Sony RM-V302 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony RM-V302 (2 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Installing the Batteries
Before replacing the batteries, have new ones ready beforehand.
Slide open the battery compartment and insert two size AA (R6)
batteries (not supplied).
Be sure to line up the + and – on the batteries with the + and – on the
battery compartment.
1 2
When to replace the batteries
Under normal conditions, batteries will last up to six months. If the
Commander does not operate properly, the batteries might be worn
out. Replace the batteries with new ones.
Notes
• Replace both batteries with new ones.
• Do not take more than 3 minutes to replace the batteries; otherwise,
your setting of the code numbers will be erased.
Notes on Batteries
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth and
replace the old batteries with new ones. To prevent the electrolyte
from leaking, remove the batteries when you plan not to use the
Commander for a long period of time.
Setting the Code
Follow the steps 1 and 2 below for each component you plan to use
with the Commander.
Step 1: Entering the Code Number
1See the supplied “Component Code numbers”, and find the three-
digit code number for the desired component.
If more than one code number is listed, use the number that’s
listed first to complete the steps below.
For example, if you’re setting up a Philips’ VCR, you would use
the code number 035.
If your component isn’t listed, see “Searching for the Correct
Code.”
2While pressing the SET button, press the
POWER button.
3Press the button of the component that
you want to set up.
Note
On the , and buttons, “cable box”, “receiver”,CBL/SAT RCVR, DVD
and “DVD player” are assigned respectively at the factory. But you
can also assign other components on these buttons. For details, see
“Changing the Component Type on the , and CBL/SAT RCVR, DVD
buttons.”
Changing the Factory Setting for the
Volume Control
1While pressing the SET POWER button, press the button.
2Press the RCVR button.
3Press the VOL+ button.
4Press the ENT button.
The volume control setting is changed to “receiver/amplifier.” You
can control the volume of the receiver (or amplifier) of the RCVR
button while selecting any component.
Notes
• If you are using more than one receiver (or amplifier) and have set
it on the button, when selecting these buttons youCBL/SAT DVD or
cannot control the volume of the receiver (or amplifier) of the RCVR
button.
• If you change the setting of the button to a component otherRCVR
than a receiver or amplifier, the volume control setting of video
components will return to “TV” even if you have changed the
factory preset volume control. In this case, you will not be able to
control the volume from audio components other than a receiver
or amplifier.
To reset to factory preset volume control
In step 3 above, press VOL– instead.
Operating a Component
1Press the button of the desired
component on the Commander.
2Point the Commander directly at the
component.
3Press the button for the function you want to use.
See “Remote Button Descriptions” for complete descriptions of the
buttons on the Commander.
Notes on Using the Remote Commander
Basically, use this Commander in the same way as the Commanders
supplied with your components.
• Using this Commander will not increase the functions of your
components. The functions of the Commander are limited to the
functions of the components themselves. For example, if your TV
does not have a MUTING function, the button on thisMUTING
Commander will not function with your TV.
• Some functions of the component may not work with this
Commander.
• If your cable box can control volume, be sure to set its volume
switch to a medium position. If the volume on the cable box is
turned down completely, you will not be able to adjust your TV’s
volume with the Commander.
Setting a channel with a single button
(Channel Macro function)
You can program the Channel Macro function on any of the buttons
listed below (macro keys).
For example, instead of pressing , , and then ENT button to
change the TV channel, you can perform these operations by
pressing only the N
button.
The macro keys are:
N m M x X z, , , , , and REC.
(During TV, analog cable box, or digital satellite receiver operations
only.)
The series of operations that can be programmed must be consisted
of two to four sequential pressings of to buttons or ENT button.
Note
The Channel Macro function may not work correctly for some
components.
For the customers in the U.S.A.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Setting Up the Remote Commander
About Presetting the Commander
The Commander is preset at the factory to operate Sony brand
components.
If you’re using the Commander with a Sony component, you won’t
need to preset the Commander before you start using it.
To set up the Commander to use with other (non-Sony)
manufacturers’ components, or to use with a component that is not
preset at the factory, you’ll need to follow the instructions in this
manual to preset the Commander with the correct code number for
your components. (See the supplied “Component Code Numbers”
also.)
Notes
• The Commander can be set up to operate only one component per
button – unless their code numbers happen to be the same. For
example, you cannot set up the Commander to operate a Sony TV
and a Panasonic TV simultaneously (because they use different
code numbers).
• You may not be able to operate even a Sony brand component with
the factory presetting. In such a case, follow the procedure in
“Setting the Code.”
Remote Button Descriptions
4Enter the component’s code number.
For example, if you’re entering the code
for a Philips VCR, you would press .
5Press and release the ENT button to store
the code number in the Commander’s
memory.
6Go to “Step 2: Checking if the Code Number Works” to finish
setting up.
If you press a wrong button in step 4
Press the POWER button while pressing the button and then goSET
back to step 3.
Step 2: Checking if the Code Number Works
1Power on the component you want to set up.
2Aim the Remote Commander at the component and press a button
to check if that button works.
For example, press the button to see if it works on yourPOWER
component .
3Check that the other buttons of the Commander is operating the
corresponding functions of the component.
You can write down the code number on the label inside the
battery compartment lid.
If the Commander Doesn’t Seem to Be Working...
• First, try repeating these setup procedures using the other codes
listed for your component (see the supplied “Component Code
Numbers”).
• If – after trying all the codes listed for your component – you still
cannot get the Commander to work properly, try the search
method described in “Searching for the Correct Code.”
Searching for the Correct Code
If you’ve tried all the code numbers listed for your component and
you still cannot get the Commander to work (or if your component is
not listed in the “Component Code Numbers” tables), try these
steps.
1Power on the component you want to set up. Insert a tape or disc
if necessary.
2While pressing the SET POWER button, press the button.
3Press the button of the component on the Commander that you
want to set up.
4Press and release the CH+ button. Then press and release the
POWER button.
5Repeat step 4 until the correct code number is found.
Each time you press the button and then the CH+ POWER button,
a new code number will be transmitted.
Keep trying until your component operates by receiving the
transmitted signal from the Commander (e.g., the power turns off,
the CH+ function works, playback starts, etc.) Be patient as you do
this; it may take about 100 tries until the correct code number is
located.
6When the correct code is found, press the button to store theENT
code number in the Commander’s memory.
7Check that the Commander is operating the other functions of
your component by pressing the corresponding buttons on the
Commander. If they seem to be working properly, you’re done
setting up the Commander.
If the component does not operate properly, repeat steps 1 to 6 and
search for another code.
If you still cannot get the Commander to work properly, see
“Troubleshooting.”
Changing the Component Type on the CBL/
SAT, RCVR, and DVD buttons
At the factory, “cable box” is assigned on the CBL/SAT button,
“receiver” on the button, and “DVD player” on the RCVR DVD
button. By completing the following procedure, you can change this
setting so that you can set up any component on these buttons.
1While pressing the SET POWER button, press the button.
2Press the CBL/SAT RCVR DVD, , or button.
