícone ter desaparecido do ambiente de trabalho, desligue o
cabo USB do PC.
Software fornecido
Transfira o software mais recente a partir do URL seguinte
https://www.sony.net/SLM_app/
Para detalhes, consulte a página web acima. *
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados devido a
uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde periodicamente os
dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não repara, restaura nem replica
contdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados gravados,
independentemente da causa.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar esta ˎ
unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode ficar mais lenta. ˋ
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um equipamento ˋ
através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta unidade, mas, desta vez,
directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danificar a tomada. ˎ
Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou eliminar dados. ˎ
Não bata, torça, deixe cair, molhe ou aplique força excessiva a esta unidade. Se o fizer,
pode danificar os dados.
Se a unidade continuar ligada ao PC nas situações que se seguem, o PC pode não ˎ
funcionar corretamente.
Ao iniciar ou reiniciar o PC. ˋ
Quando o PC entra no modo de pausa ou suspensão, ou regressa de um desses modos. ˋ
Desligue a unidade do PC antes de efetuar estas operações.
Recomendamos vivamente que faça uma cópia de segurança com regularidade ˎ
relativamente aos dados escritos nesta unidade.
A nossa garantia de produto está limitada à unidade de estado sólido externa ˎ
propriamente dita quando utilizada normalmente em conformidade com este manual de
instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no ambiente especificado
ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa, como a assistência ao utilizador,
também estão sujeitos a estas restrições.
A Sony não será responsável por danos ou perda de dados gravados.
Manusear esta unidade
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, poderá danificar esta ˎ
unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido. ˋ
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do sol,
próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão. Se o fizer,
pode avariar ou deformar esta unidade.
Num local mal ventilado. ˋ
Num local poeirento ou húmido. ˋ
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata de uma
avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir a aos 40 °C ou
mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo nesta condição, pode causar
uma queimadura de baixa temperatura.
Para mais detalhes sobre operações e dados relacionados com suporte, consulte o seguinte
URL.
www.sony.net/memorycard
Especificações
Interface USB 3.2 Gen 2
Dimensões (aprox.) Esta unidade apenas (aprox.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(L × A × P, sem saliências)
Com tiras de borracha fornecidas (aprox.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Peso (Aprox.) 130 g
À prova de água/poeira*: IP67
À prova de choque*: Queda de 3 m
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –25 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Esta unidade é resistente a choque, água e poeira e foi testada em condições laboratoriais *
controladas. Utilize esta unidade no ambiente adequado. A garantia não cobre danos com
líquidos e manuseio indevido.
Itens incluídos:
Cabo USB Tipo C para USB Tipo C (45 cm) (1)
Cabo USB Tipo C para USB normal A (45 cm) (1)
Tiras de borracha (2), rótulo autocolante (1): Ver ilustração quanto à utilização. Elásticos
para segurar a sua etiqueta ou memo.
Conjunto de documentação impressa
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Marcas comerciais
USB Type-C ˎ® e USB-C® são marcas comerciais da USB Implementers Forum.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais da ˎ
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac, macOS e OS X são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais da Apple ˎ
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste manual ˎ
de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas
empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não apresenta os símbolos
e ®.
A nossa garantia de produto está limitada ao dispositivo de gravação de dados ˎ
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este
manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no
ambiente especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais
como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da ˎ
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o PC ou com ˎ
hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto
para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento
com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais
ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, ˎ
reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
A capacidade é baseada em 1 GB = 1 bilião de bytes. Parte do memória é utilizada para
funções de gestão de dados, daí que a capacidade de armazenamento disponível será menor.
Dispositivo per la registrazione di dati
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
Requisiti dell’ambiente operativo
Sistemi operativi supportati: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Uno dei sistemi operativi elencati deve essere installato di fabbrica. ˎ
Non è garantito il funzionamento su tutti i dispositivi. ˎVerificare lelenco di compatibilità più aggiornato al seguente URL: ˎ
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Uso dell’unità su un PC
Vedere la figura ˎ  per il metodo di collegamento.
Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’unità dopo periodi prolungati di utilizzo, ˎ
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
Se lunità non viene riconosciuta dal PC o dal dispositivo host in uso, rimuovere il ˎ
dispositivo, spegnere o riavviare il PC o il dispositivo host, quindi provare a ricollegare
l’unità.
Durante il trasferimento dei dati, l’indicatore LED lampeggia. Non rimuovere l’unità ˎ
finché l’indicatore lampeggia.
Disconnessione dell’unità dal PC
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal PC quando il
PC è acceso.
Utenti di PC Windows
1 Fare clic su Rimozione sicura dell’hardware ed espulsione supporti”
nell’area di notifica in basso a destra nel desktop.
L’unità attualmente collegata al PC appare sullo schermo.
2 Fare clic su questa unità.
3 Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio Safe to
Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB dal PC.
Utenti di Mac
1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul desktop.
2 Una volta scomparsa l’icona dal desktop, scollegare il cavo USB dal
PC.
Software in dotazione
Scaricare l’ultima versione del software dall’URL seguente
https://www.sony.net/SLM_app/
Per maggiori dettagli, fare riferimento alla pagina web in alto. *
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti a causa
di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile guasto, salvare
periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa unità. In nessun caso Sony si
farà carico della riparazione, ripristino o replicazione dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il danneggiamento
dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa uniè ˎ
collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata. ˋ
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata all’apparecchio ˋ
tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’uni direttamente alla porta
USB dellapparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla presa. ˎ
Non scollegare l’unità dallapparecchio mentre sono in corso la scrittura, la lettura o ˎ
l’eliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o applicare eccessiva
forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.
Se lunità è ancora collegata al PC nelle seguenti situazioni, il PC potrebbe non funzionare ˎ
correttamente.
Quando si avvia o riavvia il PC. ˋ
Quando il PC passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando esce da una di ˋ
queste modalità.
Scollegare l’uni dal PC prima di eseguire queste operazioni.
Si consiglia vivamente di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti ˎ
sull’unità.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente all’unità SSD esterna stessa, utilizzata ˎ
normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori
in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla socie, quali il supporto tecnico.
Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore.
Precauzioni per l’uso
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario lunità potrebbe non ˎ
funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi ˋ
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce solare
diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole
estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o deformarsi.
Luoghi scarsamente aerati ˋLuoghi polverosi o umidi ˋ
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura p salire fino a 40 °C e
oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe riportare una leggera
scottatura.
Per informazioni sul funzionamento e sull’assistenza, visitare l’URL seguente:
www.sony.net/memorycard
Caratteristiche tecniche
Interfaccia USB 3.2 Gen 2
Dimensioni (circa) Solo questa unità (circa): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(L × A × P, senza sporgenze)
Con le cinghie di gomma in dotazione (circa):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Peso (Circa) 130 g
Resistenza allacqua / alla polvere*: IP67
Resistenza agli urti*: Caduta di 3 m
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –25 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Questa unità è resistente agli urti, allacqua e alla polvere ed è stata testata in condizioni *
di laboratorio controllate. Utilizzare l’unità nell’ambiente adeguato. I danni causati dai
liquidi e dall’uso brusco non sono coperti dalla garanzia.
Elementi inclusi:
Cavo USB Type-C per USB Type-C (45 cm) (1)
Cavo USB Type-C per USB Standard-A (45 cm) (1)
Cinghie di gomma (2), Foglio con etichette adesive (1): Vedere l’illustrazione per il loro
utilizzo. Cinghie di gomma per fissare l’etichetta o il promemoria.
Documentazione cartacea
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
USB Type-C ˎ® e USB-C® sono marchi di fabbrica di USB Implementers Forum.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati e/o marchi di fabbrica di ˎ
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac, macOS e OS X sono marchi di fabbrica registrati e/o marchi di fabbrica di Apple ˎ
Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso sono ˎ
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società sviluppatrici.
In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi
e ® non sono indicati.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al dispositivo per la registrazione ˎ
di dati stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni
per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente
operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i
servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti ˎ
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al PC o ad ˎ
altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad
hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di ˎ
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione
con il prodotto.
La capacità è calcolata sulla base di 1 GB = 1 miliardo di byte. Una parte della memoria
viene utilizzata per le funzioni di gestione dati e quindi la capacità effettivamente
utilizzabile sarà inferiore.
