Siemens DH21100M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Siemens DH21100M (42 pagina's) in de categorie Diversen klimaatbeheersing. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
–
CENTER
+
The front cover is fastened to the enclosure at four points, and can
be removed if desired. To remove the cover, hold on to both sides
and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up
the four pegs on the inside surface of the cover with the four
corresponding holes on the speaker and push gently.
Note
When the cover is removed, take care not to touch the speaker
units with your hands or to exert excessive force with tools.
–
CENTER
+
Read these precautions carefully before using your speaker.
●Any time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise the speaker may be damaged.
●When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
●Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents as
this might damage the finish. To clean, wipe with a dry, soft cloth.
●To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
●Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or
struck by falling objects. Stable placement will also ensure better
sound performance.
●Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
●When positioning the speaker, be sure to leave some space
between the speaker and the wall or other hard surface.
●Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper
placement or installation of the speaker.
NS-C120
GTR
Speaker System
Thank you for selecting this YAMAHA NS-C120 speaker system.
PRECAUTIONS
OWNER’S MANUAL
English
Lisez ces prĂ©cautions attentivement avant d’utiliser vos enceintes.
●Si vous notez une distorsion du son, rĂ©duisez le rĂ©glage du
volume sur votre amplificateur. Ne laissez jamais votre
amplificateur en position “d’écrĂȘtage”. Sinon, les enceintes
risqueraient d’ĂȘtre endommagĂ©es.
●Lors de l’utilisation d’un amplificateur avec une puissance de
sortie plus Ă©levĂ©e que la puissance nominale d’entrĂ©e des
enceintes, faites attention de ne jamais dépasser le niveau
d’entrĂ©e maximum des enceintes.
●N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants
chimiques car cela risquerait d’endommager la finition. Pour les
nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec.
●Pour Ă©viter que le coffret ne se dĂ©forme ou se dĂ©colore, ne
placez pas les enceintes en plein soleil ou dans un endroit trĂšs
humide.
●Ne placez pas les enceintes dans un endroit oĂč elles risquent
d’ĂȘtre renversĂ©es et oĂč des objets pourraient tomber sur elles.
Un emplacement stable assurera aussi de meilleures
performances.
●Placez les enceintes sur la mĂȘme Ă©tagĂšre ou dans le mĂȘme
meuble que le tourne-disque peut créer un renvoi (effet Larsen).
●Lors du positionnement des enceintes, assurez-vous de laisser
suffisamment d’espace entre l’enceinte et le mur ou tout autre
surface solide.
●Le choix d’un emplacement ou d’une installation sĂ»rs est sous la
responsabilitĂ© de l’utilisateur. YAMAHA ne pourra ĂȘtre tenu
responsable pour tout accident causé par un mauvais placement
ou une mauvaise installation des enceintes.
NS-C120
GTR
Merci pour avoir choisi le systùme d’enceintes YAMAHA NS-C120.
PRÉCAUTIONS
MODE D’EMPLOI
Français
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
CONNEXION À VOTRE AMPLIFICATEUR
V535340
Systùme D’enceintes
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER REMOVING THE FRONT COVER
Type .......................... 2-way 3-speaker bass reflex speaker system
(Magnetically-shielded type)
Driver............................................................ 10 cm cone woofer x 2
3 cm dome tweeter
Nominal Impedance ............................................................. 6 ohms
Frequency Response ...............................................60 Hz – 35 kHz
Nominal Input Power................................................................60 W
Maximum Input Power ...........................................................200 W
Sensitivity ................................................................ 88 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.............................................................. 3 kHz
Dimensions (W x H x D)...................................480 x 140 x 171 mm
Weight .................................................................................... 5.2 kg
Accessory.........................................................Velcro strips (4 sets)
●Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
●Care should be taken not to exceed the input power values
noted above.
SPECIFICATIONS
PLACING THE SPEAKER
Place the center speaker on top of the TV, on the floor under the
TV or inside the TV rack so that it is stabilized.
When placing the center speaker on top of the TV, to prevent the
speaker from falling down, put the supplied velcro strips at four
points on both bottom of the speaker and top of the TV.
The center speaker should be set in alignment with the center of
the TV screen.
The positioning of the center speaker is important, because it
controls the whole sound quality of a multi channel system. Set up
the center speaker on the basis of your listening position by
following the owner’s manual supplied with your amplifier.