3Press and release the x (stop) button.
4Press and release one of the following buttons;
to assign a VCR
to assign a digital satellite receiver, a digital cable box or a
digital video recorder
to assign a receiver
to assign a CD player
to assign a tape deck
to assign an MD deck or a DAT deck
to assign a TV
to assign an analog cable box
to assign a DVD player
5Press and release the ENT button.
6Enter the component’s code number by following steps 2 to 6 of
“Entering the Code Number”, or steps 1 to 7 of “Searching for the
Correct Code.”
Controlling the Volume of Video
Components Connected to an Audio
System
The Commander is factory preset based on the assumption that you
hear the sound of your video components from your TV’s speakers,
and that you hear the sound of your audio components from the
loudspeakers connected to your receiver (or amplifier).
Factory Setting:
*If you assign an audio component on the CBL/SAT DVD or button, you can
control the volume of the receiver (or amplifier) on the button. If youRCVR
assign video components on these buttons, you can control the volume of the
TV.
Thus you can control the volume of your TV or receiver (or
amplifier) while operating a video or audio component without first
having to press the button. For example, to control theTV RCVR or
volume for your VCR channels, you don’t need to press the TV
button first.
However, if your video components are connected to an audio
system, you probably hear your TV’s or VCR’s sound from the
loudspeakers connected to your receiver (or amplifier), not from
your TV speakers. In this case, you need to change the factory setting
so that you can control the volume of your video components
without first having to switch to the receiver (or amplifier).
To change the factory setting for the volume control, follow the
procedures below.
Note
This feature is effective only when a receiver or amplifier is set up on
the RCVR button. You cannot control the volume of a receiver (or
amplifier) set up on button while operating aCBL/SAT DVD or
component of another button.
Button
TV
VCR, CBL/SAT , DVD* *
RCVR
Controls the volume of
TV
TV
Receiver (or amplifier)
Component that can be preset
TV
VCR
Analog cable box/Digital cable box/
Digital satellite receiver/Receiver/
CD player/Tape deck/
MD deck/DAT deck/DVD/TV/
VCR/Digital video recorder
Button
TV
VCR
CBL/SAT
RCVR
DVD
Factory setting
Sony TV
Sony VHS VCR
—
Sony receiver
Sony DVD player
Operating a tape deck
English
3-252-841- (1)11
Remote Commander RM-V302
Operating Instructions
Manual de instrucciones (parte posterior)
© 2003 Sony Corporation Printed in China
General
1To set up the Commander,
press SET while pressing
POWER.
2Component select buttons. To
switch to the operations of each
component, press the button on
which that component is
assigned.
5*1Volume up: +
Volume down: –
7*1To mute the volume on TV or
receiver (amplifier).
qa To turn on and off the power of
the selected component.
*1These buttons control the volume of
either TV or receiver (amplifier). See
“Controlling the Volume of Video
Components Connected to an
Audio System” for details.
3 q; ql, , and
Tape operation buttons.
For dual cassette decks,
operation buttons for Deck A
(for Sony-brand dual cassette
deck, buttons for Deck B).
PIP: To reverse.
N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
zREC: To record, press N
while pressing zREC.
First release , thenN
release REC.z
x: To stop.
X: To pause.
8 9 qd qk, , , and
Operation buttons for Deck B
(for Sony-brand dual cassette
deck, buttons for Deck A).
Specifications
Operable distance Approx. 7 m (23 ft) (varies depending of the
component of each manufacturer)
Power requirements Two size AA (R6) batteries (not supplied)
Battery life Approx. 6 months (varies depending on frequency of
use)
Dimensions Approx. 55 Ă— 200 Ă— 32 mm (w/h/d)
(2 1/ 4Ă— 7 7/ 8Ă— 1 5/16 in.)
Mass Approx. 95 g (3.4 oz.) (not including batteries)
Design and specifications are subject to change without notice.
The CE mark on the unit is valid only for products
marketed in the European Union.
SET
POWER
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SAT
1
4 5 6
7 8
0
PIP ENT
POWER
CHVOL
TV / VIDEO
DVD
TVMD
CDTUNER T APE
VIDEO 2
PHONE
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SA T
SET
DISPLAY
SLEEP
MUTING RECALL
GUIDEMENU
REC
OK
9
VIDEO 1 AUX
2 3
Operating an analog cable box
qs and qd
To change the channel. For
example, to change to channel
5, press and (or press 0 5 5 and
ENT).
qf Channel up: +
Channel down: –
Notes
• There may be cases you may turn on/off the cable box by pressing the CH+ or
CH– buttons on the Commander.
• If your cable box can control volume, be sure to set its volume control to a
medium position. If the volume on the cable box is turned down completely,
you will not be able to adjust your TV’s volume with the Commander.
ENT: To reverse.
: To play.
: To rewind.
: To fast-forward.
: To stop.
MENU: To record, press
while pressing MENU.
First release , and
then release MENU.
OK: To pause.
qh To select Deck A or Deck B
(dual cassette deck only).
If your tape deck’s commander has
one set of tape operating buttons, and
has an A/B button for the deck
selection, use the RECALL button to
select Deck A or Deck B.
To program a series of operations
1Press the desired component select button.
(You can select “TV”, “ analog cable box”, or “digital satellite
receiver” only.)
2While pressing the desired macro key, press the buttons required
for the operations in sequence.
For example, to program t t ENT on the N button, hold
down , N first, press , and ENT in sequence, and then release
N.
Notes
• Even if you try to program more than four operations and press the
corresponding buttons in step 2 above, only the first four buttons
that were pressed will be programmed.
• If you try to program only one operation on a macro key, the
setting operation will be rejected.
• You can program the Channel Macro function for up to three
components only. To program for the fourth component, first clear
all macro keys for a component.
To change or clear the program
When you want to change the setting or if you are no longer using
that programmed operation, follow the procedure below to
overwrite or clear the program.
1Hold down the macro key that you want to change or clear.
2After waiting for about three seconds, press the new sequence of
buttons, or, to clear the program, press and release , and then
press and release ENT.
3Release the macro key.
Note
Be sure to wait for about three seconds in step 2 above. While you
are holding down the macro key and waiting, the programmed
signals are transmitted; therefore, if you are aiming the Commander
at your component, the programmed operations may be performed
before you go on with the procedure.
Troubleshooting
If you have problems setting up or using the Commander:
• When setting up the Commander, carefully go through the procedures
described in “Setting the Code.” If the code that’s listed first for your
component doesn’t work, try all the codes for your component - in the order
in which they’re listed. If all the codes fail to work (or if your component is
not listed in this manual), try using the procedures in “Searching for the
Correct Code.”
• Check that you’re aiming the Commander directly at the component, and that
there are no obstructions between the Commander and the component.
• Make sure the batteries you’re using are not worn out, and that they’re
inserted correctly.
• , , , Check that the button of the TV VCR CBL/SAT RCVR, or DVD is pressed to
choose your desired component.