資料記錄裝置
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
操作環境要求
支援作業系統:Windows
® 10、Windows
®™ 8.1、macOS 10.13-10.15
以上所列作業系統必須為原廠安裝。
操作不保證適用於所有裝置。
關於最新相容性清單,請參閱下列 URL:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
在電腦使用本裝置
如需連線方式,請參閱圖
長時間使用本裝置後請小心拿取,裝置表面可能變為高溫燙熱。
若您使用的電腦或主機無法識別本裝置,請移除裝置、關閉或重新啟動電腦或主
機裝置,然後嘗試重新接上本裝置。
資料傳輸進行期間,LED 指示燈會閃爍。指示燈閃爍時,請勿移除本裝置。
中斷本產品與電腦的連線
在本節中,我們將詳述如何在電腦開機時中斷本產品與電腦的連線。
Windows 電腦使用者
1 在桌面右下角的通知區域按一下「安全地移除硬體並退出媒體」。
畫面顯示目前已連接至電腦的本裝置。
2 按一下本產品。
3 等待“Safe to Remove Hardware”訊息出現,然後從電腦拔除 USB
傳輸線。
Mac 使用者
1 在桌面上將本產品的圖示拖放至 [垃圾桶]。
2 圖示自桌面消失後,即可從電腦拔除 USB 傳輸線。
隨附軟體
自下列 URL 下載最新軟體
https://www.sony.net/SLM_app/
關於詳細資訊,請參閱上面的網頁。*
使用須知
本產品為精密裝置。突發性的故障可能導致已儲存的資料遺失。為了預防可能發生
的故障,請定期備份本產品的資料。在任何情況下,Sony 皆不會修復、還原或複製
已錄製的內容。
此外,Sony 對於任何記錄資料的損壞或遺失概不負責。
若在本產品與設備連接時使用其他USB裝置,應注意下列事項:
本產品的傳輸速度可能會變慢。
若是透過 USB 集線器連接至設備,可能無法使用本產品。發生此情況時,請將
本產品重新連接至設備的 USB 埠。
請勿使用不適當的USB傳輸線連接本產品,否則可能導致插槽受損。
當寫入、讀取或刪除資料時,請勿從設備移除本產品。 請勿敲打、彎曲、摔落、
沾濕或對本產品施加重力。否則可能導致資料損毀。
在下列情況如果本產品仍連接至電腦,電腦可能無法正常運作。
啟動或重新啟動電腦時。
電腦進入睡眠或休眠模式,或從前述模式喚醒時。
在執行上述操作前,請先中斷本產品與電腦的連接。
強烈建議您定期備份寫入本裝置的資料。
產品保固僅適用於外接固態硬碟本身,且須依據所述使用說明書並搭配隨附配件
於指定或建議系統環境中正常使用。使用者支援等服務係由本公司提供,亦受前
款規定之限制。
對於記錄資料的任何損壞或損失,Sony 概不負責。
產品處置與儲存
請勿在以下場所使用或存放本產品,否則將導致產品故障。
過熱、過冷或潮溼的地方
切勿將本產品放置在高溫的環境中,例如陽光直射處、接近熱源處或夏日密閉
的車內,否則可能導致產品故障或變形。
通風不良的地方
多灰塵或潮溼的地方
本產品會產生高溫
使用本產品時,本產品的主機會慢慢變熱。這並非故障。根據操作狀態,溫度可能
升至 40 ℃ 以上。在這種情況下長時間觸碰,可能造成低溫灼傷。
有關操作及支援相關資訊的說明,請參閱下列網址。
www.sony.net/memorycard
規格
介面 USB 3.2 Gen 2
尺寸(概略值)
本裝置僅有(概略值) 55 mm × 13 mm × 110 mm
(寬 × 高 × 深,不含突出部分)
加裝隨附橡皮圈(概略值) 59 mm × 17 mm × 110 mm
量(約) 130 g
防水/防塵*: IP67
防震* 3 m 掉落
操作環境
溫度: 5 ℃ 至 40
濕度: 95 %(含)以下(無凝結)
存放環境
溫度: –25至 +60
濕度: 95 %(含)以下(無凝結)
本裝置具備防震、防水及防塵能力,並於受控實驗室條件下通過測試。請於正確*
環境使用本裝置。液體損壞及粗暴操作不在保固範圍內。
隨附項目:
USB Type-C 轉 USB Type-C 線(45 cm) (1)
USB Type-C 轉 USB Standard-A 線(45 cm) (1)
橡皮圈 (2)、標籤貼紙 (1):請參閱
以瞭解如何使用。用於固定標籤或便條的
橡皮圈。
印刷文件組
設計及規格如有變更,恕不另行通知。
商標
USB Type-C
® 與 USB-C® 為 USB Implementers Forum 的商標。
Microsoft 與 Windows Microsoft Corporation 於美國及/或其他國家的註冊
商標及/或商標。
Mac、macOS 與 OS X 為 Apple Inc. 於美國及其他國家的註冊商標及/或商標。
在操作手冊中使用的其他系統名稱及產品名稱,均為各開發公司的商標或註冊商
標。這些操作說明不會顯示
® 標誌。
我們的產品擔保僅限於資料記錄裝置本身,且要遵守這些使用說明書,使用本
機附帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如
用戶支持,也受這些限制。
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
Gegevensopnametoestel
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het
apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Vereisten besturingssysteem
Ondersteunde besturingssysteem: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Een besturingssysteem dat hierboven wordt vermeld, moet door de fabrikant
geïnstalleerd zijn.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle apparaten.
Controleer de recentste compatibiliteitslijst op de volgende URL:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Bij gebruik van deze eenheid op de pc
Zie afbeelding   voor de aansluitingsmethode.
Wees voorzichtig wanneer u deze eenheid vastpakt nadat dit langere tijd is gebruikt,
omdat het oppervlak heet kan zijn.
Als deze eenheid niet wordt herkend door de pc of hostapparatuur die u gebruikt, moet u
dit apparaat loskoppelen, uw pc of hostapparatuur uitschakelen of opnieuw opstarten en
dan deze eenheid opnieuw proberen aan te sluiten.
Wanneer de gegevens worden overgezet, knippert het LED-lampje. Verwijder deze
eenheid niet wanneer hij knippert.
Dit apparaat loskoppelen van de PC
In dit gedeelte beschrijven we de procedure voor het loskoppelen van dit apparaat van de
PC als de PC is ingeschakeld.
Windows pc-gebruikers
1 Klik op “Hardware veilig verwijderen en media uitwerpen in het
mededelingengebied rechtsonder op het bureaublad.
Deze eenheid die momenteel is aangesloten op de pc, verschijnt op het scherm.
2 Klik op dit apparaat.
3 Wacht tot het bericht “Safe to Remove Hardware verschijnt en
ontkoppel de USB-kabel van de PC.
Mac-gebruikers
1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het bureaublad in
[Prullenmand].
2 Nadat het pictogram van de desktop is verdwenen, kunt u de USB-
kabel van de PC loskoppelen.
Meegeleverde software
Download de recentste software via de volgende URL
https://www.sony.net/SLM_app/
Voor meer informatie raadpleeg bovenstaande website. *
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren raken
door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens anders op als
voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen beding opgenomen
inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat aansluit op
uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op apparatuur via
een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te sluiten op de USB-
poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of wissen van
gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen, maak het niet nat
en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigd
raken.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de PC, is het mogelijk dat de
PC niet correct functioneert.
Wanneer u de PC opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de PC in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de PC voordat u deze handelingen uitvoert.
Het is sterk aangeraden om regelmatig een back-up te maken van de op deze eenheid
geschreven gegevens.
Onze productgarantie geldt alleen voor de externe Solid State Drive zelf, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de
bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving
zoals beschreven in de documentatie. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Sony is in geen geval verantwoordelijk voor schade aan of verlies van
opgenomen gegevens.
Dit apparaat bedienen
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een storing
van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct zonlicht,
vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een
storing of een vervorming van dit apparaat.
In een slecht geventileerde plaats
In een stoffige of vochtige plaats
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat. Dit is
geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de temperatuur stijgen tot 40 °C
of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een
brandwond met een lage temperatuur.
Voor meer informatie over werking en ondersteuningsgerelateerde informatie, gaat u naar
de volgende URL.
www.sony.net/memorycard
Technische gegevens
Interface USB 3.2 Gen 2
Afmetingen (Ong.) Alleen deze eenheid (Ong.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(B × H × D, zonder uitstekende delen)
Met meegeleverde rubberen stroken (Ong.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Gewicht (Ong.) 130 g
Water- en stofdicht*: IP67
Schokbestendig*: val van 3 m
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–25 °C tot +60 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Deze eenheid is schok-, water- en stofbestendig en is getest onder gecontroleerde *omstandigheden in een laboratorium. Gebruik deze eenheid niet in een schone
omgeving. Schade met vloeistoffen en ruwe behandeling zijn niet door de garantie gedekt.
Meegeleverde onderdelen:
USB Type-C-naar-USB Type-C-kabel (45 cm) (1)
USB Type-C-naar-USB Standard-A-kabel (45 cm) (1)
Rubberen stroken (2), Vel met kleefetiketten (1): Zie afbeelding voor hun gebruik.
Rubberen stroken om uw etiket of memo vast te maken.
Reeks gedrukte documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Handelsmerken
USB Type-C ® en USB-C® zijn handelsmerken van het USB Implementers Forum.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac, macOS en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van Apple
Inc. in de V.S. en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden
genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen gebruik van de
tekens en ®.
Onze productgarantie geldt alleen voor het gegevensopnametoestel zelf, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing
en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door
Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze
beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit
apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de PC of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde
hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde
software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product
wordt geleverd.
Urządzenie do rejestracji danych
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
Wymagane środowisko pracy
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
System operacyjny wymieniony wyżej musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich urządzeń.
Najnowszą listę zgodności można znaleźć pod poniższym adresem URL:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Użycie tego urządzenia z komputerem PC
Patrz ilustracja  , pokazująca sposób podłączenia.
Należy uważać, obsługując to urządzenie po dłuższym okresie pracy, ponieważ jego
powierzchnia może się nagrzewać.
Jeśli to urządzenie nie jest rozpoznawane przez komputer PC lub urządzenie hosta,
którego używasz, należy usunąć urządzenie, wyłączyć lub zrestartować komputer PC albo
urządzenie hosta i ponownie spróbować podłączyć to urządzenie.
Podczas przesyłania danych wskaźnik LED miga. Gdy wskaźnik miga, nie należy
odłączać tego urządzenia.
Odłączanie dysku od komputera PC
W tej sekcji opisano proceduodłączania tego dysku od komputera PC, gdy komputer PC
jest włączony.
Użytkownicy systemu komputer z systemem Windows
1 Kliknąć „Bezpieczne usuwanie sprzętu i odłączanie nośników” w
obszarze powiadomień na dole po prawej stronie pulpitu.
Na ekranie zostanie wyświetlone to urządzenie aktualnie podłączone do komputera PC.
2 Kliknąć na dysk zewnętrzny.
3 Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Safe to Remove Hardware”, i
odłącz kabel USB od komputera PC.
Użytkownicy systemu Mac
1 Przeciągnąć i upuścić znajdującą się na pulpicie ikonę dysku
zewnętrznego do [Kosz].
2 Gdy ikona zniknie z pulpitu, odłącz kabel USB od komputera PC.
Załączone oprogramowanie
Pobierz najnowsze oprogramowanie z poniższego adresu URL
https://www.sony.net/SLM_app/
Szczełowe informacje znajdują się na powyższej stronie internetowej. *
Uwagi na temat użytkowania
Niniejszy dysk jest urządzeniem precyzyjnym. Zapisane dane mogą zostać utracone w
wyniku nagłej awarii. W ramach zabezpieczenia przed ewentualną awarią należy regularnie
zapisywać dane znajdujące się na tym dysku w innym miejscu. Firma Sony w żadnym
wypadku nie podejmuje się naprawy, odzyskiwania ani odtwarzania zapisanych danych.