Notes
●Do not place the center speaker on top of the TV whose area
is smaller than the bottom area of the speaker. If placed, the
speaker may fall and possibly cause damage or personal
injury.
●Though this speaker is magnetically shielded, there may be
some influence on the TV picture depending on the type of
TV or the placement of the speaker. In such a case, place
the speaker away from the TV so that there is no influence
on the TV picture.
12
Velcro strip
Subwoofer
Main R
Main L
Front Effect
Speakers
NS-C120
+–
Red (+)
Black (–)
Tighten
Loosen
Amplifier or
Receiver
■ Connections
●Connect the screw-type input terminals at the rear of the speaker
to the speaker output terminals of your amplifier with the speaker
cables.
●Connect the (+) terminals on both the amplifier and the speaker
using one side of the cable. Connect the (–) terminals on both
components using the other side of the cable.
●Connect the speaker to the center terminals of your amplifier,
making sure not to reverse the polarity (+, –). If this speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
Procedure:
➀Loosen the terminal knob.
➁Remove approx. 10 mm insulation from the speaker cable and
insert the bare wire end properly into the terminal hole.
➂Tighten the knob.
➃Test the security of the connections by tugging lightly on the
cable at the terminal.
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker and/or the amplifier.
Rear Speakers
Center speaker
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
–+
Serrez
Desserrez
Enceinte centrale
Amplificateur ou
ampli-tuner
■ Connexions
●Connectez les prises d’entrĂ©e Ă  vis, Ă  l’arriĂšre de vos enceintes,
sur les prises de sortie d’enceinte de votre amplificateur avec
des cñbles d’enceinte.
●Connectez les prises (+) de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant un fil du cñble. Connectez les prises (–) de
l’amplificateur et des enceintes en utilisant l’autre cĂŽtĂ© du cĂąble.
●Connectez l’enceinte aux prises du canal central de votre
amplificateur, en vous assurant de ne pas inverser les polarités
(+, –). Si l’enceinte a ses polaritĂ©s inversĂ©es, le son ne sera pas
naturel et manquera de graves.
Procédure:
➀Desserrez la prise.
➁DĂ©nudez environ 10 mm d’isolant du cĂąble d’enceinte et
insĂ©rez l’ñme du cĂąble correctement dans le trou de la prise.
➂Serrez la prise.
➃VĂ©rifiez la soliditĂ© de la connexion en tirant lĂ©gĂšrement sur le
cĂąble au niveau de la prise.
Remarque
Ne laissez pas les fils d’enceinte dĂ©nudĂ©s se toucher car cela
risquerait d’endommager les enceintes et/ou l’amplificateur.
RETRAIT DU COUVERCLE AVANT
Le couvercle avant est fixé sur le coffret en quatre points et peut
ĂȘtre retirĂ© au besoin. Pour retirer le couvercle, tenez les deux cĂŽtĂ©s
et tirez lĂ©gĂšrement en ligne droite vers l’extĂ©rieur de l’enceinte.
Pour le remettre en place, alignez les quatre fiches de la surface
intérieure du couvercle avec les quatre trous correspondants sur
l’enceinte et poussez lĂ©gĂšrement.
Remarque
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des outils.
Type...................... SystĂšme d’enceinte acoustique Ă  Ă©vent accordĂ©
(bass reflex) Ă  2 voies et 3 haut-parleurs
(type à blindage magnétique)
Moteur ............................haut-parleur de graves, 2 cĂŽnes de 10 cm
haut-parleur d’aigus, 1 dîme de 3 cm
Impédance nominale............................................................ 6 ohms
RĂ©ponse en frĂ©quence.............................................60 Hz – 35 kHz
Puissance d’entrĂ©e nominale ...................................................60 W
Puissance d’entrĂ©e maximale ................................................200 W
Sensibilité................................................................ 88 dB/2,83 V/m
Fréquence de transition .......................................................... 3 kHz
Dimensions (L x H x P) ....................................480 x 140 x 171 mm
Poids ...................................................................................... 5,2 kg
Accessoire...................................................... Bande velcro (4 jeux)
●Les spĂ©cifications sont sujettes Ă  changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
●Faites attention de ne pas dĂ©passer les valeurs de la puissance
d’entrĂ©e donnĂ©es ci-dessus.