• Check that the component has infrared remote capability. For example, if
your component didn’t come with a remote commander, it probably isn’t
capable of being controlled by a remote commander.
• If your video components are connected to an audio system, make sure
you’ve set up the Commander as described in “Controlling the Volume of
Video Components Connected to an Audio System.”
• Should any problem persist, reset the Commander to the factory setting by
pressing the buttons simultaneously.POWER TV VIDEO, / and VOL–
For the customers in the U.S.A.
Customer Support Information
If – after you’ve read through this manual – you still cannot get the
Remote Commander to work properly, call the Sony Customer
Support Helpline at 1-800-822-2217.
Operating a TV
3To operate the Picture-in-
Picture function. Press each
button or combination of
buttons as described in the
table below.
4To change the input mode.
6To display the current channel
on TV.
8To move the cursor upward,
downward, to the left, or to the
right.
9To call up the MENU display.
qs and qd
To change the channel. For
example, to change to channel
5, press and (or press and0 5 5
ENT).
PIP operations
Press To
PIP Turn on/off the “window” picture.
GUIDE Turn off the “window” picture.
m M or Change the TV channel in the “window” picture.
zREC Change the input mode of the “window” picture.
xMove the location of the “window” picture.
NSwap the “main” picture and the “window” picture.
XFreeze the “window” picture.
Note
If you have programmed the Channel Macro function for TV operation, the
button used as a macro key cannot be used for PIP operation.
qf CH+: Channel up.
CH–: Channel down.
qg To operate SLEEP function on
the TV. (Works only for a TV
with the SLEEP function.)
qh To operate JUMP FLASHBACK,
or CHANNEL RETURN function
on the TV depending on the
setting of the TV’s
manufacturer.
qk To enter the selection.
Operating a VCR
q; ql, and
N: To play.
x: To stop.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
z NREC: To record, press
while pressing zREC.
4To switch the antenna output.
6To expose the on-screen
display.
8To move the cursor upward,
downward, to the left, or to the
right.
9To call up the MENU display.
qs and qd
To change the channel. For
example, to change to channel
5, press (or press and0 and 5 5
ENT).
qf CH+: Channel up.
CH–: Channel down.
qg To change the input mode.
qk To enter the selection.
qh To operate JUMP FLASHBACK,
or CHANNEL RETURN function
on the TV depending on the
setting of the TV’s
manufacturer.
Operating a DVR (Digital video recorder)
3(*2LIST)
To call up the title of the
recorded program.
4To switch the output of the SAT
receiver to the TV.
(When connecting a TV cable or
antenna to the receiver, the
output switches between a TV
and SAT program.)
(*2THUMBS+)
To select the desired recorded
program.
(It is necessary to have
recorded the desired program.)
6To turn on the display.
(*2THUMBS–)
To select the desired recorded
program.
(It is necessary to have
recorded the desired program.)
8To move the cursor upward,
downward, to the left, or to the
right.
9To call up the MENU display.
(*2EPG)
To access to all aspects of the
service.
0 ql, and
N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
z NREC: To record, press
while pressing zREC.
First release , thenN
release zREC. To stop
recording, perform the
same procedure.
x: To stop.
X: To pause.
qs and qd
To change the channel.
For example, to change to
channel 5, press and (or,0 5
press .)5 and ENT
qf CH+: Channel up.
(*2PAGE+) Page up.
CH–: Channel down.
(*2PAGE–) Page down.
qg To clear the setting.
To exit the setting menu.
qh (*2REPLAY)
To replay.
Or to go into REC/REVIEW
mode during play. (After about
5-second rewind, replay
begins.)
qj To bring up Master Guide.
(*2Live TV)
To bring up Master Guide.
qk To bring up the Station Index
when a program guide is not
displayed.
To select the channel that is
highlighted.
*2This key corresponds to Tivo service or the replay service. Refer to its
instruction manual for details.
Operating a digital cable box
3To use the “FAVORITE” function.
4To switch the output of the SAT
receiver to the TV .(When
connecting a TV cable or
antenna to the receiver, the
output switches between a TV
and SAT program.)
6To turn on the display.
8To move the cursor upward,
downward, to the left, or to the
right.
9To call up the MENU display.
0 ql, and
*3N: To play.
*3m: To rewind.
*3M: To fast-forward.
*3zREC:
To record, press N
while pressing zREC.
First release , thenN
release zREC. To stop
recording, perform the
same procedure.
*3x: To stop.
*3X: To pause.
qs and qd
To change the channel.
(for example, to change to
channel 5, press , or0 and 5
press .)5 and ENT
qf CH+: Channel up.
CH–: Channel down.
qg To exit the setting menu.
qh To turn on the display of a
shortcut menu.
qj To call up the title bar and
toggle the title bar on/off in
CABLE mode.
qk To bring up the Station Index
when a program guide is not
displayed.
To select the channel that is
highlighted.
*3The operation of the built-in DVR or the video on demand.
Operating a DAT deck
3To select numbers 10 and
above. For example, to select
track 15, press PIP and then
press .5
6To change the display mode or
turn the display on/off.
q; To record, press N while
pressing zREC/First release
N z, then release REC.
qs To select the track number. 0
selects track 10. To select track
numbers above 10, see the
descriptions on the PIP button
above.
qf CH+: To select the next track.
CH–: To select the previous
ql N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
x: To stop.
X: To pause.
Operating a CD player
3To select numbers 10 and
above. For example, to select
track 15, press PIP and then
press .5
6To switch the display of the CD
player to on/off.
qs To select the track number. 0
selects track 10. To select track
numbers above 10, see the
descriptions on the PIP button
above.
qd To enter the setting.
qf CH+: To select the next track.
CH–: To select the previous
track.
qg To clear the setting.
qh To select next disc.
ql N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
x: To stop.
X: To pause.
Operating an MD deck
3To select numbers 10 and
above. For example, to select
track 15, press PIP and then
press .5
6To switch the display of the CD
player to on/off.
q; To record, press N while
pressing zREC/First release
N z, then release REC.
qs To select the track number. 0
selects track 10. To select track
numbers above 10, see the
descriptions on the PIP button
above.
qd To enter the setting.
qf CH+: To select the next track.
CH–: To select the previous
track.
qg To clear the setting.
qh To select next disc.
ql N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
x: To stop.
X: To pause.
Operating a digital satellite receiver
3To use the “FAVORITE”
function.
4To switch the output of the
digital satellite receiver to the
TV. (When you connect a TV
cable or antenna to the receiver,
the output switches between a
TV and SAT program.)
8To scroll through the Master
Guide.
9To call up the MENU display.
qs and qd
To change the channel. For
example, to change to channel
5, press and (or press and0 5 5
ENT).
qf Channel up: +
Channel down: –
To page through the guide
when a program guide is
displayed.
qg To bring up the Station Index.
qh To tune to the last tuned
station.
qj To bring up the Master Guide.
qk To select the channel that’s
highlighted. To bring up the
Station Index when a program
guide is not displayed
ql N: To exit the mode.