Firma Sony nie odpowiada również za żadne uszkodzenia ani utratę zapisanych danych
spowodowane z jakiejkolwiek przyczyny.
W przypadku korzystania z innych urządzeń USB, podczas gdy dysk jest poączony do
urządzenia, należy pamiętać, że:
Prędkość przesyłu danych dysku może się zmniejszyć.
Jeśli dysk jest podłączony do urządzenia poprzez hub USB, korzystanie z dysku może
być niemożliwe. W takim wypadku należy ponownie podłączyć dysk bezpośrednio do
portu USB urządzenia.
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić gniazdo.
Nie odłączać dysku od urządzenia podczas zapisywania, odczytywania lub usuwania
danych. Nie uderzać, wyginać, upuszczać, moczyć urządzenia ani nie wywierać na niego
nadmiernego nacisku. Może to spowodować uszkodzenie danych.
Jeśli dysk pozostanie podłączony do komputera PC w poniższych sytuacjach, komputer
PC może nie działać prawidłowo.
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera PC.
Kiedy komputer PC przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji lub rozpoczyna
pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami dysk należy oączyć od komputera PC.
Zdecydowanie zalecamy okresowe tworzenie kopii zapasowych danych zapisanych na
tym urządzeniu.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam zewnętrzny dysk półprzewodnikowy,
kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określanego
lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne
klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody ani utratę zapisanych danych.
Jak obchodzić się z dyskiem
Nie używać ani nie przechowywać dysku w wymienionych poniżej miejscach. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie dysku.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać dysku w miejscach narażonych na oddziaływanie wysokiej
temperatury, na przykład na bezpośrednim słońcu, w poblu grzejnika lub latem
w zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe działanie lub
odkształcenie dysku.
W miejscach o słabej wentylacji
W miejscach zapylonych lub wilgotnych
Wysoka temperatura dysku
Główny korpus dysku nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka. W zależności
od stanu pracy temperatura może wzrosnąć do 40 °C lub więcej. Długotrwałe dotykanie tak
nagrzanego dysku może spowodować lekkie oparzenie.
Szczełowe informacje o działaniu i wsparciu dla urządzenia można znaleźć na podanej
stronie:
www.sony.net/memorycard
Dane techniczne
Interfejs USB 3.2 Gen 2
Wymiary (ok.) Tylko to urządzenie (ok.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(szer./wys./głęb., bez wystających części)
Z dostarczonymi opaskami gumowymi (ok.):
59 mm × 17 mm ×110 mm
Waga (ok.) 130 g
Odporność na wo/kurz*: IP67
Odporność na wstrząsy*: upadek z 3 m
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5°C do 40°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –25°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
To urządzenie jest odporne na wstrząsy, wodę i kurz oraz zostało przetestowane *
w kontrolowanych warunkach laboratoryjnych. Tego urządzenia należy używać w
odpowiednim środowisku. Szkody spowodowane płynami i nieostrożnym obchodzeniem
się nie są objęte gwarancją.
Elementy zestawu:
Kabel USB Type-C do USB Type-C (45 cm) (1)
Kabel USB Type-C do USB Standard-A (45 cm) (1)
Gumowe opaski (2), arkusz naklejek z etykietami (1): Patrz ilustracja pokazująca sposób
ich użycia. Gumowe taśmy do mocowania etykiet lub notatek.
Zestaw dokumentacji drukowanej
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
USB Type-C ® i USB-C® są znakami towarowymi organizacji USB Implementers Forum.
Microsoft i Windows są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Mac, macOS oraz OS X są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy systemów i nazwy produktów wymienione w niniejszej
instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
należącymi do odpowiednich firm. W niniejszych instrukcjach nie zastosowano
oznaczeń oraz
®.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko samo urządzenie do rejestracji
danych, kiedy jest normalnie używane zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z
wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w
środowisku określanego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę,
takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną
używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem PC lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego
produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania
lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę
zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku zywaniem
oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Zařízení k záznamu dat
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Požadavky na operační prostředí
Podporované operační sysmy: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Výše uvedený operační systém musí být nainstalován z výroby.
Není zaručeno fungování se všemi zařízeními.
Nejaktuálnější seznam kompatibility najdete na následující adrese URL:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Při používání této jednotky v počítači
Způsob připojení naleznete na obrázku  .
Při manipulaci s touto jednotkou buďte opatrní, pokud ji používáte delší dobu, může být
na povrchu horká.
Není-li tato jednotka rozpoznána používaným PC či hostitelským zařízením, vypněte
nebo restartujte PC či hostitelské zařízení a zkuste zapojit tuto jednotku znovu.
Při přenosu dat bliká indikátor LED. Bliká-li indikátor, nevyjímejte tuto jednotku.
Odpojení této jednotky od PC
V této části je popsán postup pro odpojení této jednotky od PC, který je zapnu.
Uživatelé počítač se systémem Windows
1 Klikněte na „Bezpečně odebrat hardware a vysunout médium“ v
oznamovací oblasti v pravém dolním rohu plochy.
Na obrazovce se zobrazí tato jednotka aktuálně připojená k PC.
2 Klepněte na tuto jednotku.
3 Počkejte na zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ a odpojte
kabel USB od PC.
Uživatelé Mac
1 Ikonu této jednotky na ploše přetáhněte do koše [Trash].
2 Jakmile ikona zmizí z pracovní plochy, odpojte kabel USB od PC.
Přiložený software
Stáhněte nejaktuálnější software z následující adresy URL
https://www.sony.net/SLM_app/
Podrobnosti viz výše uvedená webo stránka. *
Poznámky k použití
Tato jednotka jeesným přístrojem. Kli náhlé závadě může dojít ke zt uložených
dat. Jako preventivní opatření vůči možné závadě pravidel ukládejte data z to jednotky
jinam. Společnost Sony za žádných okolností neopraví, neobnoví ani nezkopíruje nahraný
obsah.
Navíc společnost Sony neponese odpovědnost za jakékoli škody či ztrátu nahraných dat z
jakékoli příčiny.
Při použití dalších zařízení USB spolu s připojením této jednotky k zařízení mějte na
paměti následující záležitosti.
Přenosová rychlost to jednotky se může snižovat.
Tuto jednotku zřejmě nebude možné použít, je-li připojena k zařízení prostřednictvím
rozbočovače USB. V takovém přípapřipojte tuto jednotku přímo ke konektoru USB
zařízení.
K této jednotce nepřipojujte nesprávný kabel USB, který může poškodit konektor.
hem zápisu, čtení nebo mazání dat tuto jednotku neodpojujte od zařízení. Zabraňte
úderu, ohnutí, pádu, namočení nebo vystavení této jednotky nadměrné síle. Jinak může
dojít k poškození dat.
PC nemusí spvně fungovat v případě, že je tato jednotka stále připojena k PC v
následujících situacích.
Při spuštění nebo restartoní PC. Při přechodu PC do režimu spánku či hibernace nebo obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od PC.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z této jednotky.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotnou externí jednotku SSD, pokud se
používá normálně ve shodě s tímto návodem k obsluze a s příslušenstvím, kte je spolu
s touto jednotkou používáno ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí.
Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovž podléhají těmto
omezením.
Společnost Sony nenese odpovědnost za žádné poškození nebo ztrátu
nahraných dat.
Zacházení s touto jednotkou
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na sledujících místech. Jinak může dojít k
závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako jeímé sluneční
světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v létě. Jinak může dojít k závadě nebo
deformaci této jednotky.
Místo s nedostatečným odvětráním
Prašné či vlhké místo
Vysoká teplota této jednotky
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se o závadu. V závislosti
na provozním stavu může teplota vzrůst na hodnotu 40 °C a vyšší. Dlouhodo dokání se
jednotky v tomto stavu může způsobit nízkoteplotní spálení.
Podrobnější informace o obsluze a podpe viz následující adresa URL.
www.sony.net/memorycard
Specifikace
Rozhra USB 3.2 Gen 2
Rozměry (Přibl.)
Pouze tato jednotka (Přibl.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
× V × H, bez vystupujících částí)
S dodanými gumovými pásky (Přibl.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Hmotnost (Přibl.) 130g
Odolnosti proti vodě/prachu*: IP67
Odolnost proti nárazu*: Pád z výšky 3 m
Provozní prostře
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prostředí
Teplota: –25 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Tato jednotka je odolná proti nárazu, vo a prachu a byla laboratorně testována. *
Tuto jednotku používejte ve vhodném prostředí. Na poškození tekutinami a hrubým
zacházením se nevztahuje záruka.
Obsah balení:
Kabel USB typ C na USB typ C (45 cm) (1)
Kabel USB typ C na USB standard A (45 cm) (1)
Gumové pásky (2), list s nalepovacími štítky (1): Jejich použití je uvedeno na obrázku .
Gumové pásky pro zajištění vašeho štítku nebo poznámky.
Soubor tištěné dokumentace
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
USB Type-C ® a USB-C
® jsou ochranné známky společnosti USB Implementers Forum.
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a/nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo dalších zemích.
Mac, macOS a OS X jsou registrované ochranné známky a/nebo ochranné známky
společnosti Apple Inc. ve Spojených státech a v dalších zemích.
Všechny ostatní názvy systémů a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze
jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vývojových
společností. Tento návod k obsluze neuvádí značky
a ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné zařízení k záznamu dat,
pokud se používá normálně ve shodě s tímto návodem k obsluze a s příslušenstvím,
které je spolu s touto jednotkou používáno ve specifickém nebo doporučeném
systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako jeivatelská
podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této
jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s PC nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran
atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
Kapacita vychází z 1 GB = 1 miliarda bajtů. Část paměti se využívá pro funkce správy dat a
proto bude využitelná kapacita paměti menší.
Adatrögzítő eszköz
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal forduljon
orvoshoz.
Tűz és áratés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső
vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék zát. A készüléket
kizárólag szakemberrel javíttassa.
Használati körülményekkel kapcsolatos követelmények
Támogatott operációs rendszer: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
A fentebb listázott operációs rendszernek gyárilag telepítettnek kell lennie.
A műkös nem garantált minden eszköz esetén. Kérjük, ellenőrizze a legfrissebb kompatibilitási listát az alábbi URL címre lépve:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Az egység használatakor a számítógépen
A csatlakoztatás módját az   ábrán láthatja.
Legyen óvatos, p2-ha sokáig használja az egységet, mert felülete felforrósodhat.
Ha ezt az egységet nem ismeri fel a felhasznált PC vagy állomás, távolítsa el az eszközt,
kapcsolja ki vagy indítsa újra a PC-t vagy állomást, és prólja újracsatlakoztatni az
egységet.
Amikor adatátvitel van folyamatban, villog a LED jelfény. Amikor villog, ne húzza ki
az egységet.
Az egység lecsatlakoztatása a PC-ről
Ebben aszben ismertetjük az egység lecsatlakoztatását a PC-ről bekapcsolt PC esetén.
Windows PC felhasználók
1 Kattintson az asztal jobb alsó sarkában található értesítési terület
“Hardver biztonságos eltávolítása és az adathordozó kiadása
ikonjára.
A képernyőn megjelenik a számítógéphez éppen csatlakoztatott egység.
2 Kattintson erre az egységre.
3 Várjon, amíg megjelenik a „Safe to Remove Hardware üzenet, majd
húzza ki az USB-kábelt a PC-ből.
Mac felhasználók
1 Húzza egérrel az egység ikonját az asztalon lévő [Trash] ikonra.
2 Miután az ikon eltűnt az asztalról, húzza ki a USB kábelt a PC-ből.
Biztosított szoftver
Töltse le a legújabb szoftvert a következő URL-ről
https://www.sony.net/SLM_app/
Részletekért lásd a fenti weboldalt. *
Használatra vonatkozó megjegyzések
Ez az egység egy precíziós készülék. Az elmentett adatok ratlan meghibásodás esetén
elveszhetnek. A lehetséges meghibásodások elleni óvintézkedésként rendszeresen mentse az
egységen lé adatokat más hordozóra. A Sony semmilyen körülményekzött nem vállalja
a rögzített adatok javítását, visszaállítását vagy másolását.
Továbbá a Sony vállalatot nem terheli semmilyen felelősség, p2-ha a rögzített adatok bármilyen
okl meghibásodnak vagy elvesznek.
Ha az egységet készülékhez csatlakoztatja, más USB-eszközök használata esen tartsa
szem ett a követkeket.
Az egység adatátviteli sebessége csökkenhet.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a szülékhez, lehet, hogy nem
fog műdni. Az ilyen esetben csatlakoztassa az egységet közvetlenül a készülék USB
portjához.
Ne csatlakoztasson hibás USB-kábelt a berendezéshez, mert megronlhatja a csatlakot.
Ne csatlakoztassa le az egységet a berendesről, amíg az adatokat ír, olvas vagy l. Ne
üsse, hajlítsa, ejtse le, nedvesítse be az egységet, és ne alkalmazzon rajta túlzott et. Az
adatok megsérülhetnek.
Ha az egység az alábbi feltelek mellett is csatlakoztatva van a PC-hez, lehet, hogy a PC
nem fog helyesen működni.
Ha indítja vagy újraindítja a PC-t.
Ha a PC alvó vagy hibernált állapotban van, vagy felújítja műkösét ezekből.
Az említett műveletek előtt csatlakoztassa le az egységet a PC-ről.
Javasoljuk, hogy aze egységre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot.
A termékre vonatkogarancia csak magára a külső merevlemez-meghajtó vonatkozik,
felve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben, a
mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak megfelelően
rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó által nyújtott
szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
A Sony nem felel a rögzített adatok esetleges sérüléséért vagy elvesztéséért.
Az egység kezelése
Ne használja vagy nerolja a berendezést a következő helyeken. Ellenke esetben ez a
berendezés hibás műköséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendest magas hőrsékletű helyen, például közvetlenül a napon,
fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt autóban. Ellenke esetben ez a berendezés hibás
működéséhez vagy deformációjához vezethet.
Elégtelenül szellőztetett helyen
Poros vagy párás helyen
A berendezés magas hőmérséklete
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem meghibásodás jele.
A működtetéstől függően előfordulhat, hogy a hőrséklete a 40 °C-ot is meghaladja.
Huzamosabb ideig történő érintése alacsony hőmérsékleégési sérülést okoztat.
Ha többet szeretne megtudni az eszköz működéséről vagy a támogatásról, tekintse meg az
alábbi URL-címet:
www.sony.net/memorycard
Műszaki adatok
Csatolófelület USB 3.2 Gen 2
Méretek (kb.)
Csak ez az egység (kb.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(Sz × Ma × Mé, kiállószek néll)
A tartozék gumiszalagokkal (kb.): 59 mm × 17 mm × 110 mm
Tömeg (kb.) 130 g
Víz-/porállóság*: IP67
Ütésállóság*: 3 m esés
Működési környezet
Hőmérséklet: 5 °C – 40 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
Hőmérséklet: –25 °C – +60 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Ez az egység üs-, víz- és porálló, és irányított laboratóriumi körülmények kött került *
tesztesre. Az egységet megfelelő környezetben használja. A garancia nem érvényes a
folyadék okozta sérülésre és durva kezelésre.
Tartokok:
USB Type-C - USB Type-C kábel (45 cm) (1)
USB Type-C - USB Standard-A kábel (45 cm) (1)
Gumiszalagok (2), Címkematrica lap (1): A használatdját a ábrán láthatja.
Gumiszalagok a címke vagy megjegyzés rögzítésére.
Nyomtatott dokumentáció szlet
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés néll megváltoztathatók.
Védjegyek
Az USB Type-C ® és USB-C
® az USB Implementers Forum védjegye.
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye és/vagy védjegye
az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Mac, macOS és OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegye és/vagy védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
A kezelési útmutatókban használt egyéb rendszernevek és terméknevek fejlesztőcégeik
djegyei vagy bejegyzett védjegyei. A kezelői útmutató nem tünteti fel a
és a ® jeleket.
A termékre vonatkozó garancia csak magára az adatrögzítő eszközre vonatkozik,
feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben,
a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak
megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó
által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő semminemű kárért,
veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a PC-nek vagy más hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért, hogy az eszköz használható-e
bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel, perifériával; a számítógépre telepített
egyéb programok esetleges működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más,
véletlenszerűen vagy elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
Zariadenie na záznam údajov
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára. Aby
ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy
zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Požiadavky na operačné prostredie
Podporované OS: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
OS uvedený vyššie musí byť nainštalovaný počas výroby.
Prevádzka nie je v prípade všetch zariadení garantovaná.
Aktuálny zoznam kompatibilných zariadení nájdete na tejto webovej adrese:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Pri používaní tejto jednotky s PC
Spôsob pripojenia nájdete na obrázku  .
Buďte opatrní, keď narábate s jednotkou po dlhšom čase používania, prete povrch
môže byť horúci.
Ak vami používané PC alebo hostiteľské zariadenie nerozpozná túto jednotku, vyberte
ju, PC alebo hostiteľské zariadenie vypnite alebo reštartujte, a pokúste sa o opätovné
pripojenie tejto jednotky.
Keď prebieha prenos údajov, indikátor LED bliká. Počas blikania túto jednotku
neodpájajte.
Odpojenie tejto jednotky od PC
V tejto časti popisujeme postup odpojenia tejto jednotky od PC, pokiaľ je PC zapnuté.
Používatelia systému počítač so systémom Windows
1 V oblasti oznámení v pravom spodnom rohu pracovnej plochy
kliknite na „Bezpečne odstrániť hardvér a vysunúť médiá“.
Táto jednotka, ktorá je momentálne pripojená k PC, sa zobrazí na obrazovke.
2 Kliknite na túto jednotku.
3 Počkajte, kým sa nezobrazí hlásenie „Safe to Remove Hardware“ a
od PC odpojte USB kábel.
Používatelia systému Mac
1 Presuňte ikonu tejto jednotky na pracovnej ploche do položky koša
[Trash].
2 Po zmiznutí ikony z pracovnej plochy odpojte USB kábel z PC.
Dodávaný softvér
Najnovší softvér si môžete prevziať z nasledujúcej adresy URL
https://www.sony.net/SLM_app/
Podrobnosti si pozrite na uvedenej webovej stránke. *
Poznámky o používaní
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. V sledku náhlej poruchy môže dôjsť k strate
ulených údajov. V rámci bezpečnostných opatrení pred možnou poruchou pravidelne
ukladajte údaje z tejto jednotky inde. Spoločnosť Sony za žiadnych okolností neopraví,
neobnoví ani nevytvorí kópiu zaznamenaného obsahu.
Okrem toho, spoločnosť Sony nezodpovedá za akékoľvek poškodenie alebo stratu
zaznamenaných údajov.
Nasledujúce skutočnosti si uvedomte pri pripojení tejto jednotky k zariadeniu a pri
používaní iných USB zariadení.
Prenosová rýchlosť tejto jednotky môže byť nižšia.
Možno túto jednotku nebudetecť používať v prípade pripojenia k zariadeniu
pomocou rozbočovača USB. Ak sa to stane,to jednotku pripojte priamo k USB portu
zariadenia.
K tejto jednotke nepripájajte nesprávny kábel, pretožežejsť k poškodeniu zásuvky.
Túto jednotku počas zápisu, čítania alebo mazania údajov neodpájajte od zariadenia. Neudierajte
do nej, neohýbajte ju, nenechajte spadnúť, navlhnúť, ani na ňu neaplikujte plišnú silu. V
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu údajov.
Ak je jednotka v rámci nasledujúcich podmienok stále pripojená k PC, PC nemusí
fungovať správne.
Pri spúšťaní alebo reštartovaní PC.
Keď PC prechádza do režimu spánku alebo dlhodoho spánku, alebo sa z týchto
režimov vracia.
Pred vykonávam týchto činností odpojte jednotku od PC.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohovať údaje, ktoré sú zapísané na tejto jednotke.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný externý Solid State pevný disk pri
normálnom používaní v súlade s týmto navodom na obsluhu a s príslušenstvom, kto
bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom
prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako napr. užívateľská podpora, tiež
podliehajú týmto obmedzeniam.
Sony nebude niesť žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody alebo stratu
nahratých údajov.
Manipulácia s touto jednotkou
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach. V opačnom
prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky.
Vmi horúce, chladné alebo vlhké miesta
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysoch tept, ako je priame slnečné
žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta v uzatvorenom aute. V opačnom prípade
môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky alebo k jej deformovaniu.
Zle vetrané miesta
Prašné alebo vlhké miesta
Vysoká teplota tejto jednotky
Počas poívania tejto jednotky sa môže jej hlavná časť veľmi zohriať. Nejde o poruchu.
V závislosti na prevádzkovom stave môže jej teplota dosiahnuť alebo prekročiť hodnotu
40 °C. Dlhodo dotyk v takomto staveže mať za následok popáleniny spôsobené
nízkou teplotou.
Podrobnosti o prevádzke a informácie ohľadne podpory nájdete na nasledovnej adrese
URL.
www.sony.net/memorycard
Technické parametre
Rozhranie USB 3.2 Gen 2
Rozmery (pribl.)
Len táto jednotka (pribl.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
× V × H, bez vyčnievajúcich častí)
S dodávanými pogumovanými pásmi (pribl.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Hmotnosť (Pribl.) 130 g
Odolnosť voči vode/prachu*: IP67
Odolnosť voči nárazom*: pád z výšky 3 m
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –25 °C až +60 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Táto jednotka je odolná voči nárazom, vode a prachu a bola testovaná v sledovaných *
laboratórnych podmienkach. Túto jednotku používajte vo vhodnom prostredí. Záruka sa
nevzťahuje na poškodenie tekutinami a nešetrným zaobchádzaním.
V balení sa nachádza:
Kábel s koncovkami USB Type-C a USB Type-C (45 cm) (1)
Kábel s koncovkou USB Type-C a štandardnou koncovkou USB-A (45 cm) (1)
Pogumovanésy (2), list s nalepovacími štítkami (1): Ich používanie je znázornené na
obrázku . Pogumované pásy na pripevnenie štítka alebo správy.
Súbor tlačech dokumentov
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ochranné známky
USB Type-C ® a USB-C® sú obchodné známky USB Implementers Forum.
Microsoft a Windows sú registrovanými obchodnými známkami a/alebo obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo
iných krajinách.
Mac, macOS a OS X sú registrovanými obchodnými známkami a/alebo obchodnými
známkami spoločnosti Apple Inc. v USA a ďalších krajinách.
Všetky ostatné názvy systémov a názvy výrobkov uvedené v tomto návode na obsluhu
so ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami patričných
vojárskych spoločností. V tomto návode na obsluhu sa neuvádzajú značky
a ®.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotné zariadenie na záznam údajov
pri normálnom používaní v súlade s týmto navodom na obsluhu a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako napr. užívateľská
podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akékoľvek nároky tretej strany.
Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za: problémy s PC alebo iným hardvérom,
ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnosť tohoto výrobku pre
špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným
inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstrániteľné
poškodenia.
Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za žiadne finančné škody, stratu zisku,
nároky tretích strán, atď., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto
zariadením.
Kapacita je založená na 1 GB = 1 miliarda bajtov. Časť pamäte je používaná na funkcie
spravovania dát, a preto bude kapacita použiteľnej pamäte o niečo menšia.
Устройство для записи данных
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный
тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус
устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному
специалисту.
Требования к рабочей среде
Поддерживаемые OC: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Перечисленные выше версии ОС должны быть установлены изготовителем.
Не гарантируется правильная работа со всеми устройствами.
Проверьте актуальный список совместимости по указанному ниже URL-адресу:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Использование этого устройства с ПК
Что касается метода подключения, см. рисунок  .
Будьте осторожны при обращении с этим устройством после длительного
использования, поскольку его поверхности могут быть горячими.
Если это устройство не распознается с используемого ПК или базового устройства,
отсоедините это устройство, выключите или перезагрузите ПК или базовое
устройство, а затем попробуйте подсоединить это устройство снова.
В процессе передачи данных светодиодный индикатор мигает. Не отсоединяйте это
устройство, когда индикатор мигает.
Отсоединение устройства от ПК
В этом разделе описана процедура отсоединения устройства от ПК, когда ПК
включен.
Для пользователей системы ПК Windows
1 Щелкните значок Безопасное извлечение устройств и дисков” в
области уведомлений в нижнем правом углу рабочего стола.
На экране появится список устройств, подключенных к ПК в данный момент, , в
котором будет указано это устройство.
2 Щелкните на данном устройстве.
3 Подождите, пока появится сообщение Safe to Remove
Hardware, и отсоедините кабель USB от ПК.
Для пользователей системы Mac
1 Перетащите значок данного устройства с рабочего стола в папку
[Корзина].
2 После того как значок исчезнет с рабочего стола, отсоедините
кабель USB от ПК.
Прилагаемое программное обеспечение
Загрузите последнее программное обеспечение с указанного ниже URL-адреса
https://www.sony.net/SLM_app/
Подробные сведения см. на указанной выше веб-странице. *
Примечания относительно использования
Данное устройство является чувствительным устройством. Сохраненные
данные могут быть потеряны в результате внезапного отказа. В качестве меры
предосторожности на случай внезапного отказа периодически сохраняйте данные
с устройства на другом носителе. Компания Sony ни при каких обстоятельствах
не выполняет исправление, восстановление или копирование записанного
содержимого.
Кроме того, компания Sony не несет ответственности за любые повреждения или
потерю записанных данных по какой-либо причине.
При использовании других устройств USB имейте в виду следующее во время
подсоединения данного устройства к оборудованию.
Скорость передачи данного устройства может снизиться.
В случае подсоединения к оборудованию через концентратор USB использование
данного устройства может быть невозможным. Если это произойдет,
подсоедините данное устройство непосредственно к порту USB оборудования.
Не подсоединяйте несоответствующий кабель USB к данному устройству, что
может привести к повреждению гнезда.
Не отсоединяйте данное устройство от оборудования во время записи,
считывания или удаления данных. Не ударяйте, не сгибайте, не роняйте данное
устройство, не допускайте его намокания и не прикладывайте к нему чрезмерной
силы. Это может привести к повреждению данных.
Если в описанных ниже ситуациях это устройство остается подсоединенным к ПК,
то ПК может работать неправильно.
При загрузке или перезагрузке ПК.
При переходе ПК в спящий режим или режим гибернации либо при
возвращении из него.
Перед выполнением этих операций отсоединяйте это устройство от ПК.
Настоятельно рекомендуется периодически выполнять резервное копирование
данных, записанных на этом устройстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам внешний
твердотельный накопитель при его использовании с соблюдением инструкций
по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или
рекомендованными характеристиками. Услуги, предоставляемые компанией,
такие как техническая поддержка клиентов, также определяются данными
ограничениями.
Корпорация Sony не несет ответственности за утрату или повреждение
записанных данных.
Обращение с данным устройством
Не используйте и не храните данное устройство в следующих местах. Это может
привести к неисправности данного устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с высокой влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под воздействием высокой
температуры, например, под прямыми солнечными лучами, возле обогревателя
или внутри закрытого автомобиля летом. В противном случае это может
привести к неисправности или деформации данного устройства.
В месте с плохой вентиляцией
В пыльном или влажном месте
Высокая температура данного устройства
При использовании данного устройства его основной корпус может нагреваться. Это
не является неисправностью. В зависимости от рабочего состояния его температура
может повышаться до 40 °C или выше. Длительное прикосновение к нему в таком
состоянии может привести к низкотемпературному ожогу.
Подробные сведения об операциях и информацию относительно поддержки см. на
следующем Интернет-сайте.
www.sony.net/memorycard
Технические характеристики
Интерфейс USB 3.2 Gen 2
Габариты (Прибл.)
Только данное устройство (Прибл.):
55 мм × 13 мм × 110 мм
(Ш × В × Г, без выступов)
С прилагаемыми резиновыми лентами (Прибл.):
59 мм × 17 мм × 110 мм
Масса (Прибл.) 130 г
Защита от влаги / пыли*: IP67
Ударопрочность*: падение с высоты 3 м
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –25 °C до +60 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
вход 5 V 0,9 A
Данное устройство является ударопрочным, влаго- и пылезащищенным. Оно было *испытано в специально поддерживаемых лабораторных условиях. Используйте это
устройство в надлежащей среде. Гарантия не распространяется на повреждения
вследствие проникновения жидкости или небрежного обращения.
Комплект поставки:
Кабель USB Type-C – USB Type-C (45 см) (1)
Кабель USB Type-C – USB Standard-A (45 см) (1)
Резиновые ленты (2), лист самоклеющихся этикеток (1): Способ применения см. на
рисунке . Резиновые ленты для крепления вашей этикетки или записки.
Комплект печатной документации
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного
уведомления.
Товарные знаки
USB Type-C ® и USB-C® являются товарными знаками USB Implementers Forum.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками и/или
товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Mac, macOS и OS X являются зарегистрированными товарными знаками и/или
товарными знаками Apple Inc. в США и других странах.
Все другие названия систем и изделий, упомянутые в данной инструкции
по эксплуатации, являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний-разработчиков. В данной
инструкции по эксплуатации не показаны знаки и ®.
Гарантии для данного продукта распространяются только на само устройство для записи данных при его использовании с соблюдением инструкций по
эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или
рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая
поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на
условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего ПК или других устройств, возникающие при использовании данного продукта;
за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным
обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе
работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери,
упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при
использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным
устройством.
Veri kayıt cihazı
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir
hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın bakım ve
onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Çalıştırma ortamı gereksinimleri
Desteklenen İşletim Sistemi: Windows
® 10, Windows® 8.1, macOS 10.13-10.15
Yukarıda listelenen bir işletim sistemi fabrikada yüklü olmalıdır.
Tüm cihazlarda çalışacağı garanti edilmez. Lütfen aşağıdaki URLden son uyumluluk listesini kontrol edin:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
PC’de Bu Üniteyi Kullanırken
Bağlantı yöntemi için   resmine bakın.
Yüzey sıcak olabileceğinden, uzun süre kullanılmamış olan üniteyi kullanırken dikkat
edin.
Bu ünite kullandığınız PC veya ana sistem cihazı tarafından algılanmazsa cihazı çıkarın,
bilgisayarınızı veya ana sistem aygıtınızı yeniden başlatın ve bu üniteyi yeniden tekrar
takmayı deneyin.
Veri aktarımı devam ederken LED gösterge yanıp söner. Lütfen ışık yanıp sönerken bu
üniteyi çıkarmayın.
Cihazın PC Bağlantısının Kesilmesi
Bu mde, PC açıkken bu cihazın PC ile bağlantısının kesilmesi için izlenecek
prosedür açıklanmaktadır.
Windows PC kullanıcıları
1 Masaüstünün sağ alt kısmındaki bildirim alanında bulunan
“Donanımı Güvenle Kaldır ve Medyayı Çıkar” öğesini tıklatın.
PC’ye bağlı bu ünite ekranda görüntülenir.
2 Bu cihazın üzerini tıklatın.
3 “Safe to Remove Hardware” mesajı görüntüleninceye kadar
bekleyin ve USB kabloyu PC’den çıkarın.
Mac kullanıcıları
1 Masaüstündeki bu cihaza ait simgeyi [Trash] içine sürükleyip
bırakın.
2 Simgesi masaüstünüzden kaybolduktan sonra, USB kablonun PC ile
olan bağlantısını kesin.
Birlikte verilen yazılım
Son yazılımı aşağıdaki URLden indirin
https://www.sony.net/SLM_app/
Ayrıntılar için, lütfen yukarıdaki web sayfasına bakınız. *
Kullanım hakkında Notlar
Bu cihaz hassas bir cihazdır. Ani bir arıza nedeniyle kaydedilmiş veriler kaybedilebilir. Olası
bir arızaya karşı önlem olarak, cihazdaki verileri belirli aralıklarla başka bir yere kaydedin.
Sony hiçbir koşul altında kaydedilmiş içeriği onarmaz, geri yüklemez p2-ya da kopyalamaz.
Ayrıca, Sony kaydedilen verilerin herhangi bir nedenle zarar görmesinden veya kaybından
sorumlu değildir.
Bu cihazı bir ekipmana bağlarken diğer USB aygıtlarını kullanıyorsanız aşağıdakilere
dikkat edin.
Cihazın aktarım hızı yavaşlayabilir.
Cihaz bir USB hub üzerinden ekipmana bağlanmışsa cihazı kullanamayabilirsiniz. Bu
durumda, bu cihazı doğrudan ekipmanın USB bağlantı noktasına takın.
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
Veri yazılırken, okunurken veya silinirken cihazı ekipmandan çıkarmayın. Cihaza
vurmayın, bükmeyin, düşürmeyin, ıslatmayın p2-ya da üzerine aşırı güç uygulamayın. Aksi
taktirde veri zarar görebilir.
Bu cihaz aşağıdaki durumlarda PC’ye bağlı kalmaya devam ederse, PC doğru
çalışmayabilir.
PC’yi başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
PC uyku p2-ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu modlardan çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın PC ile bağlantısını kesin.
Bu üniteye yazılan verilerin düzenli olarak yedeklenmesi önerilir.
Ürün garantimiz yalnız bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar
ile özellikle belirtilen p2-ya da önerilen sistem ortamında normal olarak kullanıldığında
Harici Sabit Diskin kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi
hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Sony, kaydedilen verilerin zarar görmesinden veya kaybolmasından sorumlu
olmayacaktır.
Cihazın kullanımı
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi takdirde cihaz
arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz mevsiminde kapalı bir
arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz bırakmayın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir veya
şekli bozulabilir.
İyi havalandırılmamış yerler Tozlu veya nemli yerler
Cihazın fazla ısınması
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Kullanım durumuna bağlı
olarak, sıcaklık 40 °C veya üzerine çıkabilir. Bu durumda cihaza uzun süre dokunulma
düşük sıcaklıkta bir yanığa neden olabilir.
Çalıştırma ve destek ile ilgili ayrıntılı bilgi almakin aşağıdaki URLye bakın.
www.sony.net/memorycard
Özellikler
Arayüz USB 3.2 Gen 2
Boyutlar (Yakl.) Bu ünite yalnızca (Yakl.): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(G × Y × D, çıkıntılar olmadan)
Birlikte gelen kauçuk bantlarla (Yakl.):
59 mm × 17 mm × 110 mm
Ağırlık (Yakl.) 130 g
Su / Toz geçirmez*: IP67
Şok geçirmez*: 3 metreden düşüş
Çalışma koşulları
Sıcaklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık: –25 °C ila +60 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Bu ünite çarpışma, su ve toza dirençlidir ve kontrollü laboratuvar koşullarında test *
edilmiştir. Lütfen bu üniteyi uygun ortamlarda kullanın. Sıvı hasarı ve uygunsuz kullanım
garanti kapsamında değildir.
Dahil edilen öğeler:
USB C Tipi - USB C Tipi kablo (45 cm) (1)
USB C Tipi - USB Standart A Tipi kablo (45 cm) (1)
Kauçuk bantlar (2), Etiket sayfası (1): Kullanımı için çizimine bakın. Etiketinizi veya
notunuzu sabitlemeniz için kauçuk bantlar.
Basılı belge seti
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari Markalar
USB Type-C ® ve USB-C®, USB Implementers Forum’un ticari markalarıdır.
Microsoft ve Windows Microsoft Corporation’ın Amerika Birleşik Devletleri ve/veya
diğer ülkelerde tescilli ticari markaları ve/veya ticari markalarıdır.
Mac, macOS ve OS X, Apple Inc.ın ABD ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları
ve ticari markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzunda adı geçen diğer tüm sistem adları ve ürün adlarının her biri
kendisini geliştiren şirketin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Bu kullanım
kılavuzunda
ve ®aretleri gösterilmemiştir.
Ürün garantimiz yalnız bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile özellikle belirtilen p2-ya da önerilen sistem ortamında normal olarak
kullanıldığında veri kayıt cihazının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan
kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar p2-ya da kayıplar için p2-ya da üçüncü
bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle PC p2-ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler;
bu ürünün özel donanım, yazılım p2-ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer
yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; p2-ya da
kaza ile ortaya çıkan p2-ya da önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar,
kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hbir sorumluluk kabul
edemez.
데이터 레코딩 장치
경고
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 만약 삼켰을 때에는 즉시 의사의 진단을
받으십시오.
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록
하여 주십시오.
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스를
실시해야 합니다.
한국 사용자분께
작동 환경 요구 조건
지원 OS: Windows
®
10, Windows
®
8.1, macOS 10.13-10.15
위에 나열된 OS는 공장 출하 시 설치되어야 합니다.
모든 디바이스에서 작동이 보장되는 것은 아닙니다.
다음 URL에서 최신 호환성 목록을 확인하십시오.
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
PC에서 본 기기를 사용할 때
연결 방법에 대해서는 그림  를 참조하십시오.
본 기기를 장시간 사용한 후에는 표면이 뜨거울 수 있으므로 주의하십시오.
사용 중인 PC 또는 호스트 장치가 본 기기를 인식하지 않는 경우에는 장치를
제거하고, PC 또는 호스트 장치를 셧다운 또는 재기동한 후 본 기기를 다시
연결해 보십시오.
데이터 전송 중에는 LED 표시등이 깜박입니다. 표시등이 깜박일 때는 본
기기를 분리하지 마십시오.
PC에서 본 기기 분리하기
섹션에서는 PC의 전원이 켜진 동안 PC로부터 기기를 분리하는 절차에
관해서 설명합니다.
Windows PC 사용자
1 탕화면 우측 하부의 공지 영역에서“하드웨어 안전하게 제거 및 미디어
꺼내기”를 클릭합니다 .
현재 PC에 연결된 본 기기가 화면에 표시됩니다.
2 기기를 클릭합니다 .
3 “Safe to Remove Hardware”라는 메시지가 표시될 때까지 PC 로부터 USB
케이블을 분리합니다 .
Mac 사용자
1 바탕화면에 있는 본 기기의 아이콘을 드래그 앤 드롭해서 [ 휴지통 ] 에 넣습니다 .
2 바탕화면에 있는 아이콘이 사라진 후 PC 로부터 USB 케이블을 분리합니다 .
부속 소프트웨어
다음 URL에서 최신 소프트웨어를 다운로드하십시오.
https://www.sony.net/SLM_app/
자세한 내용은 위 웹 페이지를 참조하십시오.*
사용상의 주의
기기는 정밀 기기입니다. 저장된 데이터는 갑작스런 오류로 인해서 유실될
있습니다. 상정할 있는 오류에 대한 예방책으로서 기기내의 데이터를 다른
곳에 주기적으로 저장하십시오. Sony는 어떤 상황에서도 저장된 내용을 수리, 복귀
또는 복제하지 않습니다.
또한, Sony는 어떤 이유라도 저장한 데이터의 손상 또는 유실에 대해 어떤 책임을
지지 않습니다.
본 기기를 장치에 연결한 동안에 다른 USB 장치를 사용하는 경우에는 다음과
같은 점에 유의해 주십시오.
본 기기의 전송 속도가 느려질 수 있습니다.
USB 허브를 통해서 장치에 연결된 경우에는 본 기기를 사용할 수 없는 경우가
있습니다. 이런 경우에는 본 기기를 장치의 USB 포트에 직접 재접속하십시오.
적합하지 않은 USB 케이블을 본 기기에 연결하면 소켓을 손상시킬 수 있으므로
연결하지 마십시오.
데이터의 기록, 읽기 또는 삭제중에는 기기로부터 본 기기를 떼어내지 마십시오.
본 기기를 가격하거나, 구부리거나, 떨어뜨리거나, 적시거나, 과도한 힘을 주지
마십시오. 그렇게 하면 데이터가 손상될 수 있습니다.
다음과 같은 상황에서 본 기기가 여전히 PC에 연결된 상태라면PC가 올바르게
작동하지 않을 수 있습니다.
PC를 기동 또는 재기동하는 경우.
PC가 슬립 또는 동면으로 되거나, 그런 상태로부터 복귀한 경우.
이들 조작을 하기 전에 PC로부터 본 기기를 분리하십시오.
본 기기에 기록된 데이터를 주기적으로 백업하는 것이 좋습니다.
당사 제품 보증은 사용 설명서 및 본 기기에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장
시스템 환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로 외장 SSD(Solid State
Drive) 본체만을 대상으로 합니다. 사용자 지원 등과 같이 회사가 제공하는
서비스도 이들 제한으로 됩니다.
Sony는 기록된 데이터의 손상 또는 손실에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
본 기기의 취급
다음과 같은 장소에서는 본 기기를 사용하거나 보관하지 마십시오. 그렇게 하면
본 기기의 오작동을 유발할 수 있습니다.
과도하게 뜨겁거나, 차갑거나 습도가 높은
본 기기는 직사광선, 열기구 근처 또는 여름철의 차량내 등과 같이 고온에 노출되는
곳에 방치하지 마십시오. 그렇게 하면 본 기기의 오작동을 유발하거나 변형될 수
있습니다.
환기가 잘 되지 않는 곳
먼지가 많거나 습한
본 기기의 고온
기기를 사용하는 동안에는 기기의 본체가 뜨거워집니다. 이것은 오작동이
아닙니다. 조작 상태에 따라서는 온도가 40 이상으로 상승될 있습니다.
상태로 장시간 접촉하면 저온 화상을 유발할 수 있습니다.
조작 지원 관련 정보에 관한 상세 내용 URL 참조해 주십시오.
www.sony.net/memorycard
사양
인터페이스 USB 3.2 Gen 2
크기(약)
본 기기만(약): 55mm × 13mm × 110mm
(너비 × 높이 × 두께, 돌출부 제외)
제공된 고무 밴드 포함(약):
59mm × 17mm × 110mm
중량(약) 130g
방수/방진*: IP67
내진*: 3m 낙하
사용 환경
온도: 5℃에서 40℃
습도: 95% 이하(결로 현상 없음)
보관 환경
온도: -25℃에서 +60℃
습도: 95% 이하(결로 현상 없음)
본 기기는 충격, 물 및 먼지를 차단하며 관련 실험 조건에 따라 *
테스트되었습니다. 본 기기를 적절한 환경에서 사용하십시오. 액체 및 부주의한
취급으로 인한 손상은 보장 범위에서 제외됩니다.
포함된 항목:
USB 타입 C - USB 타입 C 케이블(45cm)(1)
USB 타입 C - USB 표준 A 케이블(45cm)(1)
고무 밴드(2), 라벨 스티커 시트(1): 사용 방법은 그림 참조하십시오. 라벨이나
메모를 고정하기 위한 고무 밴드입니다.
인쇄된 문서 집합
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
상표
USB Type-C ® 및 USB-C®는 USB Implementers Forum의 상표입니다.
Microsoft 및 Windows는 미국 및/또는 기타 국가 내의 Microsoft
Corporation의 등록 상표 및/또는 상표입니다.
Mac, MacOS 및 OS X는 미국 및 기타 국가 내의 Apple Inc.의 등록 상표
및/또는 상표입니다.
본 사용설명서에서 언급하는 기타 모든 시스템명 및 제품명은 각 개발사의 상표
또는 등록상표입니다. 이들 사용설명서에는 ™
® 마크를 표시하지 않습니다.
당사 제품 보증은 사용 설명서 및 본 기기에 부속된 액세서리를 지정 또는
권장 시스템 환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로 데이터 레코딩 장치
본체만을 대상으로 합니다.
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의
청구에대하여 책임지지 않습니다.
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에
의한 PC 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어,
주변장치와본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌,
데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해.
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나
손실또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
数据记录设备
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
操作环境要求
支持的操作系统: Windows
® 10、Windows
® 8.1、macOS 10.13-10.15
上述列出的操作系统必须在出厂时安装。
无法保证对所有设备都能正常操作。
请通过下列URL查看最新的兼容列表:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
在电脑上使用本装置时
关于连接方法,请参见插图
在长时间使用本装置后请务必小心操作,因为装置表面可能会很烫。
如果您正在使用的电脑或主设备未识别本装置,请移除本装置,关闭或重新启动
电脑或主设备,然后再次尝试插入本装置。
进行数据传输时,LED指示灯会闪烁。 请勿在指示灯闪烁时移除本装置。
从电脑上断开本装置
本节介绍在开启电脑的情况下从电脑上断开本装置的步骤。
Windows电脑用户
1 在桌面右下角的通知区域中单击“安全删除硬件并弹出媒体”。
屏幕上将显示当前连接至电脑的本装置。
2 单击本装置。
3 稍候片刻,直至显示信息“Safe to Remove Hardware”,然后从电
脑上断开USB 线。
Mac用户
1 将桌面上本装置的图标拖放至[废纸篓]中。
2 当图标从桌面消失后,从电脑断开USB线。
随附软件
从下列URL下载最新软件
https://www.sony.net/SLM_app/
有关详细信息,请参阅上述网页。*
使用须知
本装置属精密设备。保存的数据可能会因突发故障而丢失。为了预防可能的故障,
请定期将本装置上的数据保存到其他地方。索尼公司在任何情况下均不负责所记录
内容的维修、恢复或复制工作。
此外,索尼公司对于因任何原因而导致记录数据的损坏或丢失概不负责。
在本装置与设备相连的情况下使用其他USB设备时,请注意以下几点:
本装置的传输速度可能会降低。
如果是通过 USB 集线器连接到设备上,则可能无法使用本装置。在这种情况下,
请重新将本装置直接连接到设备的 USB 接口上。
切勿向本装置上连接错误的USB线,否则可能会损坏插孔。
在写入、读取或删除数据的过程中,切勿从设备上移除本装置。切勿撞击、弯
折、摔落、弄湿本装置或对本装置施加过大的力。否则可能会损坏数据。
在下列情况下,如果本装置仍连接在电脑上,则电脑可能无法正常操作。
启动或重新启动电脑时。
电脑进入睡眠或冬眠模式,或从上述模式恢复时。
在执行上述操作之前,请先将本装置从电脑上断开。
强烈建议您定期备份本机上写入的数据。
我们的产品担保仅限于外置固态驱动器本身,且要遵守这些使用说明书,使用本
机附带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用
户支持,也受这些限制。
Sony对任何记录数据的损坏或丢失概不负责。
处理本装置
不要在以下场所中使用或存放本装置。否则可导致本装置故障。
非常热、非常冷或非常湿的地方
切勿将本装置暴露在高温环境中,如直射的阳光下、加热器附近或夏天封闭的
车厢内。否则可导致本装置故障或变形。
通风差的地方
多尘或潮湿的地方
本装置的高温特性
使用本装置时,本装置的主体部分会变热。这并非故障。取决于操作状态,其温度
可能升高至40 ℃或以上。在这种情况下长时间触摸本装置可导致低温灼伤。
有关操作详情及与支持有关的信息,请参阅以下URL:
www.sony.net/memorycard
规格
接口 USB 3.2 Gen 2
尺寸(近似值)
仅本装置(近似值): 55 mm × 13 mm × 110 mm
(宽 x 深 x 高,不包括凸出部分)
包含随附的橡皮筋(近似值):
59 mm × 17 mm × 110 mm
量(约) 130 g
防水/防尘*: IP67
防撞* 3 m处掉
操作环境
温度: 5 ℃到40
湿度: 95 %或更低(无结露)
储存环境
温度: -25 ℃到+60
湿度: 95 %或更低(无结露)
本装置防撞、防水和防尘,且在受控制的实验室条件下进行了测试。 请在适当的*
环境中使用本装置。 保修范围不包括液体损坏和粗暴处理导致的损坏。
包含的物品:
USB Type-C to USB Type-C线(45cm) (1)
USB Type-C to USB Standard-A线(45cm) (1)
橡皮筋(2),标签贴纸(1): 有关使用,请参阅插图
。橡皮筋,用于固定标签或
备忘录。
一套打印文档
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
商标
USB Type-C
®™和USB-C® 是USB Implementers Forum的商标。
MicrosoftWindows是Microsoft Corporation美国和/或其国家或地区的
册商标和/或商标。
Mac、macOS和OS X是Apple Inc.在美国和其他国家或地区的注册商标。
上述操作说明中所提及的其他所有系统名称及产品名称均为其各自开发公司的商
标或注
册商标。这些操作说明中未一一显示
®
标记。
我们的产品担保仅限于数据记录设备本身,且要遵守这些使用说明书,使用本
机附带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如
用户支持,也受这些限制。
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的电脑或其它硬件
出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件产
生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
Деректерді жазу құрылғысы
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Егер жұтып алса,
дәрігермен хабарласыңыз.
Өрт немесе ток соғу қаупін азайту үшін құрылғыны жаңбыр астында
немесе ылғалдылығы жоғары ортада қалдырмаңыз.
Электр шогын болдырмау үшін, корпусты ашпаңыз. Жөндеуді тек
мамандырылған қызметшілерге ғана тапсырыңыз.
Жұмыс ортасына қойылатын талаптар
Қолдау көрсетілетін операциялық жүйе: Windows
® 10, Windows
® 8.1, macOS 10.13-
10.15
Жоғарыда келтірілген операциялық жүйелер зауытта орнатылуы тиіс.
Құрылғылардың барлығында жұмыс істейтініне кепілдік берілмейді.
Төмендегі URL мекенжайында ең соңғы үйлесімділікті тексеріңіз:
https://www.sony.net/SLM_cmpt/
Бұл құрылғыны дербес компьютерде пайдалану
кезінде
Қосу әдісін
суретінен қараңыз.
Бұл құрылғыны ұзақ пайдаланудан кейін абай болыңыз: құрылғы беті ыстық болуы
мүмкін.
Бұл құрылғыны қолданып отырған ДК немесе хост құрылғысы танымаса,
құрылғыны ажыратып, ДК не хост құрылғысын өшіріңіз немесе қайта іске
қосыңыз, одан кейін осы құрылғыны қайтадан жалғаңыз.
Деректер тасымалданып жатқанда, жарық диодты индикатор жыпылықтайды. Бұл
құрылғыны жыпылықтап тұрған кезде алмаңыз.
Бұл құрылғыны ДК-ден ажырату
Бұл бөлімде ДК қосылып тұрған кезде, құрылғыны ДК-ден ажырату процедурасы
сипатталады.
Windows компьютері пайдаланушылары
1 Жұмыс үстелінің төменгі оң жағындағы хабарландыру
аумағында Құралдарды қауіпсіз жою және тасушыны «
шығару белгішесін басыңыз.»
Экранда компьютерге жалғанған құрылғы пайда болады.
2 Осы құрылғыны басыңыз.
3 «Safe to Remove Hardware» хабарламасы пайда болғанша
күтіңіз және USB кабелін ДК-ден ажыратыңыз.
Mac пайдаланушылары
1 Жұмыс үстеліндегі бұл құрылғының белгішесін [Trash]
қалтасына апарып тастаңыз.
2 Жұмыс үстелінде белгішесі жоқ болып кеткеннен кейін, USB
кабелін ДК-ден ажыратыңыз.
Жабдықталған бағдарламалық жасақтама
Соңғы бағдарламалық жасақтаманы келесі URL мекенжайы бойынша жүктеп алыңыз
https://www.sony.net/SLM_app/
Толығырақ ақпарат алу үшін, жоғарыдағы веб парақшасын қараңыз.*
Пайдалану бойынша ескертпелер
Бұл құрылғы дәл электрондық құрал болып табылады. Сақталған деректер
кенет бұзылу себебінен жоғалуы мүмкін. Бұзылудан сақтану шарасы ретінде
осы құрылғыдағы деректерді басқа жерге мерзімді түрде сақтап отырыңыз.
Sony компаниясы ешбір жағдайда жазылған мазмұндарды жөндемейді, қалпына
келтірмейді немесе көшірмесін жасамайды.
Оған қоса, Sony компаниясы кез келген зақымға немесе кез келген себептен
жазылған деректердің жоғалуына жауапты болмайды.
Бұл құрылғыны жабдыққа қосқанда, басқа USB құрылғыларын қолданған кезде
төмендегілерді ескеріңіз.
Бұл құрылғының тасымалдау жылдамдығы төмендеуі мүмкін.
Құрылғы жабдыққа USB хабы арқылы қосылған болса, оны пайдалана
алмауыңыз мүмкін. Бұл орын алса, құрылғыны жабдықтың USB портына тікелей
қосыңыз.
Құрылғыға қате USB кабелін жалғамаңыз, себебі ол ұяны зақымдауы мүмкін.
Деректерді жазу, оқу немесе жою кезінде құрылғыны жабдықтан ажыратпаңыз.
Бұл құрылғыны соқпаңыз, майыстырмаңыз, құлатпаңыз, суламаңыз немесе оған
қатты күш салмаңыз. Әйтпесе, деректер зақымдалуы мүмкін.
Төмендегі жағдайларда құрылғы ДК-ге ұзақ уақытқа дейін қосылып тұрса, ДК
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
ДК іске қосқанда немесе қайта қосқанда.
ДК ұйқы немесе гибернация режимінде болғанда, не одан қайта шыққанда.
Осы жұмыстарды істер алдында бұл құрылғыны ДК-ден ажыратыңыз.
Бұл құрылғыда жазылған деректердің резервтік көшірмелерін мерзімді түрде
жасап тұру қатаң түрде ұсынылады.
Біздің өнім кепілдігі пайдалану нұсқаулығына және осы құрылғымен бірге
ұсынылған қосымша жабдықтармен бірге немесе ұсынылған жүйелік талаптарға
сәйкес пайдалану жағдайында Сыртқы қатты дискімен ғана шектеледі.
Пайдаланушыны қолдау қызметі сияқты, Компания ұсынатын қызметтер, бұл
шектеулердің бөлігі болып табылады.
Sony компаниясы жазылған деректердің зақымдалуы не жоғалуы үшін
жауапты емес.
Бұл құрылғыны ұстау
Құрылғыны мына жерлерде сақтамаңыз. Әйтпесе, құрылғы бұзылуы мүмкін.
Өте ыстық, суық немесе ылғал жерде
Құрылғыны жоғары температура ықпалында қалдырмаңыз, мысалы тікелей күн
астында, жылытқыш қасында немесе жазда жабық автокөлік ішінде. Әйтпесе,
құрылғы бұзылуы немесе деформацияға ұшырауы мүмкін.
Вентиляциясы аз жерде
Шаң немесе ылғал жерде
Осы құрылғының жоғары температурасы
Бұл құрылғыны қолданған кезде оның корпусы қызады. Бұл ақаулық емес. Жұмыс
күйіне байланысты оның температурасы 40 °C немесе жоғары көтерілуі мүмкін.
Мұндай кезде оған ұзақ уақыт тиіп тұрсаңыз, төмен температуралы күйікке
шалдығуыңыз мүмкін.
Пайдалануға және қолдауға қатысты ақпаратты төмендегі URL мекенжайынан
қараңыз.
www.sony.net/memorycard
Сипаттамасы
Интерфейс USB 3.2 Gen 2
Өлшемдер (шамамен)
Тек осы құрылғы (шамамен): 55 мм × 13 мм × 110 мм
(Е × Б × Т, шығыңқы жерлерді қоспағанда)
Берілген резеңке таспалармен (шамамен):
59 мм × 17 мм × 110 мм
Салмағы 130 г
(Шамамен)
Суға/шаңға төзімділігі*: IP67
Соққыға төзімділігі*: 3 м биіктіктен құлағанда зақымдалмайды
Жұмыс ортасы
Температура: 5 °C-тан 40 °C-қа дейін
Ылғалдылық: 95 % не одан кем (конденсациясыз)
Сақтау ортасы
Температура: -25 °C-тан +60 °C-қа дейін
Ылғалдылық: 95 % не одан кем (конденсациясыз)
енгізу 5 V 0,9 A
Бұл құрылғы соққыға, суға және шаңға төзімді және бақыланатын зертханалық *
жағдайларда сыналды. Бұл құрылғыны тиісті ортада пайдаланыңыз. Сұйықтықпен
зақымдалуы және ұқыпсыз пайдалану кепілдікте қамтылмайды.
Қамтылған элементтер:
USB Type-C – USB Type-C кабелі (45 см) (1)
USB Type-C – USB стандартты A кабелі (45 см) (1)
Резеңке таспалар (2), белгілердің жапсырмалар парағы (1): Пайдалану үшін
суретін қараңыз. Белгіні немесе жаднаманы бекітуге арналған резеңке таспалар.
Басып шығарылған құжаттамалар жинағы
Дизайны мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Сауда белгілері
USB Type-C
® және USB-C® - USB Implementers Forum компаниясының сауда
белгілері.
Microsoft және Windows - Microsoft Corporation компаниясының АҚШ-тағы
және/немесе басқа мемлекеттердегі сауда белгілері және/немесе тіркелген сауда
белгілері.
Mac, macOS және OS X - Apple Inc. компаниясының АҚШ-тағы және басқа
мемлекеттердегі сауда белгілері және/немесе тіркелген сауда белгілері.
Осы нұсқаулықта аталған барлық басқа жүйе атаулары мен өнім атаулары тиесілі
өндіруші компанияларының сауда белгілері немесе тіркелген сауда белгілері болып
табылады. Бұл нұсқаулықта
және ® белгілері көрсетілмеген.
Біздің өнім кепілдігі пайдалану нұсқаулығына және осы құрылғымен бірге
ұсынылған қосымша жабдықтармен бірге немесе ұсынылған жүйелік
талаптарға сәйкес пайдалану жағдайында деректерді жазу құрылғысымен
ғана шектеледі. Пайдаланушыны қолдау қызметі сияқты, Компания
ұсынатын қызметтер, бұл шектеулердің бөлігі болып табылады.
Компания зақымдалуы немесе осы құрылғыны пайдаланудан болған
ақпараттың жоғалуы немесе үшінші жақтан түскен шағымдар үшін
жауапкершілікті мойындамайды.
Компания келесілер үшін жауапты емес: осы өнімді пайдаланудан
болған ДК-іңіздің немесе басқа жабдықтың ақаулықтары; осы өнімнің
арнайы қамтым, жабдық немесе сыртқы қамтымдармен үйлесімділігі;
басқа орнатылған қамтымдармен болатын үйлесімсіздік; немесе басқа
кездейсоқ не шарасыз зақымдалулар.
Компания осы құрылғымен бірге қамтымды пайдаланудан болатын
кез-келген қаржы бүлінулері, пайданың жоғалуы, үшінші жақтан түскен
шағымдар, т. үшін жауапкершілікті мойындамайды.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Externe harde schijf
Model: SL-MG5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SL-MG5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Externe harde schijf Sony

Sony

Sony HD-B2 Handleiding

9 Januari 2023
Sony

Sony LLS-201 Handleiding

8 November 2022
Sony

Sony SL-MG5 Handleiding

30 Oktober 2022

Handleiding Externe harde schijf

Nieuwste handleidingen voor Externe harde schijf