SPÉCIFICATIONS
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Placez l’enceinte centrale sur le tĂ©lĂ©viseur, sur le sol sous le
tĂ©lĂ©viseur ou Ă  l’intĂ©rieur du meuble du tĂ©lĂ©viseur, de façon qu’il
soit bien stable.
Si vous placez l’enceinte centrale sur le tĂ©lĂ©viseur, pour l’empĂȘcher
de tomber, installez les bandes velcro en quatre endroits, deux en
bas et deux en haut de l’enceinte.
L’enceinte centrale doit ĂȘtre alignĂ©e avec le centre de l’écran du
téléviseur.
Le positionnement de l’enceinte centrale est important parce qu’il
contrĂŽle toute la qualitĂ© du son d’un systĂšme multi-canaux.
Positionnez l’enceinte centrale par rapport à votre position
d’écoute habituelle en vous rĂ©fĂ©rant au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur.
Remarques
●Ne placez pas l’enceinte centrale sur un tĂ©lĂ©viseur dont la
surface portante est plus petite que la partie inférieure de
l’enceinte. Elle pourrait tomber et ĂȘtre endommagĂ©e ou
blesser quelqu’un.
●Bien que cette enceinte soit blindĂ©e magnĂ©tiquement, elle
peut perturber l’image du tĂ©lĂ©viseur en fonction du type de
tĂ©lĂ©viseur utilisĂ© et de l’emplacement de l’enceinte. Dans ce
cas, Ă©loignez l’enceinte du tĂ©lĂ©viseur de façon qu’il n’y ait
plus de perturbation de l’image.
Rouge (+)
Noir (–)
12
Bande velcro
NS-C120
Caisson de
grave
Enceintes
arriĂšre
Enceintes
d’effet avant
Enceinte
principale
gauche
Enceinte
principale
droite
–
CENTER
+
–
CENTER
+
Bitte lesen Sie diese Vorsichtshinweise vor der Aufstellung Ihrer
Lautsprecheranlage aufmerksam durch.
●Wenn Sie eine Verzerrung des Klangs feststellen, regeln Sie die
LautstĂ€rke am VerstĂ€rker zurĂŒck. Vermeiden Sie eine
“Übersteuerung” der Anlage durch den VerstĂ€rker, da dies eine
BeschÀdigung der Lautsprecher zur Folge haben kann.
●Wenn ein VerstĂ€rker verwendet wird, dessen
Nennausgangsleistung höher als die Nenneingangsleistung des
Lautsprechers liegt, muß darauf geachtet werden, daß die
maximale Eingangsleistung des Lautsprechers nicht
ĂŒberschritten wird.
●Beim Reinigen des Lautsprechers keine chemischen
Lösungsmittel verwenden, da dies das Finish der
Lautsprecherbox beschÀdigen könnte. Zum SÀubern einfach
einen trockenen, weichen Lappen verwenden.
●Um zu verhindern, daß sich das GehĂ€use verzieht oder verfĂ€rbt,
setzen Sie den Lautsprecher keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder ĂŒbermĂ€ĂŸiger Feuchtigkeit aus.
●Positionieren Sie den Lautsprecher so, daß dieser keinen
ErschĂŒtterungen ausgesetzt und vor herabfallenden
GegenstĂ€nde geschĂŒtzt ist. Ein stabiler Aufstellungsort
verbessert ebenfalls die Klangleistungen.
●Wenn die Lautsprecher im gleichen Regal oder Gestell
zusammen mit dem Plattenspieler aufgestellt werden, kann dies
zur StörgerĂ€uschen durch RĂŒckkopplung fĂŒhren.
●Beim Positionieren der Lautsprecher darauf achten, daß
zwischen dem Lautsprecher und der Wand bzw.
GestellrĂŒckwand ein gewisser Abstand besteht.
●FĂŒr eine sichere Aufstellung und Befestigung der Lautsprecher
ist allein der Benutzer verantwortlich. YAMAHA ĂŒbernimmt
keinerlei Haftung fĂŒr UnfĂ€lle, die durch eine inkorrekte
Aufstellung oder Montage der Lautsprecher verursacht werden.
NS-C120
GTR
Lautsprecheranlage
Wir danken Ihnen, daß Sie sich fĂŒr die Lautsprecheranlage NS-C120 von YAMAHA entschieden haben.
VORSICHTSHINWEISE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Bevor AnschlĂŒsse vorgenommen werden, vergewissern Sie
sich, daß der VerstĂ€rker ausgeschaltet ist.
ƒb€ˇ„˛·â€ș`n „€t†˛⁄§«eÂĄA‰—„J† \¯““‘‱N€˘¶ ÂĄC
●⁄@„„„X†{`nâ€ș Â„ÂąïŹ‚uÂĄA ‥„ §Yâ€ș §C'é⁄j „“”â€ș ¶qÂĄC⁄£„i€ˇ'é⁄j „¶i
⁄J¥§â€șâ€ș·T¥€â€șS‡ ÂĄC§_«hÂĄA·â€ș`n „€t†˛·N‱|‱l§„¥C
●‱ ' €ˇ„˛“”'é⁄j „“”ˆB'w„\†v⁄j' ·â€ș`n „€t†˛“”
—” ¿Ø„X„\†v
ïŹ ÂĄA„†» «O 'é⁄j â€žâ€œâ€ÂżĂ˜Â„X„\†v⁄£⁄j' ·â€ș`n „€t†˛“”‡ ⁄j¿Ø„X„\
†v¡C
●⁄£â€șn€ˇ„˛⁄˘ ˙‹» ïŹ‚ ¿«Ƃ·â€ș`n „“”“ â€ș–¡Aƒ]â€č ‡o
¾‱|‱l¶ž€ “ â€ș– \

hÂĄC„i„H€ˇ„˛⁄z†b“”â€čX‡n„â€č⁄˙ ¿«Ƃ¥C
●â€č ⁄F€ ⁄ “ „ â€čnƒ–'˛¯ ƒ ÂĄA⁄£â€șn–N·â€ș`n „'é‚mƒbâ€œâ€°ïŹg¶§„Ɠ⁄U'˛„L
« 
Ø ÂȘ“” „ ⁄§⁄⁄¡C
●⁄£â€șn–N·â€ș`n „'é‚mƒb„iïŹ‚ ‡Q
Y‚€“«˚^
† Â»â€œâ€â€ĄÄ±' ÂĄCˆâ€ș'w“”'é‚m‥ı
' ⁄]„i„H«O ““”â€ș ÂŻT‰Ɓ¶qÂĄC
●–N·â€ș`n „'é‚m' ƒP⁄@â€č[⁄l'˛„x⁄l⁄§⁄WÂĄA„H«K ⁄þ® ‰LïŹËœâ€œG“”⁄ˇ
ıX¥C
●ƒbƒw'Ê·â€ș`n â€žïŹ ÂĄA‰—ƒb€ O '˛€ „L w‰Ɓ“ â€șâ€“â„Â§Â¶ÂĄïŹ‚d„Xâ€œÂŻÂ¶ÂĄÂĄC
●ƒw„ ƒa'é‚m'Mƒw‚ž·â€ș`n „â€čOÂ„Ë›â„Ă†Æ’ ⁄v“”‡d„ ÂĄCYAMAHA –N⁄£â€șt Æ
„ ƒ ƒ]â€č ⁄£‱ 'é‚m'˛ƒw‚¾' ⁄ _“”€˘â€čG‡d„ ÂĄC
NS-C120
GTR
·â€ș`n „€t†˛
ƒh`®–zÂż YAMAHA NS-C120 ·â€ș`n „€t†˛¡C
“‘‱N€˘¶
ƒw'Ê·â€ș`n „
–N⁄⁄„¥·â€ș`n „‚m' „q Ƃ â€œâ€â€ĄÂ»â€ĄÂĄÂĄAƒa“O⁄W'˛“ „q Ƃ â€œâ€ïŹ â€č[⁄”¡A€ˇ
€ ˆâ€ș'wÂĄC
ƒp“G–N⁄⁄„¥·â€ș`n „'é‚m€ „q Ƃ â€ĄÂ»â€ĄÂĄïŹ ÂĄA‰—€ˇ„˛“ –a“” – –Ƃ¡A–N
·â€ș`n „'‡‡¡'M„q Ƃ ‥»‥¥ – _€ ÂĄA„H€ ¶^‚€¥C
⁄⁄„¥·â€ș`n „„†¶‹ O„q Ƃ eâ€ș–“”⁄⁄⁄ „ â€șÂȘÂĄC
⁄⁄„¥·â€ș`n „“”ƒ ‚m«D–‘â€ș«â€șnÂĄAƒ]â€č „ƒ€ â€čĂž ÂȘâ€ș ƒh‡q„D·â€ș`n „€t†˛“”
â€ș ÂŻT‰Ɓ¶qÂĄCïŹ u–z“”§vâ€ș ƒ ‚mƒw'Ê·â€ș`n „¡A€ÂȘ˚^† ‚‘„i„H ƒ –z“”
'é⁄j â€žâ€œâ€Â„Ë›â„Ă†Â€Ë‡Â„Ë›Â»ÂĄ'Ć“ïŹ ÂĄC
“‘‱N
●ƒp“G„q Ƃ â€œâ€â€ĄÂ»â€ĄÂĄâ€ș–¿n⁄£⁄˛·â€ș`n „“”'â€Ąâ€ĄÂĄÂ€â€Â» ⁄jÂĄA·Nâ„ÂŁïŹ‚ –N⁄⁄„¥
·â€ș`n „‚m' „q Ƃ ‥»‥¥¥A§_«hÂĄA·â€ș`n „‱|
Y‚€¥A‡yÆ’Â€â€ąlïŹâ€˜'˛⁄Hâ€șß
€ ¶ž¥C
●` M·â€ș`n „â€čO„q”ˇ« ‰“¡Aƒ â€čOÂĄAïŹ u„q Ƃ “”ˆ «â€č'M·â€ș`n „ƒw'ĂŠ
“”ƒ ‚mÂĄA„q Ƃ “” eâ€ș–⁄]‡\‱|€ € ⁄z˚ ÂĄCƒbÆ’â€žâ€“ÂĄÂ§Ë›â„UÂĄA‰—–N·â€ș`n
„»‹ ˆ„q Ƃ 'é‚mÂĄA„H⁄£„X†{⁄z˚ â€č ƒnÂĄC
O'é⁄j „â€č ‡s–
ƒb‡s– ⁄§«eÂĄA‰—â€ș”„ ˆ ‡â€č'é⁄j „„q‱‰¡C
⁄⁄⁄
€ˇ„˛»¥'Ć“ïŹ
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER
–+
Festziehen
Lösen
Center-
Lautsprecher
VerstÀrker oder
Receiver
■ AnschlĂŒsse
●Die Lautsprecherkabel mit den Eingangssignal-Schraubklemmen
an der RĂŒckseite des VerstĂ€rkers und den Lautsprecher-
Ausgangsklemmen verbinden.
●Eine der Kabeladern mit den (+)-Klemmen an VerstĂ€rker und
Lautsprecher verbinden. Die andere Ader mit den (–)-Klemmen
an diesen beiden Komponenten verbinden.
●Den Lautsprecher mit den mittleren Klemmen am VerstĂ€rker
verbinden, wobei darauf geachtet werden muß, daß die PolaritĂ€t
(+, –) nicht vertauscht wird. Wenn der Lautsprecher mit
inkorrekter PolaritÀt angeschlossen wird, hat dies
Klangverzerrungen und ein zu schwaches Baßsignal zur Folge.
Vorgehensweise:
➀Die RĂ€ndelschraube der Klemme lösen.
➁Ca. 10 mm der Isolierung vom Lautsprecherkabel abnehmen,
dann den blanken Stromleiter korrekt in die Bohrung der
Klemme einfĂŒhren.
➂Die RĂ€ndelschraube wieder festziehen.
➃Leicht am Kabel anziehen, um die Verbindung auf korrekten
Sitz zu ĂŒberprĂŒfen.
Hinweis
Darauf achten, daß sich die blanken Lautsprecherkabel nicht
berĂŒhren, da dies eine BeschĂ€digung der Lautsprecher und/
oder des VerstÀrkers zur Folge haben kann.
ABNEHMEN DER VORDEREN ABDECKUNG
Die vordere Abdeckung ist an vier Stellen am GehÀuse befestigt,
und kann auf Wunsch abgenommen werden. Zum Abnehmen die
Abdeckung an beiden Seiten anfassen, dann vorsichtig in gerader
Richtung zur Person ziehen und vom Lautsprecher abnehmen.
Zum Wiederanbringen die vier FĂŒhrungsstifte an der Innenseite der
Abdeckung mit den vier entsprechenden Löcher am Lautsprecher-
GehĂ€use ausrichten, dann vorsichtig andrĂŒcken.
Hinweis
Bei abgenommener Abdeckung darauf achten, daß die
Lautsprecher nicht mit bloßen HĂ€nden berĂŒhrt oder beim
Hantieren mit Werkzeugen beschÀdigt werden.
Typ....................... Zweiwege-Baßreflexsystem mit 3 Lautsprechern
(magnetisch abgeschirmt)
Treiber ......................................................Konus-Woofer x 2, 10 cm
Kuppel-Tweeter, 3 cm
Nennimpedanz .....................................................................6 Ohms
Frequenzgang ..........................................................60 Hz – 35 kHz
Nenneingangsleistung .............................................................60 W
Maximale Eingangsleistung ...................................................200 W
Empfindlichkeit ........................................................ 88 dB/2,83 V/m
Übergangsfrequenz................................................................. 3 kHz
Abmessungen (B x H x T) ................................480 x 140 x 171 mm
Gewicht .................................................................................. 5,2 kg
Zubehör.......................................................... KlettbÀnder (4 SÀtze)
●Die technischen Daten können im Zuge der Weiterentwicklung
des Produkts ohne vorherige AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
●Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht
ĂŒberschritten werden.
TECHNISCHE DATEN
–”
“Q¶}
–+
⁄⁄„¥·â€ș`n „
'é⁄j „'˛– ƒâ€č
■ ‡s–
●€ˇ„˛·â€ș`n „‡s– ˘l‰uÂĄA‡s– ·â€ș`n „â€șI‡¡“”`‡– Æ’ÂĄÂżĂ˜â„J” ⁄l O'é⁄j
„⁄W“”·â€ș`n â€žÂżĂ˜Â„X” ⁄lÂĄC
●·â€ș`n „ 
“”⁄˛'é⁄j „ â€Šâ€œâ€Â„Âż ” ⁄l(+)ÂĄA„†» „˛˘l‰u“”ƒP⁄@ 
“”⁄@
ïŹ ‰u‡s– ÂĄF„t⁄@„ â€șt ” ⁄l(–)â€șn„˛˘l‰u“”„t⁄@ 
“”⁄@ïŹ ‰u‡s– ÂĄC
●–N·â€ș`n „ O'é⁄j â€žâ€œâ€â„â„Â„ÂĄÂ·â€ș`n „” ⁄lâ€č ‡s– ÂĄA‰—“‘‱N⁄£â€șn–N '˚
(+ÂĄA–)– ¿Þ¥Cƒp“Gƒ„·â€ș`n „“” '˚– ¿Þ¥A«h`nâ€ș §v _€ ·Nâ„ÂŁÆ’ MÂĄA
ƒ}„BïŹ‚ËšÂ„F§Câ€ș ÂĄC
€B˘J¥R
➀“Q¶}” ⁄l“”– ¶sÂĄC
➁–N·â€ș`n „˘l‰u” ‡¡⁄jâ€čĂž 10 †@ƒ “” ·‰t§ ïŹË˜â€șØ–
¡A–N»r‰u Y·¥⁄J
” ⁄l⁄ ⁄⁄¡C
➂– ” ” ⁄l“”– ¶sÂĄC
➃»·»·' Â«ĂŸâ€ ⁄l“ “é“”˘l‰uÂĄA »{‡s– â€čO§_€c aÂĄC
“‘‱N
⁄£â€șn€ˇ˘l‰u»rÂŻS“”‡¡⁄ ⁄â€čâ€č – DÂĄAƒ]â€č ‡o
¾‱|‱l§„·â€ș`n „'˛/'M'é⁄j
„¡C
„h £«e‚n
«e‚n O· ˚^“” 4 ‡Bâ€č 'T'wÂĄAïŹ u» â€șn„i„H' ÂŁÂĄC„˛⁄ ·⁄ƒ € ˆ ÂĄA
·â€ș`n „„~  „¿«e⁄Ɓ‰w”C' ' ÂĄA·N„i„H„h £«e‚nÂĄCâ€ș«‹sƒwâ€šÂžïŹ ÂĄA
‚n⁄W“”„Y⁄þ O·â€ș`n „⁄W“” 4 â€ș ⁄ „ â€șÂȘÂĄA»·»·– ÂŁÂĄC
“‘‱N
‱ «e‚n„h £«Æ¥A‰—⁄£â€șn„˛⁄ D”N·â€ș`n „'˛„˛⁄u€ÂȘ„ € â€čI„[ˆB„~
„˛⁄OÂĄC
ˆ «â€č.................................................ÂŽĂžÆ’V 3 ·â€ș`n „§Câ€ș â„Ë‡ïŹg·â€ș`n „€t†˛
(”ˇ« ‰“«â€č)
ÂŻX ˚ „................................................10 ËĂžÆ’ ¶ƒ @«â€č§Câ€ș ·â€ș`n „ x 2
3 ËĂžÆ’ « ‥»«â€č “â€ș ·â€ș`n „

—” “ §..............................................6 
'i
W†v¯T ‡..............................................60 Hz – 35 kHz

—” ¿Ø⁄J„\†v...........................................60 „ž
‡ ⁄j¿Ø⁄J„\†v...........................................200 „ž
– ‱P« ................................................88 dB/2.83 V/m
Â„ïŹtW†v..............................................3 kHz
„~§˛⁄ ⁄o(
e x “ x “Ƃ).....................................480 x 140 x 171 m
â€șǦq.................................................5.2 kg
“ „ .................................................––Ƃ (4 ïŹM)
●ƒ]â€č †£«~§ €}“”‰tâ€čGÂĄA‡WïŹ „iïŹ‚ ïŹ Æ’â€ĄÂŻ § ÂĄAïŹâ„â„ÂŁÂ„tƒ ‡q“ ÂĄC
●‰—“‘‱N¿Ø⁄J„\†v⁄£„i¶W„L⁄Wâ€șz‡WïŹ ÂĄC
‡WïŹ
Schwarz
(–) Rot (+)
¶Žƒ (–)
â€čıƒ (+)
POSITIONIEREN DES LAUTSPRECHERS
Den Center-Lautsprecher auf einem FernsehgerÀt, auf dem Boden
unterhalb des GerÀts oder im FernsehgerÀt-Gestell plazieren, um
eine stabile Position zu gewÀhrleisten.
Wenn der Center-Lautsprecher auf dem FernsehgerÀt aufgestellt
werden soll, mĂŒssen die mitgelieferten KlettbĂ€nder an vier Stellen
jeweils am Lautsprecher und dem FernsehgerÀt angebracht
werden, um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Der Center-Lautsprecher sollte mit der Mitte des
Fernsehbildschirms ausgerichtet sein.
Die Position des Center-Lautsprechers ist von großer Wichtigkeit,
da dies auf die Gesamt-TonqualitÀt des Mehrkanal-Systems einen
entscheidenden Einfluß hat. Der Center-Lautsprecher ist anhand
der beim VerstÀrker mitgelieferten Anleitung aufzustellen, abhÀngig
von der Hörposition.
Hinweise
●Den Center-Lautsprecher nicht auf einem FernsehgerĂ€t
aufstellen, dessen OberflÀche kleiner als die StandflÀche
des Lautsprechers ist. Bei Nichtbeachtung kann der
Lautsprecher herunterfallen, was eine BeschÀdigung oder
sogar Verletzungen verursachen könnte.
●Dieser Lautsprecher ist magnetisch abgeschirmt, doch
können unter UmstÀnden trotzdem Bildstörungen auftreten,
abhÀngig von der Art des FernsehgerÀts und der Position
des Lautsprechers. Wenn dies der Fall ist, muß der
Lautsprecher weiter vom FernsehgerÀt entfernt aufgestellt
werden, damit die Störungsursache eliminiert wird.
12
KlettbÀnder
Hauptlautsprecher
L
Hauptlautsprecher R
Subwoofer
NS-C120
Vordere Effekt-
Lautsprecher
Hintere
Lautsprecher
12
––Ƃ
„D·â€ș`n
„ L
NS-C120
„D·â€ș`n „
R
¶W§Câ€ș
«eïŹËœâ€œG·â€ș`n „
«Æ·â€ș`n „


Product specificaties

Merk: Siemens
Categorie: Diversen klimaatbeheersing
Model: DH21100M

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Siemens DH21100M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen klimaatbeheersing Siemens

Handleiding Diversen klimaatbeheersing

Nieuwste handleidingen voor Diversen klimaatbeheersing