Operating a receiver/amplifier
4To switch input source by each
pressing.
qs To select the input source:
1 selects VIDEO 1
2 selects VIDEO 2
3 selects AUX
4 selects TUNER
5 selects CD
6 selects TAPE
7 selects MD
8 selects TV
9 selects PHONO
0 selects DVD
qf Presetting frequency up: ,+
down: –
Tuning frequency up: +,
down: –
qh To shift band (FM/AM).
ENT
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SAT
Operating a DVD
3To select numbers 10 and
above. For example, to select
track 15, press PIP and then
press .5
4To change the sound.
6To show the current play status
on the screen.
8To move the cursor upward,
downward, to the left, or to the
right.
9To display the DVD menu.
q; To record, press N while
pressing .zREC
First release , then releaseN
zREC.
qs Number buttons : To set items
selected from the screen.
qd To enter the setting. To set
items selected from the screen.
qf CH+: To proceed to the next
location or song.
Channel up.
CH–: To proceed to the
previous location or song.
Channel down.
qg To switch the subtitle.
qh To display the title menu.
qj To clear the selected characters
from the screen.
qk To execute items selected from
the screen.
ql N: To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
x: To stop.
XTo pause.
Your Code Number
035
ColocaciĂłn de las pilas
Antes de reemplazar las pilas, tenga unas nuevas preparadas.
Deslice y abra el compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas de
tamaño AA (R6) (no suministradas).
Cerciórese de alinear + y – de las pilas con + y – del compartimiento
de las mismas.
1 2
Cuándo reemplazar las pilas
En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si el
telemando no funciona adecuadamente, es posible que las pilas estén
agotadas. Reemplace las pilas por otras nuevas.
Notas
•Reemplace ambas pilas por otras nuevas.
•No tarde más de 3 minutos en reemplazar las pilas, porque de lo
contrario su ajuste de números de código se borrará.
Notas sobre las pilas
•No mezcle una pila nueva con otra vieja, ni dos de tipos diferentes.
•Si se fuga el electrólito de las pilas, limpie la parte contaminada del
compartimiento de las pilas con un paño y reemplace las pilas
viejas por otras nuevas. Para evitar la fuga del electrĂłlito, extraiga
las pilas cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo.
ProgramaciĂłn del cĂłdigo
Realice los pasos 1 y 2 siguientes para cada componente que planee
utilizar con el telemando.
Paso 1: IntroducciĂłn del nĂşmero de cĂłdigo
1Consulte los “Números de código de componentes”
suministrados, y busque el nĂşmero de cĂłdigo de tres cifras para el
componente deseado.
Si hay más de un número de código en la lista, utilice el primero
de ellos para completar los pasos siguientes.
Por ejemplo, para una videograbadora Philips, utilice el nĂşmero
de cĂłdigo 035.
Si su componente no está en la lista, consulte “Búsqueda del
código correcto.”
2Al tiempo que mantiene presionado el
botĂłn .SET, presione el botĂłn POWER
3Presione la tecla del componente que
desee ajustar.
Nota
En las teclas , se han asignadoCBL/SAT RCVR, y DVD
respectivamente en la fábrica “adaptador para cablevisión”,
“receptor”, “deck de cassettes”, y “reproductor de discos DVD”.
Pero usted también podrá asignar otros componentes a estas teclas.
Con respecto a los detalles, consulte “Cambio del tipo de
componentes de las teclas , y CBL/SAT RCVR, DVD”.
4Introduzca el nĂşmero de cĂłdigo del
componente. Por ejemplo, para
introducir el cĂłdigo para una
videograbadora Philips, presione .
5Presione la tecla ENT para almacenar el
nĂşmero de cĂłdigo en la memoria del
telemando.
6Para finalizar la programación, vaya al “Paso 2: Comprobación
del funcionamiento de un número de código.”
Si p2-ha presionado una tecla errĂłnea en el paso 4
Al tiempo que mantiene presionado el botĂłn , presione el botĂłnSET
POWER, y depués vaya al paso 3.
Para los clientes de EE. UU.
ADVERTENCIA
Este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha encontrado que cumple con los
lĂ­mites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera,
utiliza, y puede radiar energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantĂ­a de que tales interferencias no se produzcan en una
instalaciĂłn particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales, lo que podrá determinarse desconectando y volviendo
a conectar su alimentaciĂłn, se ruega que el usuario corrija las
interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
•Reorientación o reubicación de la antena receptora.
•Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
•Conexión del equipo a un tomacorriente diferente del utilizado por
el receptor.
•Solicitud de ayuda al proveedor o a un técnico de radio/televisión
experimentado.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificaciĂłn no
expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad
para utilizar este equipo.
PreparaciĂłn del telemando
Sobre el preajuste del telemando
El telemando p2-ha sido preajustado en fábrica para gobernar
componentes de marca Sony.
Si va a utilizar el telemando con componentes Sony, no necesitará
preajustarlo antes de comenzar a utilizarlo.
Para ajustar el telemando a fin de utilizarlo con componentes de
otros fabricantes (no Sony), o para usarlo con un componente que no
haya sido preajustado en fábrica, tendrá que seguir las instrucciones
de este manual para preajustar el telemando con los nĂşmeros de
código correctos para sus componentes. (Consulte también los
“Números de código de componentes” suministrados.)
Notas
•El telemando solamente podrá programarse para controlar a la vez
un componente por tecla, a menos que sus nĂşmeros de cĂłdigo sean
iguales. Por ejemplo, usted no podrá programar el telemando para
controlar un televisor Sony y otro Panasonic simultáneamente
mismo tiempo (porque sus nĂşmeros de cĂłdigo son diferentes).
•Quizás no pueda gobernar un componente Sony con el preajuste de
fábrica. En tal caso,. realice el procedimiento de “Programación del
código.”
Español
Componente a programar
Televisor
Videograbadora
Adaptador para cable analĂłgico/
Decodificador digital/
Sintonizador de recepciĂłn vĂ­a
satélite digital/Receptor/
Reproductor de discos compactos/
Deck de cassettes/Deck de
minidiscos/Deck de cinta
audiodigital/DVD/Televisor/
Videograbadora/DVR
(Videograbadora digital)
Tecla
TV
VCR
CBL/SAT
RCVR
DVD
Ajuste de fábrica
Televisor Sony
Videograbadora VHS Sony
—
Receptor Sony
Reprosuctor de discos
DVD SONY
SET
POWER
Su nĂşmero de cĂłdigo
Tecla
TV
VCR, CBL/SAT* *, DVD
RCVR
Controla el volumen del
Televisor
Televisor
Receptor (o amplificador)
DescripciĂłn de las teclas del telemando
Operaciones de PIP
Presione Para
PIP activar/desactivar la imagen de la “ventanilla”.
GUIDE desactivar la imagen de la “ventanilla”.
m M o cambiar el canal de televisiĂłn de la imagen de la
“ventanilla”.
zREC cambiar el modo de entrada de la imagen de la
“ventanilla”.
xcambiar la ubicación de la imagen de la “ventanilla”.
Nintercambiar la imagen ”principal” por la de la
“ventanilla”.
Xcongelar la imagen de la “ventanilla”.
3Para utilizar la funcĂłn de imagen
en imagen. Presione cada tecla, o
combinaciĂłn de teclas, como se
describe en la tabla siguiente.
4Cambio del modo de entrada.
6Para hacer que se visualice el
canal actual en el televisor.
8Para mover el cursor hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda, o
hacia la derecha.
9Para invocar la visualizacĂ­on de
MENU.
qs qd y
Para cambiar el canal. Por
ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione 0 y 5 (o presione 5 y
ENT).
Control de un televisor (TV)
General
1Para configurar el mando a
distancia, pulse SET manteniendo
presionado .POWER
2Teclas selectoras de componentes.
Para cambiar a las operaciones de
cada componente, presione la
tecla a la que haya asignado el
componente.
5*1Para aumentar el volumen: +
Para reducir el volumen: –
7*1Para silenciar el volumen del
televisor o del receptor
(amplificador).
qa Para conectar y desconectar la
alimentaciĂłn del componente
seleccionado.
*1Controlan el volumen del televisor
o del receptor (amplificador). Con
respecto a los detalles, consulte
“Control del volumen de los
componentes de vĂ­deo conectados a
un sistema de audio.”
qf CH+: Canal siguiente.
CH–: Canal anterior.
qg Para controlar la funciĂłn de
SLEEP (cronodesconexiĂłn) del
televisor. (Solamente trabajará si
el televisor posee tal funciĂłn.)
qk Para introducir la selecciĂłn.
qh Para controlar la funciĂłn de
cambio entre dos canales ( ,JUMP
FLASHBACK CHANNEL o
RETURN) del televisor,
dependiendo del ajuste del
fabricante de dicho televisor.
Nota
Si p2-ha programado la funciĂłn de macro de canal para la operaciĂłn de un
televisor en una tecla utilizada como tecla de macro, no podrá usar la función
de PIP.
Control de un sintonizador de recepción vía satélite digital
3Para utilizar la funciĂłn
“FAVORITE”.
4Para cambiar la salida del
sintonizador de recepciĂłn vĂ­a
satélite digital al televisor.
(Cuando haya conectado un
sistema de cablevisiĂłn o una
antena de televisiĂłn al receptor de
radiodifusiĂłn digital, la salida
cambiará entre los programas del
televisor y los del sistema de SAT
digital).
8Para desplazarse por la GuĂ­a
principal.
9Para invocar la visualizaciĂłn de
MENU.
qs y qd
Para cambiar el canal. Por
ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione 0 y 5 (o presiones 5 y
ENT).
qf Para pasar a canales superiores: +
Para pasar a canales inferiores: –
Para desplazarse por las páginas
de la guía cuando se esté
visualizando una guĂ­a de
programas.
qg Para hacer que se visualice el
Ă­ndice de emisoras.
qh Para sintonizar la Ăşltima emisora
recibida.
qj Para hacer que aparezca la GuĂ­a
principal.
qk Para seleccionar el canal
resaltado. Para hacer que se
visualice el Ă­ndice de emisoras
cuando no se visualice una guĂ­a
de programas.
ql N: Para salir del modo.
Control de un receptor/amplificador
4Para cambiar la fuente de entrada
con cada presiĂłn.
qs Para seleccionar la fuente de
entradae:
1 selecciona el equipo de vĂ­deo 1
(VIDEO 1)
2 selecciona el equipo de vĂ­deo 2
(VIDEO 2)
3 para seleccionar el deck de
cassettes y el sentido de
movimiento de la cinta (AUX)
4 selecciona el sintonizador
(TUNER)
5 Selecciona CD
6 selecciona TAPE
7 selecciona MD
8 selecciona el televisor (TV)
9 selecciona PHONO
0 selecciona DVD
qf Para memorizar frecuencias
superiores: ,+ inferiores: –
Para sintonizar frecuencias
superiores: , inferiores: + –
qh Para cambiar de banda (FM/AM).
1
4 5 6
7 8
0
PIP ENT
POWER
CHVOL
TV / VIDEO
DVD
TVMD
CDTUNER TAPE
VIDEO 2
PHONE
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SAT
SET
DISPLAY
SLEEP
MUT ING RECALL
GUIDEMENU
REC
OK
9
VIDEO 1 AUX
2 3
Control de un deck de cassettes
3 q;, , y ql
Teclas de operaciĂłn del deck de
cassettes. Para decks de doble
cassette, teclas de operaciĂłn para
el deck A (para decks de cassettes
Sony, teclas para el deck B).
PIP: Para cambiar de cara
N: Para reproducir.
m: Para rebobinar la cinta.
M: Para hacer que la cinta
avance rápidamente.
zREC: Para grabar, presione N
manteniendo pulsada
z NREC. Suelte primero ,
y después zREC.
x: Para parar.
X: Para realizar una pausa.
8 9 qd qk, , , y
Teclas de operaciĂłn para el deck B
(para decks de cassettes Sony,
teclas para el deck A)
Control de un reproductor de discos compactos (CD)
3Para seleccionar 10 y nĂşmeros
superiores. Por ejemplo, para
seleccionar la canciĂłn 15, presione
PIP 5 y después .
6Activar o desactivar la pantalla
del reproductor de CD.
qs Para seleccionar el nĂşmero de
canciĂłn. 0 selecciona la canciĂłn
10. Para seleccionar nĂşmeros de
canciones superiores a 10,
consulte las descripciones de la
tecla PIP ofrecidas anteriormente.
qd Ingresar el ajuste.
qf CH+:Seleccionar la pista
siguiente.
CH–: Seleccionar la pista anterior.
qg Borrar el ajuste.
qh Para seleccionar el disco siguiente.
ql N: Para reproducir.
m: Rebobinar.
M: Avanzar.
x: Para parar.
X: Para realizar una pausa.
ENT: Para cambiar de cara
: Para reproducir.
: Para rebobinar la cinta.
: Para hacer que la cinta avance
rápidamente.
: Para parar.
MENU:
Para grabar, presione
manteniendo pulsada MENU.
Suelte primero , y después
MENU.
OK: Para realizar una pausa.
qh Para seleccionar Deck A o Deck B
(deck de cassette doble
solamente).
Si el telemando de su deck posee un
juego de teclas de operaciĂłn de la
cinta, y tiene tecla A/B para la
selecciĂłn del deck, utilice la tecla
RECALL para seleccionar el deck A o
el B.
Especificaciones
Alcance de control Aprox. 7 m (puede variar dependiendo del
componente de cada fabricante)
Alimentación Dos de tamaño AA (R6) (no suministradas)
DuraciĂłn de las pilas Aprox. 6 meses (puede variar dependiendo de la
frecuencia de utilizaciĂłn)
Dimensiones Aprox. 55 Ă— 200 Ă— 16.5 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 95 g (excluyendo las pilas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
La certificaciĂłn CE que consta en la unidad tiene validez
Ăşnicamente para los productos que se comercializan en la
UniĂłn Europea.
Paso 2: ComprobaciĂłn del funcionamiento de un
nĂşmero de cĂłdigo
1Conecte la alimentaciĂłn del componente que desee ajustar.
2Apunte con el telemando hacia el componente y presione una
tecla para comprobar si trabaja.
Por ejemplo, presione la tecla para ver si trabaja en suPOWER
componrente.
3Compruebe si las otras teclas del telemando controlan las
funciones correspondientes del componente.
Usted podrá escribir el número de código en la etiqueta del
interior de la tapa del compartimiento de la baterĂ­a.
Si el telemando parece que no trabaja...
•En primer lugar, repita estos procedimientos de programación
utilizando los otros cĂłdigos de la lista para su componente
(consulte las tablas de “Números de código de componentes”).
•Si, después de haber probado todos los códigos de la lista para su
componente, el telemando sigue sin trabajar adecuadamente,
consulte “Búsqueda del código correcto.”
BĂşsqueda del cĂłdigo correcto
Si p2-ha intentado todos lo nĂşmeros de cĂłdigo de la lista para su
componente y el telemando sigue sin trabajar (o si sus componentes
no están indicados en las tablas de “Números de código de
componentes”), pruebe estos puntos.
1Conecte la alimentaciĂłn del componente que desee ajustar. Si es
necesario, inserte un cassette o un disco.
2Al tiempo que mantiene presionado el botĂłn SET, presione el
botĂłn .POWER
3Presione la tecla del componente que desee ajustar.
4Presione y suelte la tecla CH+. Después
presione y suelte la tecla POWER.
5Repita el paso 4 hasta que encuentre el nĂşmero de cĂłdigo correcto.
Cada vez que presione la tecla y después la tecla , seCH+ POWER
transmitirá un nuevo número de código.
Continúe intentándolo hasta que su componente funcione al
recibir la señal transmitida desde el telemando (p. ej., se
desconecta la alimentaciĂłn, la funciĂłn de CH+ trabaja, se inicia la
reproducciĂłn, etc.). Tenga paciencia cuando realice esto, porque es
posible que tenga que realizar 100 intentos hasta encontrar el
nĂşmero de cĂłdigo correcto.
6Cuando encuentre el cĂłdigo correcto, presione la tecla ENT para
almacenar el nĂşmero de cĂłdigo en la memoria del telemando.
7Compruebe si el telemando controla las otras funciones de su
componente presionando las teclas correspondientes de dicho
telemando. Si parece trabajar correctamente, habrá finalizado el
preajuste del telemando.
Si el componente no funciona correctamente, repita los pasos 1 a 6 y
busque otro cĂłdigo.
Si el telemando sigue sin trabajar adecuadamente, consulte “Solución
de problemas.”
Cambio del tipo de componente de las
teclas CBL/SAT, RCVR, y DVD
En la fábrica “adaptador para cablevisión” se p2-ha asignado a la tecla
CBL/SAT RCVR, “receptor” a la tecla , y el “reproductor de discos
DVD ” en la tecla DVD. Al realizar el procedimiento siguiente es
posible cambiar este ajuste de forma que pueda ajustar cualquier
componente con estos botones.
1Al tiempo que mantiene presionado el botĂłn SET, presione el
botĂłn .POWER
2Presione la tecla CBL/SAT RCVR DVD, , o .
3Presione y suelte la tecla x (parada).
4Presione y suelte una de las teclas siguientes;
para asignar una videograbadora
para para asignar un sintonizador de recepción vía satélite
digital, adaptador para cable digital, o una videocámara digital
para asignar un receptor
para asignar un reproductor de discos compactos
para asignar un deck de cassettes
para asignar un deck de minidiscos o un deck de cinta
audiodigital
para asignar un televisor
para asignar un adaptador para cable analĂłgico
para asignar un reproductor de discos DVD
5Presione u suelte la tecla ENT.
6Introduzca el nĂşmero de cĂłdigo del componente siguiendo los
pasos 2 a 6 de “Introducción del número de código”, o los pasos 1
a 7 de “Búsqueda del código correcto.”
Control del volumen de los componentes de
vĂ­deo conectados a un sistema de audio
El mando a distancia p2-ha sido programado en fábrica suponiendo que
usted va a escuchar el sonido de sus componentes de vídeo a través
de los altavoces de su televisor, y el sonido de sus componentes de
audio a través de los altavoces conectados a su receptor (o
amplificador).
Ajuste de fábrica:
*Si p2-ha asignado componentes de audio a la tecla CBL/SAT DVD, o , podrá
controlar el volumen del receptor (o del amplificador) con la tecla RCVR. Si
ha asignado componentes de vídeo a estas teclas, podrá controlar el volumen
del televisor.
De esta forma, usted podrá controlar el volumen de su televisor o
receptor (o amplificador) mientras utilice un componente de vĂ­deo o
de audio sin tener que presionar primero la tecla . PorTV RCVRo
ejemplo, para controlar el volumen de los canales de su
videograbadora, no necesitará presionar en primer lugar la tecla TV.
Sin embargo, si sus componentes de vídeo están conectados a un
sistema de audio, probablemente escuchará el sonido de su televisor
o de su videograbadora a través de los altavoces conectados a su
receptor (o amplificador), no a través de los altavoces de su televisor.
En este caso, tendrá que cambiar el ajuste de fábrica a fin de poder
controlar el volumen de sus componentes de vĂ­deo sin tener que
cambiar primero al receptor (o amplificador).
Para cambiar el ajuste de fábrica para controlar el volumen, realice
los procedimientos siguientes.
Nota
Esta función solamente trabajará cuando haya programado un
receptor o amplificador en la tecla . Usted no podrá controlarRCVR
el volumen de un receptor (o amplificador) programado en la tecla
CBL/SAT DVD , ni mientras utilice otro componente en otra tecla
distinta.
Cambio del ajuste de fábrica para el control
de volumen
1Al tiempo que mantiene presionado el botĂłn SET, presione el
botĂłn .POWER
2Presione el botĂłn .RCVR
3Presione la tecla VOL+.
4Presione la tecla ENT.
El ajuste del control de volumen cambiará a “receptor/
amplificador.” Usted podrá controlar el volumen del receptor (o
amplificador) de la tecla aunque haya seleccionado cualquierRCVR
otro componente.
Notas
•Si está utilizando más de un receptor (o amplificador) y lo ha
programado en la tecla , cuando seleccione estasCBL/SAT, o DVD
teclas, no podrá controlar el volumen del receptor (o amplificador)
de la tecla RCVR.
•Si cambia el ajuste de la tecla RCVR a un componente que no sea un
receptor o amplificador, el ajuste del control de volumen de los
componentes de vídeo volverá a “TV” incluso aunque haya
cambiado el control de volumen ajustado en fábrica. En este caso,
no podrá controlar el volumen desde componentes de audio que
no sean un receptor o un amplificador.
Para reponer el control de volumen al ajuste de fábrica
En el paso 3 anterior, presione en su lugar .VOL–
Control de un componente
1Presione la tecla correspondiente al
componente deseado del telemando.
2Apunte con el telemando directamente
hacia el componente.
3Presione la tecla correspondiente a la funciĂłn que desee utilizar.
Con respecto a la descripciĂłn completa de las teclas del telemando,
consulte “Descripción de las teclas del telemando.”
Notas sobre la utilizaciĂłn del telemando
Básicamente, utilice este telemando de la misma forma que el
suministrado con sus componentes.
•La utilización de este telemando no aumentará las funciones de sus
componentes. Las funciones del telemando estarán limitadas a las
de los propios componentes. Por ejemplo, si su televisor no posee
funciĂłn de silenciamiento (MUTING), la tecla de esteMUTING
telemando no trabajará con su televisor.
•Algunas funciones del componente pueden no trabajar con este
telemando.
•Si su adaptador para cablevisión puede controlar el volumen,
cerciĂłrese de ajustar su selector de volumen a una posiciĂłn
intermedia. Si redujese completamente el volumen del adaptador
para cablevisiĂłn, no podrĂ­a ajustar el volumen de su televisor con
el telemando.
ProgramaciĂłn de un canal en una sola
tecla (FunciĂłn de macro de canal)
Usted podrá programar la función de macro de canal en una de las
teclas indicadas a continuaciĂłn (teclas de macro).
Por ejemplo, en vez de presionar las teclas u y después
presionar la tecla para cambiar el canal de televisión, podráENT
realizar estas funciones presionando solamente la tecla N
.
Las teclas de macro son:
N m M x X z, , , , , y REC.
(Durante las operaciones de televisiĂłn, adaptador para cable
analĂłgico, adaptador para cable digital, sintonizador de recepciĂłn
vía satélite digital, o videocámara digital solamente.)
La serie de operaciones que podrá programarse deberá componerse
de dos a cuatro presiones secuenciales de teclas , o de la tecla a
ENT.
Nota
La funciĂłn de macro de canal puede no trabajar correctamente con
algunos componentes.
Para programar una serie de operaciones
1Presione la tecla selectora correspondiente al componente
deseado.
(Usted solamente podrá seleccionar “televisión”, “adaptador para
cable analógico”, “adaptador para cable digital”, “sintonizador de
recepción vía satélite digital”, o “videocámara digital”.)
2Manteniendo pulsada la tecla de macro deseada, presione
secuencialmente las teclas requeridas para la operaciĂłn.
Por ejemplo, para programar t t ,ENT en la tecla N
mantenga pulsada , después presione secuencialmente , yN,
ENT, y por Ăşltimo suelte N.
Notas
•Aunque intente programar más de cuatro operaciones y presionar
las teclas correspondientes en el paso 2 anterior, solamente se
programarán las cuatro teclas presionadas en primer lugar.
•Si trata de programar una sola operación en una tecla de macro, la
programaciones rechazará.
•Usted podrá programar la función de macro de canal para tres
componentes como máximo. Para programar el cuarto
componente, borre en primer lugar todas las teclas para un
componente.
Para cambiar o borrar el programa
Cuando desee cambiar un ajuste, o si p2-ya no desea utilizar una
operaciĂłn programada, realice el procedimiento siguiente para
rescribir o borrar el programa.
1Mantenga presionada la tecla de macro cuyos datos desee cambiar
o borrar.
2Después de esperar unos tres segundos presione la nueva
secuencia de teclas o, si desea borrar el programa, presione y
suelte ., y después presione y suelte ENT
3Suelte la tecla de macro.
Nota
CerciĂłrese de esperar unos tres segundos en el paso 2 anterior.
Mientras mantenga presionada la tecla de macro, se transmitirán las
señales programadas, motivo por el que si está apuntando con el
telemando hacia su componente, las operaciones programadas
pueden realizarse antes de entrar en el procediiento.
SoluciĂłn de problemas
Si tiene problemas al programar o utilizar el telemando:
• Cuando programe el telemando, siga cuidadosamente los procedimientos
descritos en “Programación del código.” Si el primer código de la lista para
su componente no trabaja, pruebe los demás de la lista para dicho
componente, en el orden de la lista. Si no trabaja ninguno de los cĂłdigos (o si
su componente no está en la lista de este manual), pruebe los procedimientos
de “Búsqueda del código correcto.”
• Compruebe si está apuntando directamente hacia el componente, y que no
haya obstáculos entre el telemando y el componente.
• Cerciórese de que las pilas que esté utilizando no estén agotadas y de que
estén insertadas correctamente.
• , , , delCompruebe si p2-ha presionado la tecla TV VCR CBL/SAT RCVR, o DVD
telemando correspondiente al componente deseado.
• Compruebe que el componente pueda controlarse con rayos infrarrojos. Por
ejemplo, si su componente no vino con telemando, probablemente no podrá
controlarse con un telemando.
• Si sus componentes de vídeo están conectados a un sistema de audio,
cerciórese de que p2-ha programado el telemando como se describe en “Control
del volumen de componentes de vídeo conectados a un sistema de audio.”
• Si el problema persiste, reponga el telemando a los ajustes de fábrica
presionando simultáneamente las teclas POWER TV VIDEO, / y VOL–.
Para los clientes de EE.UU.
InformaciĂłn para ayuda a los clientes
Si después de haber leído este manual, el telemando sigue sin
funcionar adecuadamente, llame a Customer Support Helpline,
1-800-822-2217.
Control de un
DVR (Videograbadora digital)
3(*2LIST)
Para mostrar el tĂ­tulo del
programa grabado.
4Para cambiar la salida del receptor
SAT al televisor.
(Al conectar un cable de TV o una
antena al receptor, la salida
alterna entre los programas de
televisión y de satélite.)
(*2THUMBS+)
Para seleccionar el programa
grabado que se desea.
(Es necesario haber grabado el
programa deseado.)
6Para activar la pantalla.
(*2THUMBS–)
Para seleccionar el programa
grabado que se desea.
(Es necesario haber grabado el
programa deseado.)
8Para mover el cursor hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda, o
hacia la derecha.
9Para activar la pantalla de MenĂş.
(*2EPG)
Para acceder a todos los aspectos
del servicio.
0 ql y
N: Para reproducir.
m: Para rebobinar.
M: Para avanzar rápidamente.
zREC:
Para grabar, presione N al
mismo tiempo que .zREC
Primero suelte N y
después .zREC
Para detener la grabaciĂłn,
realice el mismo
procedimiento.
x: Para detener.
X: Para hacer una pausa.
qs qd y
Para cambiar el canal.
Por ejemplo, para cambiar al canal
5, presione 0 y 5 (o 5 y ENT).
qf CH+: Canal siguiente.
(*2PAGE+)Avance de
página.
CH–: Canal anterior.
(*2PAGE–) Retroceso de
página.
qg Borrar el ajuste.
Para seleccionar el canal resaltado.
qh (*2REPLAY)
Para repetir la reproducciĂłn.
O para entrar al modo de
grabaciĂłn o revisiĂłn durante la
reproducciĂłn. (la repeticiĂłn
comienza después de rebobinar
durante unos 5 segundos.)
qj Para mostrar la GuĂ­a maestra.
(*2Live TV)
Para mostrar la GuĂ­a maestra.
qk Para activar el ĂŤndice de la
estación si no se está mostrando
una guĂ­a de programas.
Para salir del menĂş de ajustes.
*2Esta tecla corresponde al servicio Tivo o al servicio de repeticiĂłn. Consulte su
manual de instrucciones para obtener informaciĂłn detallada.
Control de un
decodificador digital
3Utilizar la función “FAVORITE”.
4Cambiar la salida del receptor
SAT al televisor. (al conectar un
cable de televisor o una antena al
receptor, la salida alterna entre los
programas de TV y los de SAT.)
6Encender la pantalla.
8Para mover el cursor hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda, o
hacia la derecha.
9Invocar la pantalla de menĂş.
0 ql y
*3N: Reproducir.
*3m: Rebobinar.
*3M: Avanzar.
*3zREC:
Para grabar, presione
Nmientras mantiene
presionado .zREC
Primero suelte N, luego,
zREC.
*3x: Detener.
*3X: Poner en pausa.
qs qd y
Cambiar el canal.
Por ejemplo, para cambiar al canal
5, presione y (o bien, presione0 5
5 ENT y ).
qf CH+: Canal siguiente.
CH–: Canal anterior.
qg Salir del menĂş de ajustes.
qh Activar la pantalla de un menĂş
contextual.
qj Invocar la barra de tĂ­tulos y
activarla o desactivarla en modo
CABLE.
qk Presentar el Ă­ndice de emisoras
cuando no se muestre una guĂ­a de
programas.
Presentar el Ă­ndice de emisoras
cuando no se muestre una guĂ­a de
programas.
qs y qd
Para cambiar el canal. Por
ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione 0 y 5 (o presione 5 y
ENT).
qf Para pasar a canales superiores: +
Para pasar a canales inferiores: –
Control de un adaptador para cable analĂłgico
Notas
• Puede darse el caso de que resulte imposible conectar/desconectar la
alimentación del adaptador para cablevisión presionando la tecla o CH+ CH–
del telemando.
• Si su adaptador para cablevisión puede controlar el volumen, cerciórese de
ajustar su selector de volumen a una posiciĂłn intermedia. Si redujese
completamente el volumen del adaptador para cablevisiĂłn, no podrĂ­a ajustar
el volumen de su televisor con el telemando.
q; ql, y
N: Para reproducir.
x: Para parar.
m: Para rebobinar la cinta.
M: Para hacer que la cinta
avance rápidamente.
zREC: Para grabar, presione N
manteniendo pulsadag
zREC.
4Para cambiar la salida de antena.
6Para hacer que se visualicen las
indicaciones en pantalla.
8Para mover el cursor hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda, o
hacia la derecha.
Control de un videograbadora (VCR)
9Para invocar la visualizacĂ­on de
MENU.
qs qd y
Para cambiar el canal. Por
ejemplo, para cambiar al canal 5,
presione 0 y 5 (o presione 5 y
ENT).
qf CH+: Canal siguiente.
CH–: Canal anterior.
qg Cambio del modo de entrada.
qk Para introducir la selecciĂłn.
*3La operaciĂłn de la DVR incorporada o del video segĂşn se solicite.
qh Para controlar la funciĂłn de
cambio entre dos canales ( ,JUMP
FLASHBACK CHANNEL o
RETURN) del televisor,
dependiendo del ajuste del
fabricante de dicho televisor.
Control de un deck de minidiscos
3Para seleccionar 10 y nĂşmeros
superiores. Por ejemplo, para
seleccionar la canciĂłn 15, presione
PIP 5 y después .
6Activar o desactivar el modo de
pantalla.
q; Para grabar, presione N
manteniendo pulsada zREC/
Suelte primero , y despuésN
zREC.
qs Para seleccionar el nĂşmero de
canciĂłn. 0 selecciona la canciĂłn
10. Para seleccionar nĂşmeros de
canciones superiores a 10,
consulte las descripciones de la
tecla PIP ofrecidas anteriormente.
qd Ingresar el ajuste.
qf CH+: Seleccionar la pista
siguiente.
CH–: Seleccionar la pista anterior.
qg Borrar el ajuste.
qh Para seleccionar el disco siguiente.
ql N: Para reproducir.
m: Rebobinar.
M: Avanzar.
x: Para parar.
X: Para realizar una pausa.
Control de un deck de cinta audiodigital.
3Para seleccionar 10 y nĂşmeros
superiores. Por ejemplo, para
seleccionar la canciĂłn 15, presione
PIP 5 y después .
6Activar o desactivar el modo de
pantalla.
q; Para grabar, presione N
manteniendo pulsada zREC/
Suelte primero , y despuésN
zREC.
qs Para seleccionar el nĂşmero de
canciĂłn. 0 selecciona la canciĂłn
10. Para seleccionar nĂşmeros de
canciones superiores a 10,
consulte las descripciones de la
tecla PIP ofrecidas anteriormente.
qf CH+: Seleccionar la pista
siguiente.
CH–: Seleccionar la pista anterior.
ql N: Para reproducir.
m: Rebobinar.
M: Avanzar.
x: Para parar.
X: Para realizar una pausa.
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SAT
035
ENT
TV
DVD RCVR
VCR CBL / SAT
Control de un DVD
3Para seleccionar 10 y nĂşmeros
superiores. Por ejemplo, para
seleccionar la canciĂłn 15, presione
PIP 5 y después .
4Para cambiar el sonido.
6Para hacer que en la pantalla
aparezca el estado de
reproducciĂłn actual.
8Para mover el cursor hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda, o
hacia la derecha.
9Para hacer que se visualice el
menĂş de un disco DVD.
q; Para grabar, presione N
manteniendo pulsada zREC/
Suelte primero , y despuésN
zREC.
qs Teclas numéricas: Para establecer
los elementos seleccionados de la
pantalla.
qd Para introducir un ajuste o para
establecer los elementos
seleccionados de la pantalla.
qf CH+:Para pasar al lugar o a la
canciĂłn siguiente.
Canal siguiente.
CH–: Para pasar al lugar o a la
canciĂłn anterior.
Canal anterior.
qg Para cambiar el subtĂ­tulo.
qh Para hacer que se visualice el
menĂş de tĂ­tulos.
qj Para borrar los caracteres
seleccionados de la pantalla.
qk Para ejecutar los elementos
seleccionados de la pantalla.
ql N: Para reproducir.
m: Para rebobinar la cinta.
M: Para hacer que la cinta
avance rápidamente.
x: Para parar.
X: Para realizar una pausa.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Afstandsbediening
Model: RM-V302

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony RM-V302 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Sony

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening