Sony MDR-J10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MDR-J10 (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Leichte Kopfhörer zum Einhängen
Verschiebbare Kabelklemme verhindert ein Verwickeln des Kabels
Aufgrund des festen Sitzes an den Ohren wird der Klangverlust minimiert
und eine stabile Klangqualität beibehalten.
Gebrauch
1 Legen Sie wie in der Abbildung gezeigt Teil um das linke und
Teil um das rechte Ohr.
2 Legen Sie die Kopfhörerbügel wie bei einem Brillengestell um die
Ohren.
3 Rücken Sie die Ohrstücke zurecht, bis sie bequem in den Ohren
sitzen.
Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden, schieben Sie die verschiebbare
Kabelklemme ganz nach oben, damit sich das Kabel nicht verfangen kann.
Technische Daten
Treibereinheit: 13,5 mm, Kalotte / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck
lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung
verformen.
Hinweis zur statischen Elektrizität
Bei besonders trockener Luft stellen Sie möglicherweise ein leichtes Kribbeln
in den Ohren fest. Dies rührt durch die statische Elektrizität her, mit der sich
Ihr Körper auflädt. Dies stellt keine Fehlfunktion der Kopfhörer dar.
Der Effekt kann verringert werden, wenn Sie Kleidung tragen, die aus
Naturstoffen hergestellt ist.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Características
Auriculares de tipo pinza ligeros.
El deslizador del cable evita que este se enrede.
Debido a la estabilidad de ajuste en las orejas, se minimiza la fuga de sonido
y se mantiene una calidad de audio estable.
Utilización
1 Coloque la pieza izquierda en la oreja izquierda y la derecha
en la oreja derecha tal y como se ilustra.
2 Coloque los auriculares alrededor de las orejas, como si fueran
gafas.
3 Ajústelos para que se adapten cómodamente a las orejas.
Después de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizante en posición
alta para evitar que el cable se enrede.
Especificaciones
Unidad auricular: 13,5 mm, tipo cúpula / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Frecuencia de respuesta: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m
Precauciones
Los volúmenes de sonido elevados pueden afectar a los oídos. Para
garantizar la seguridad en el tráfico, no utilice los auriculares al conducir o
al ir en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformer en
períodos de almacenamiento prolongado en esas condiciones.
Nota sobre electricidad estática
En condiciones de aire especialmente seco, es posible que sienta un ligero
cosquilleo en sus oídos. Esto se debe a la electricidad estática acumulada en su
cuerpo, no a un funcionamiento anómalo de los auriculares.
Puede minimizar este efecto si elige prendas de vestir confeccionadas con
materiales naturales.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electnicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Cuffie leggere con clip a scatto.
Cursore del cavo per evitare attorcigliamenti.
La comoda stabilità sulle orecchie consente di ridurre al minimo la
dispersione del suono e di mantenere uneccellente qualità audio.
Modalità d’uso
1 Indossare la parte contrassegnata dalla lettera sull’orecchio
sinistro e la parte contrassegnata dalla lettera sull’orecchio
destro come illustrato.
2 Indossare le cuffie sulle orecchie, come fossero occhiali.
3 Regolare gli auricolari in modo che aderiscano perfettamente alle
orecchie.
Dopo aver utilizzato le cuffie, riporle con l’elemento scorrevole del cordoncino
posizionato in alto per impedire che il cordoncino stesso si aggrovigli.
Caratteristiche tecniche
Unità pilota: 13,5 mm, tipo a cupola / Sensibilità: 104 db/mW / Risposta in
frequenza: 18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m
Precauzioni
Lascolto con le cuffie ad alto volume potrebbe danneggiare l’udito. Per la
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o l’uso di una
bicicletta.
Onde evitare che le cuffie si deformino durante periodi prolungati di
deposito, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o che le sottopongano a
pressione.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di
formicolio nelle orecchie. La causa è l’elettricità statica accumulata nel corpo e
non un problema di funzionamento delle cuffie.
Leffetto può essere ridotto al minimo indossando abiti realizzati in tessuti
naturali.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a
fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea
e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo allassistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Lichte hoofdtelefoon met clip.
Kabelschuif voorkomt dat de kabel in de knoop raakt.
Door de goede pasvorm worden geluidslekken tot een minimum beperkt
en is de geluidskwaliteit stabiel..
Hoe te gebruiken
1 Haak het -deel rond uw linkeroor en het -deel rond uw
rechteroor zoals weergegeven.
2 Haak de hoofdtelefoon rond uw oor zoals u dat met een bril zou
doen.
3 Regel de oorstukken zodat deze comfortabel op uw oren passen.
Plaats na het gebruik van de hoofdtelefoon de kabelschuif in een hoge
positie om te verhinderen dat de kabel in de knoop raakt.
Technische gegevens
Driver: 13,5 mm, dome-type / Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik:
18 – 22.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon
niet tijdens het rijden of fietsen.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit
kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer
deze lang wordt opgeborgen.
Opmerking over statische elektriciteit
Bij een erg droge lucht is het mogelijk dat u lichte tintelingen voelt op uw
oren. Dit is het gevolg van statische elektriciteit die in uw lichaam wordt
opgebouwd en duidt niet op een defect van de hoofdtelefoon.
Dit effect kan worden geminimaliseerd door kledij te dragen die gemaakt is
uit natuurlijke materialen.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estéreo
Características
Auscultadores em liga de magnésio do tipo acoplável.
O regulador de cabo evita que o cabo fique emaranhado.
Devido ao seu encaixe seguro nos ouvidos, a fuga de som é minimizada e é
mantida uma qualidade de som estável.
Como utilizar
1 Coloque a peça no ouvido esquerdo e a peça no ouvido
direito, como se mostra na figura.
2 Coloque os auriculares à volta das orelhas como se fossem óculos.
3 Regule-os de forma a adaptarem-se confortavelmente às orelhas.
Depois de utilizar os auriculares, mantenha a parte superior ajustável na
posição alta para evitar que o cabo se enrole.
Especificações
Unidade accionadora: 13,5 mm, tipo campânula/ Sensibilidade: 104 dB/mW /
Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m
Precauções
Não utilize os auscultadores com um volume de som muito alto para evitar
lesões auditivas. Não utilize os auscultadores enquanto conduzir ou andar
de bicicleta, para não provocar acidentes.
Evite colocar pesos sobre os auscultadores ou aplicar-lhes demasiada
pressão, porque podem deformar-se com o tempo.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira comichão
nos ouvidos. É resultado da electricidade estática acumulada no corpo e não é
uma avaria dos auscultadores.
O efeito pode ser minimizado se usar vestuário feito de materiais naturais.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas
ao equipamento comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Cechy produktu
Lekkie słuchawki douszne.
Suwak na przewodzie umożliwia jego unieruchomienie.
Dzięki dobremu dopasowaniu do kształtu ucha minimalizuje się poziom
dźwięku przedostającego się na zewnątrz i utrzymuje się stabilną jakość
dźwięku.
Użytkowanie
1 Zawieś część oznaczoną literą na lewym uchu, a część
oznaczoną literą – na prawym uchu, jak pokazano na ilustracji.
2 Zawieś słuchawki na uszach jak okulary.
3 Wyreguluj słuchawki, aby wygodnie pasowały do uszu.
Po zakończeniu korzystania ze słuchawek suwak przewodu należy umieścić
wysoko, aby zabezpieczyć przewód przed splątaniem.
Dane techniczne
Jednostka sterująca: 13,5 mm, typ stożkowy / Czułość: 104 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 18–22 000 Hz / Przewód: ok. 1,2 m
Środki ostrożności
Słuchanie przez słuchawki dźwięku o wysokiej głośności może być
przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania bezpieczeństwa na
drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub
jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani stosować
względem nich dużego nacisku, gdyż długotrwałe przechowywanie
słuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację.
Uwagi dotyczące elektryczności statycznej
Przy bardzo niskiej wilgotności powietrza może wystąpić uczucie mrowienia
w uszach. Jest to spowodowane nagromadzeniem się ładunków statycznych
na ciele. Nie jest to oznaka uszkodzenia słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować poprzez noszenie odzieży z naturalnych
włókien.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
Pehelykönnyű, felcsíptethető fejhallgató.
A kábelcsúszka megakadályozza a kábel összegabalyodását.
Stabilan illeszkedik a fülre, ezért a hangszivárgás a lehető legkisebb és a
hangminőség állandó.
Használat
1 A fejhallgató felét akassza a bal, az felét pedig a job fülére
(lásd az ábrát).
2 A fejhallgatót úgy rögzítse a füléhez, mintha szemüveget tenne
fel.
3 A fülre illeszkedő részeket úgy igazítsa el, hogy viseletük
kényelmes legyen.
Használat után a kábelösszefogó csúszkát húzza egészen fel a fejhallgatón,
hogy így megakadályozza a kábel összegabalyodását.
Műszaki adatok
Hangszóró : 13,5 mm, kúpos típus / Érzékenység : 104 dB/mW /
Frekvenciaátvitel : 18 – 22 000 Hz / Kábel : kb. 1,2 m
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne
nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során deformálódhat.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy enyhe bizsergést érez a
fülében. Ez a testen felhalmozódott sztatikus elektromos töltés és nem a
fülhallgató hibás működésének eredménye.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai
Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Stereo
Headphones
MDR-J10
©2006 Sony Corporation Printed in China
2-890-577-13(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Cord slider
Glissière de serrage
Verschiebbare Kabelklemme
Tope deslizante
Elemento scorrevole del
cordoncino
Kabelschuif
Parte ajustável
Suwak przewodu
Kábelösszefogó csúszka
English
Stereo headphones
Features
Lightweight clip-on type headphones.
Cord slider prevents cord tangling.
Due to stable fit on the ears, sound leakage is minimized, and stable audio
quality is maintained.
How to use
1 Hook the part to your left ear and the part to your right ear
as illustrated.
2 Hook the headphones around your ears, as you would glasses.
3 Adjust the earpieces to comfortably fit your ears.
After you use the headphones, keep them with the cord slider high positioned
to avoid entangling the cord.
Specification
Driver unit : 13.5 mm, dome type / Sensitivity : 104 db/mW / Frequency
response : 18 – 22,000 Hz / Cord : Approx. 1.2 m ( 47
1
/
4
in )
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For
traffic safety, do not use headphones while driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the
headphones to deform during long storage.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This
is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction
of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristiques
Ecouteurs ultra-légers.
Gaine empêchant l’emmêlement du cordon.
Stabilité des écouteurs sur loreille évitant les pertes sonores, et Assurant la
qualité et la stabilité du son.
Utilisation
1 Placez le crochet sur l’oreille gauche et le crochet sur l’oreille
droite, tel quillustré.
2 Les écouteurs s’accrochent aux oreilles comme des lunettes.
3 Ajustez les auriculaires pour un confort optimal.
Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de serrage afin d’éviter que
le cordon ne semmêle.
Spécifications
Transducteur : 13,5 mm, type à dôme / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en
fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : Environ 1,2 m (47
1
/
4
po.)
Précautions
Vous pouvez subir des lésions auditives si vous utilisez les écouteurs à un
volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas les écouteurs en
conduisant ou en roulant à vélo vélo.
Ne placez pas dobjet lourd et nexercez aucune pression sur les écouteurs
pendant une durée prolongée car ceci peut le déformer.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers fourmillements
dans les oreilles. Cela sexplique par l’accumulation d’électricité statique dans le
corps et il ne sagit pas d’un dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle.
Технические характеристики
Динамик: 13,5 мм, купольного типа / Чувствительность: 104 дБ/мВт /
Частотная характеристика: 18 – 22000 Гц / Кабель: прибл. 1.2 м
Меры предосторожности
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт
окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти
нa доpогax нe иcпользyйтe нayшники во вpeмя вождeния aвтомобиля
или пpи eздe нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя
длитeльного xpaнeния.
Примечание относительно статического электричества
В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться
небольшое покалывание. Это результат возникновения статического
электричества, накопленного телом, который не является
неисправностью наушников.
Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных
материалов.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy
для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Китай
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Укpaїнcькa
Стереофонічні навушники
Характеристики
Легкі навушники з кліпсом.
Зсувний затискач запобігає заплутуванню шнура.
Завдяки надійному розташуванню у вухах зменшується витік звуку і
підтримується стабільна якість звучання.
Користування
1 Зачепіть деталь за ліве вухо, а деталь за праве вухо, як
показано на малюнку.
2 Надіньте навушники на вуха як окуляри.
3 Зручно розташуйте навушники.
Після використання навушників пересуньте зсувний затискач у верхнє
положення, щоб шнур не заплутався.
Технічні характеристики
Динамік: 13,5 мм, купольного типу / Чутливість : 104 дБ/мВт / Частотний
діапазон: 18 – 22 000 Гц / Шнур: прибл. 1,2 м
Застереження
Прослуховування аудіоматеріалу через навушники на великій
гучності може негативно вплинути на слух. Задля безпеки
дорожнього руху не користуйтеся навушниками, керуючи
автомобілем або велосипедом.
Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску,
оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію
навушників.
Примітка щодо статичної електрики
В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у
вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не
несправність навушників.
Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується у Європейському союзі
та інших європейських країнах із системами
роздільного збору сміття)
Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що
цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття.
Натомість його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки
електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним
наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до
яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне
перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб
отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього
виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації
побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за
адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland
GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання
гарантії та обслуговування.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Ελαφριά ακουστικά τύπου στήριξης με κλιπ.
Ο ρυθμιστής καλωδίου αποτρέπει το μπλέξιμο του καλωδίου.
Λόγω της σταθερής εφαρμογής στα αυτιά, ελαχιστοποιείται η διαρροή
ήχου και διατηρείται σταθερή ποιότητα ήχου.
Τρόπος χρήσης
1 Στερεώστε το τμήμα στο αριστερό σας αυτί και το τμήμα στο
δεξιό σας αυτί, όπως φαίνεται στην εικόνα.
2 Στερεώστε τα ακουστικά γύρω από τα αυτιά σας, όπως θα
στερεώνατε τα γυαλιά σας.
3 Ρυθμίστε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, ώστε να εφαρμόζουν
άνετα στα αυτιά σας.
Μετά από τη χρήση των ακουστικών σας, φυλάξτε τα με το ρυθμιστή
καλωδίου στην υψηλότερη θέση για την αποτροπή μπλεξίματος του
καλωδίου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα οδήγησης: 13,5 mm, θολωτού τύπου / Ευαισθησία: 104 dB/mW /
Απόκριση συχνότητας: 18 – 22.000 Hz / Καλώδιο: Περίπου 1,2 m
Προφυλάξεις
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να επηρεάσει
την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην χρησιμοποιείτε ακουστικά
κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται να
προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό ηλεκτρισμό που
έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των
ακουστικών.
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από φυσικά
υλικά.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των
υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν
μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
Ε.Ε
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation ,
1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Български
Стерео слушалки
Характеристики
Леки слушалки със скоби за уши.
Плъзгач на кабела предотвратява заплитането му.
Стабилното прилягане към ушите намалява пропускането на звука и
се поддържа стабилно качество на звука.
Употреба
1 Окачете частта на вашето ляво ухо и частта на вашето
дясно ухо по показания начин.
2 Окачете слушалките около ушите ви, както се прави с очила.
3 Регулирайте наушниците, така че да прилепнат удобно към
ушите ви.
След използване на слушалките ги съхранявайте с плъзгач на кабела в
горно положение, за да се избегне заплитане на кабела.
Спецификации
Мембрана : 13,5 mm, куполна / Чувствителност : 104 dB/mW / Честотна
характеристика : 18 – 22,000 Hz / Кабел : Прибл. 1,2 m
Предпазни мерки
Слушането при голяма сила на звука в слушалките може да окаже
отрицателно въздействие върху слуха ви. За безопасност на
движението, не използвайте слушалките при шофиране или каране на
велосипед.
Не поставяйте тежки предмети върху слушалките и не ги
притискайте, понеже това може да доведе до деформация на
слушалките при продължително съхранение.
Бележка относно статичното електричество
При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване
в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично
електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките.
Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от
естествени материали.
Третиране на стари електрически и електронни
съоръжения (приложимо в Европейския съюз и
други Европейски страни със системи за разделно
събиране)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като
домакински отпадък. Вместо това той трябва да се
предаде на подходящия събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този
продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За повече информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта
е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.
За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Română
Căşti stereo
Caracteristici
Căşti uşoare, cu mecanism de prindere cu cleme.
Cursorul inelar pentru cablu previne „încâlcirea” cablului.
Datorită montării stabile pe urechi, dispersia sunetelor este minimizată şi
este menţinută o calitate audio stabilă.
Mod de utilizare
1 Prindeţi partea de urechea dumneavoastră stângă şi partea
de urechea dumneavoastră dreaptă după cum se arată în
ilustraţie.
2 Fixaţi căştile în jurul urechilor, similar cu ochelarii.
3 Reglaţi porţiunea pentru urechi pentru o potrivire comodă în
urechi.
După utilizarea căştilor, păstraţi-le cu cursorul inelar pentru cablu în poziţie
ridicată pentru a evita „încâlcirea” cablului.
Specificaţii
Unitate de acţionare: 13,5 mm, de tip dom / Sensibilitate: 104 dB/mW /
Răspuns în frecvenţă: 18 – 22.000 Hz / Cablu : Aprox. 1,2 m
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor, deoarece acestea se pot
deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, se pot auzi uşoare ţiuituri în urechi.
Acesta este un rezultat al electricităţii statice acumulate în organism şi nu
reprezintă o defecţiune a căştilor.
Efectul poate fi redus la minimum purtând haine confecţionate din materiale
naturale.
Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice
vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii
europene si pentru alte tari europene cu sisteme de
colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va ca acest
produs este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi
fost dezafectat in mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
Lahke slušalke z zaponko.
Drsnik za vrvico preprečuje zapletanje vrvice.
Stabilna namestitev na ušesih preprečuje uhajanje zvoka, kar zagotavlja
stalno kakovost zvoka.
Kako uporabljati
1 Del z oznako dajte na levo uho, del z oznako pa na desno
uho, kot kaže slika.
2 Slušalke si zataknite za ušesa, podobno kot očala.
3 Ušesne dele prilagodite tako, da se udobno prilegajo ušesom.
Po uporabi slušalke shranite tako, da je drsnik za vrvico nameščen visoko, da
se izognete zapletanju vrvice.
Specifikacije
Gonilnik: 13,5 mm, oblike stolpa / Občutljivost: 104 dB/mW / Frekvenčni
odziv: 18 – 22.000 Hz / Kabel : pribl 1,2 m
Previdnostni ukrepi
Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti
v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
Slušalk ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se lahko deformirajo.
Opomba glede statične naelektritve
Predvsem v suhem vremenu lahko na ušesih čutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične naelektritve, ki se nakopiči v vašem telesu, in ni znak okvare
slušalk.
Učinek lahko zmanjšate tako, da nosite oblačila iz naravnih materialov.
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno
v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol,
pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno
mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S
pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi
distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost
proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Posuvník na kabelu
Posúvač na kábli
Cкользящий зaмок
Зсувний затискач
Ρυθμιστής καλωδίου
Плъзгач на кабела
Cursor inelar pentru cablu
Drsnik za vrvico
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
Lehká sluchátka se svorkou
Posuvník kabelu zamezuje jeho zamotání.
Díky dobrému přiléhání k uším je únik zvuku minimální a jeho kvalita je
zachována.
Použití
1 Přiložte část k levému uchu a část k pravému uchu (viz
obrázek).
2 Nasaďte sluchátka na uši stejným způsobem jako brýle.
3 Upravte sluchátka tak, aby pohodlně seděla na ušich.
Při ukládání sluchátek posuňte posuvník na kabelu co nejvýše. Zabráníte tak
zamotání kabelu.
Specifikace
Jednotka ovladače: 13,5 mm, typ kopule / Citlivost : 104 dB/mW / Frekvenční
odezva : 18 – 22,000 Hz / Kabel : Přibl. 1,2 m
Bezpečnostní opatření
Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte
sluchátka během řízení nebo při jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, neboť by mohlo při dlouhodobém
skladování dojít k jejich deformaci.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud je vzduch mimořádně suchý můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená to
poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí,
které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky
ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a
záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
Odľahčené slúchadlá typu Clip-on.
Nastaviteľný držiak kábla chráni kábel pred zamotaním.
Vďaka tomu, že slúchadlá sedia na ušiach pevne, prenikanie zvuku von je
len minimálne a kvalita zvuku je stabilná.
Návod na použitie
1 Časť označenú nasaďte na ľavé ucho a časť označenú na
pravé ucho tak, ako je to znázornené na obrázku.
2 Slúchadlá si nasaďte na uši spôsobom, akým sa nasadzujú
okuliare.
3 Slúchadlá prispôsobte tak, aby pohodlne priliehali na uši.
Po použití slúchadiel nastavte posúvač na kábli do čo najvyššej polohy, aby sa
kábel nezamotal.
Technické údaje
Jednotka ovládača: 13,5 mm, kupolovitý typ / Citlivosť: 104 dB/mW /
Frekvenčná odozva: 18 – 22 000 Hz / Kábel: Pribl. 1,2 m
Bezpečnostné opatrenia
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou vysokou hlasitosťou
môže mať vplyv na váš sluch. Z bezpečnostných dovodov nepoužívajte
slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom
skladovaní spôsobiť ich deformáciu.
Poznámka k statickej elektrine
V osobitne suchých podmienkach môžete pocítiť na ušiach jemné tŕpnutie. To
je dôsledok statickej elektriny nahromadenej vo vašom tele, a nie je to
porucha slúchadiel.
Tento efekt môžete zmenšiť nosením šiat vyrobených z prírodných materiálov.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť
výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Особенности
Легкие наушники типа “вкладыши”.
Ползунок препятствует запутыванию шнура.
Благодаря прочной посадке в ушах минимизируется потеря звука, что
обеспечивает постоянно высокое качество звучания.
Использование
1 Зaкpeпитe чacть нa лeвом yxe, a чacть - нa пpaвом, кaк
покaзaно нa pиcyнкe.
2 Зaпpaвьтe кpючки зa yши, кaк дyжки очков.
3 Pacположитe нayшники в yшax тaк, чтобы было yдобно.
Зaкончив пользовaтьcя гнayшникaми, xpaнитe иx, cдвинyв cкользящий
зaмок повышe, чтобы пpeдоxpaнить пpовод от cпyтывaния.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: MDR-J10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MDR-J10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony RDR-GX700 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony