Sennheiser OCX 686i SPORTS Handleiding

Sennheiser Hoofdtelefoon OCX 686i SPORTS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sennheiser OCX 686i SPORTS (3 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Con-
tenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de verpakking
| Contenuto della confezione | Pakken indeholder | Paketet in-
nehÄller | PakkaussisÀltö
Adjusting the volume | LautstÀrke einstellen | Régler le volume
| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-
postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen |
Ă„Ă€nenvoimakkuuden sÀÀtĂ€minen
Washing and cleaning | Reinigen | Lavage et nettoyage | Lavado
y limpieza | Lavar e limpar | Reinigingen onderhoud | Lavaggio e
pulizia | Vask og rensning | TvÀttning och rengöring | Peseminen
ja puhdistaminen
Managing the cable length | Regulieren der KabellÀnge | Réglage
de la longueur du cĂąble | Ajuste de lalongitud del cable | Gerir o
comprimento do cabo | De kabellengte instellen | Gestione della
lunghezza del cavo | Justering af kabellĂŠngden | Hantera din ka-
bellÀngd | Kaapelin pituuden sÀÀtÀminen
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswÀhlen
| SĂ©lectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los
adaptadores para los oĂ­dos | Escolher o adaptador auricular | De
ooradapter selecteren | Sceltadei gommini | Valg og skift af Ăžre-
adaptere | Att vÀlja och byta öronadaptrar | Korva-adapterien
valitseminen ja vaihtaminen
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers | Mise
en place du casque intra-auriculaire | ColocaciĂłnde los auriculares
intra-aurales | Inserir auricularesde canal auditivo | Oortelefoons
(In ear) aanbrengen | Inserimento delle cuffiein-ear | IsĂŠtning af
Þregangstelefon | SÀtt i dina in-ear-hörlurar | KorvakÀytÀvÀkuu-
lokkeiden asettaminen korviin
Specifications and accessories | Technische Daten und
Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires |
Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e
acessĂłrios | Technische specificaties en toebehoren | Dati
tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehĂžr | Specifika-
tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PR TIONOTEC
Minimizing cable bounce and structure borne noise | Reduzie-
ren der Kabelbewegung und des Körperschalls | Réduction des
mouvements du cĂąble et du bruit solidien | ReducciĂłn del rebote
del cable y ruido estructural | Minimizara ondulação do cabo e o
ruĂ­do da estrutura | Minimaliseren springende kabel en contact
geluid | Riduzionedel ritorno del cavo e del rumore strutturale |
Minimering af kabelbevÊgelse og strukturbÄren stÞj | Minimerar
kabelrörelsen och brus frÄn kroppen. | Kaapelin liikkumisen ja
runkoÀÀnien vÀhentÀminen
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
OCX 686i
SPORTS
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rĂĄpido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Your AppleÂź device may not support all the features listed below. Please
check the user guide of your device for more information. | Nicht alle der im
Folgenden genannten Funktionen werden von allen AppleÂź-Modellen unter-
stĂŒtzt (siehe Bedienungsanleitung Ihres AppleÂź-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modÚles
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar
tĂ­tulo | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia
| Afspil sang/sÊt pÄ pause | Spela/pausa lÄten | Kappaleen toisto/tauko
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Halten Sie die Taste fĂŒr 2 Sekunden gedrĂŒckt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
E Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et Ă©noncez votre commande vocale.
E Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
E Mantenha o botĂŁo premido durante 2 segundos e dĂȘ o comando por voz desejado.
E Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
E Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
E Tryk pÄ knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
ETryck och hÄll nere knappen i 2 sekunder och sÀga ditt röstkommando.
E PidÀ painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekÀsky.
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/
finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun
vastaaminen / puhelun lopetus
To play the next song | NĂ€chsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir tĂ­tulo siguiente |
Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil
nÊste sang | Spela nÀsta lÄt | Seuraavan kappaleen toisto
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada |
Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun
hylkÀÀminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen
und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en
attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en
espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoon-
gesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in
arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgÄende opkald,
og sÊt et aktivt opkald pÄ hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt
samtal (vÀxla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun asettaminen
pitotilaan (vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und ak-
tives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a
chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgÄende opkald,
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal |
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun lopettaminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente |
Afspil forrige sang | Spela föregÄende lÄt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rĂĄpido de una
canciĂłn | Avanço rĂĄpido da mĂșsica | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone
| Spol frem i en sang | Snabbspola en lÄt | Kappaleen pikakelaus eteenpÀin
To rewind a song | Einen Titel zurĂŒckspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una
canciĂłn | Rebobinar a mĂșsica | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i
en sang | Spola tillbaka en lÄt | Kappaleen pikakelaus taaksepÀin
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de mĂșsica | FunçÔes
de mĂșsica | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-
ciones de control por voz | FunçÔes de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | FunçÔes de
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktion-
er | Puhelutoiminnot
Apple¼ (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple¼). | No todas las funcio-
nes que se nombran a continuaciĂłn son soportadas por todos los modelos de
AppleŸ (véanse las instrucciones de uso de su producto AppleŸ). | Nem todas
as funçÔes seguintes são suportadas por todos os modelos da AppleŸ (ver
manual de instruçÔes do seu aparelho AppleŸ). | Niet alle hierna genoemde
functies worden door alle AppleÂź-modellen ondersteund (zie de gebruiksaan-
wijzing van uw AppleŸ-product). | È possibile che il dispositivo AppleŸ in uso
non supporti tutte le funzionalitĂ  descritte di seguito. Consultare il manuale
utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din AppleÂź-enhed under-
stÞtter mÄske ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugerve-
jledningen til din enhed for yderligere information. | Din AppleÂź-enhet
kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan. För mer information
se anvÀndarhandboken för din enhet. | AppleŸ-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. LisÀtietoja saat laitteesi
kÀyttöohjeesta.
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Package includes | ΠΔρÎčΔχόΌΔΜα παÎșÎ­Ï„ÎżÏ… | Zestaw obejmuje |
Ambalaj içeriği | ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșтацоя | ăƒ‘ăƒƒă‚±ăƒŒă‚žă«ćŒæą±ă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹
擁盼 | | | | Isi kemasanć„—èŁ…ćŒ…æ‹Ź ćŒ…èŁć…§ć« íŹìž„ ë‚Žìš©ëŹŒ
Adjusting the volume | ÎĄÏÎžÎŒÎčση της έΜτασης | Regulacja gƂoƛnoƛci
| Ses Ɵiddetinin ayarlanması | Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ° ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșĐ° | 音
é‡ă‚’èš­ćźšă™ă‚‹ | | | | Mengatur è°ƒèŠ‚éŸłé‡ èȘżæ•ŽéŸłé‡ ëłŒë„š ìĄ°ì ˆí•˜êž°
Volume Suara
Washing and cleaning | ΠλύσÎčÎŒÎż ÎșαÎč ÎșαΞαρÎčσΌός | Mycie i
czyszczenie | Yıkama ve temizleme | ЧостĐșĐ° Đž ŃƒŃ…ĐŸĐŽ | æŽ—æ”„ăš
枅掃 | æž…æŽ—ć’Œæž…æŽ | 枅掗與枅朔 | ì„žìș 및 ì„žì • | Mencuci dan
membersihkan
Managing the cable length | ÎĄÏÎžÎŒÎčση Ï„ÎżÏ… ÎŒÎźÎșÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… |
Dostosowanie dƂugoƛci kabli | Kablo uzunluğunuyönetme |
Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ° ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń | ă‚łăƒŒăƒ‰ăźé•·ă•èȘżçŻ€ | 缡理çșżçŒ†é•żćșŠ
| | | Mengelola panjang kabel缡理çșœç·šé•·ćșŠ 쌀읎랔 êžžìŽêŽ€ëŠŹ
Selecting and changing ear adaptors | ΕπÎčλογΟ ÎșαÎč αλλαγΟ
Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Ï‰Îœ αυτÎčÎżÏ | DobĂłr wkƂadek dousznych | Kulak
adaptörĂŒnĂŒseçin | Đ’Ń‹Đ±ĐŸŃ€ĐČĐșĐ»Đ°ĐŽŃ‹ŃˆĐ”Đč | ă‚€ăƒ€ăƒŒă‚ąăƒ€ăƒ—ă‚żăƒŒă‚’éž
æŠžă™ă‚‹ | | | | Memilih é€‰æ‹©è€łćĄžć„— éžæ“‡è€łćąŠ 읎얎 얎댑터 선택
Adaptor Telinga
Inserting ear canal phones | Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ· τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ-ψΔÎčρώΜ
| WkƂadanie sƂuchawek dokanaƂowych | Kulakkanalı kulaklarını
yerleƟtirme | ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČстаĐČĐœŃ‹Ń…ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ | ă‚«ăƒŠăƒ«ćž‹ă‚€ăƒ€ăƒ›
ăƒłăźæŒżć…„ | è€łé“ćŒè€łæœș | è€łé“ćŒè€łæ©Ÿ | 읎얎 컀널 폰 삜입 | Mema-
sukkan ear canalphones
Specifications and accessories | ΧαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎșαÎč
παρΔλÎșόΌΔΜα | Dane techniczne i akcesoria | Teknik
Veriler ve Aksesuarlar | ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž Đž
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€Ń‹ | æŠ€èĄ“ăƒ‡ăƒŒă‚żăšă‚ąă‚Żă‚»ă‚”ăƒȘ | | æŠ€æœŻć‚ æ•°ć’Œé™„ä»¶
æŠ€èĄ“ćƒæ•žć’Œé™„ä»¶ | | Data Teknis dan 제품 ì‚Źì–‘ 및 ì•Ąì„žì„œëŠŹ
Aksesori
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PR TIONOTEC
Minimizing cable bounce and structure borne noise |
ΕλαχÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Î±ÎœÎ±Ï€ÎźÎŽÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… ÎșαÎč ÏƒÏ„Î”ÏÎ”ÏŒÏ†Î”ÏÏ„ÎżÏ…
ÎžÎżÏÏÎČÎżÏ… | Minimalizacja zakƂóceƄ dĆșwięku związanych z od-
biciemkabla oraz haƂasu strukturalnego | Kablo çarpmasını
vestrĂŒktĂŒrel gĂŒrĂŒltĂŒyĂŒ en aza indirme | ĐĄĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
ЎрДбДзга Đž ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆŃƒĐŒĐ° | ă‚łăƒŒăƒ‰ăźè·łă­ć›žă‚Šă‚„ć›șäœ“äŒæŹ
ăƒŽă‚€ă‚șăźæœ€ć°ćŒ– | ć°œé‡é™äœŽçșżçŒ†çš„揍ćŒčæ€§èƒœćŠç»“æž„äș§ç”Ÿçš„ć™Ș音 |
ć„˜é‡é™äœŽç·šçșœçš„ććœˆæ€§èƒœćŠç”æ§‹ç”ąç”Ÿçš„ć™Ș音 | 쌀읎랔 바욎슀 및
êł ìČŽìŒ 씜소화 | Meminimalkan pantulan kabel dan derau bawaan
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
GR
PL
TR
RU
JP
ZH
TW
KO
ID
OCX 686i
SPORTS
Quick Guide
ÎŁÏÎœÏ„ÎżÎŒÎżÏ‚ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚
KrĂłtka instrukcja
obsƂugi
Hızlı Kılavuz
КратĐșая ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя
ă‚Żă‚€ăƒƒă‚Żă‚Źă‚€ăƒ‰
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ëč ë„ž 안낎서
Panduan ringkas
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Your AppleÂź device may not support all the features listed below. Please
check the user guide of your device for more information. | Η συσÎșÎ”Ï…Îź AppleÂź
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎ¶Î”Îč όλΔς τÎčς ÎčÎŽÎčότητΔς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†ÎżÎœÏ„Î±Îč παραÎșÎŹÏ„Ï‰. ΓÎčα
πΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ αΜατρέΟτΔ ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚
σας. | Nie wszystkie podane niĆŒej funkcje są obsƂugiwane przez wszystkie
To play/pause the song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź/παύση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu
| | Parçayı oynat/duraklat ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”/ ĐżŃ€ĐžĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | タ
ă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿ/äž€æ™‚ćœæ­ąă—ăŸă™ | | | | Memutar/播攟æ›Č盼/æš‚ćœ 播攟æ›Čç›źïŒæš«ćœ êłĄ ìžŹìƒ/정지하Ʞ
menghentikan trek
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E ΠÎčέστΔ ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα 2 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč Ï€ÏÎżÏ†Î­ÏÎ”Ï„Î” τηΜ Î”ÎœÏ„ÎżÎ»Îź σας.
E Przytrzymać wciƛnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę gƂosową.
E TuƟu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
E УЎДржОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹ Đž ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČую ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽŃƒ.
E ボタンを 2 ç§’é–“æŠŒă—ç¶šă‘ăŠă€éŸłćŁ°ă‚łăƒžăƒłăƒ‰ă‚’èš€ă„ăŸă™ă€‚
E æŒ‰äœæŒ‰é”ź2ç§’é’ŸïŒŒç„¶ćŽć‘ć‡șèŻ­éŸłæŒ‡ä»€ 。
E ćŁ“äœæŒ‰é”ć…©ç§’é˜ïŒŒèȘȘć‡șæ‚šçš„èȘžéŸłæŒ‡ä»€ă€‚
EëČ„íŠŒì„ 2쎈간 누넞 상태에서 음성 ëȘ…ë čì–Žë„Œ 말합니닀.
E Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
To accept/end a call | | | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź/τΔρΌατÎčσΌός ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odbieranie / koƄczenie poƂączenia
Çağrıyı kabul et/sonlandır | | ĐŸŃ€ĐžĐ”ĐŒ/Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° é€šè©±ă‚’ć—ă‘ă‚‹/甂äș†ă™ă‚‹ | æŽ„ćŹ/挂断杄
ç”” | | | Menerima/ Mengakhiri Panggilan掄聜或甐束䟆電 전화 받Ʞ/ìą…ëŁŒ
To play the next song | | | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Î”Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Odtwarzanie następnego utworu
Sonraki parçayı oynat | ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | æŹĄăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿă—ăŸă™
| | | | Memutar trek berikutnya播攟䞋䞀äžȘæ›Č盼 æ’­æ”Ÿäž‹äž€ć€‹æ›Č盼 닀음 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž°
To reject a call | | | | ΑπόρρÎčψη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odrzucanie poƂączenia Çağrıyı geri çevir ОтĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° | é€šè©±ă‚’æ‹’ćŠă™ă‚‹ | | | | Menolak Panggilan拒绝杄甔 拒掄䟆電 전화 거부
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč ÎșÏÎŹÏ„Î·ÎŒÎ± της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ (Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź) | Odbieranie poƂączenia i trzymanie aktyw-
nego poƂączenia (przeƂączanie) Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme | | Đ”Đ»Ń
ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșĐ° Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ° | é€šè©±äž­ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăź
é€šè©±ă‚’äżç•™ă«ă™ă‚‹ă«ăŻïŒˆćˆ‡ă‚Šæ›żăˆïŒ‰ | | èŠæŽ„ćŹæ„ç””ćč¶äżæŒćœ“ć‰é€šèŻ (ćˆ‡æąçŠ¶æ€) æŽ„èœäŸ†é›»äžŠäżç•™ç•¶
ć‰é€šè©±ïŒˆé€šè©±ćˆ‡æ›) | | Untuk menerima pang-수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ 톔화넌 ëłŽë„˜í•˜êž°(토Ꞁ링)
gilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč
τΔρΌατÎčσΌός της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ | Odbieranie poƂączenia przychodzącego i zakoƄczenie
aktywnego poƂączenia Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | | Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°
ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșĐ° Đž Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ° | é€šè©±äž­ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăźé€šè©±ă‚’
甂äș†ă™ă‚‹ă«ăŻ | | | èŠæŽ„ćŹæ„ç””ćč¶ç»“æŸćœ“ć‰é€šèŻ æŽ„èœäŸ†é›»äžŠç”æŸç•¶ć‰é€šè©± 수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ
톔화넌 ìą…ëŁŒí•˜êž° | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To play the previous song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | Odtwarzanie poprzedniego
utworu | | önceki parçayı oynat ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | ć‰ăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†
ç”Ÿă—ăŸă™ | | | | Memutar trek sebelumnya播攟䞊䞀äžȘæ›Č盼 æ’­æ”ŸäžŠäž€ć€‹æ›Č盼 읎전 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž°
To fast-forward a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ ΔΌπρός | | Przewijanie utworu do przodu Bir
Ɵarkıyı hızlı ileri sarmak için | УсĐșĐŸŃ€Đ”ĐœĐœĐ°Ń ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚ĐșĐ° трДĐșĐ° ĐČпДрДЎ | | æ­Œă‚’æ—©é€ă‚Šă™ă‚‹ ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«
èż› | | | Untuk mempercepat laguæ›Č盟濫é€Č 녞래넌 ëčšëŠŹê°êž°í•˜ë €ë©Ž
To rewind a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Ï€ÎŻÏƒÏ‰ | | Przewijanie utworu do tyƂu Bir Ɵarkıyı geri
sarmak için | ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚ĐșĐ° трДĐșĐ° ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ | æ­Œă‚’ć·»ăæˆ»ă—ă™ă‚‹ | | | ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«é€€ æ›Čç›źé‡æ”Ÿ 녞래넌 되감
Ʞ하렀멎 | Untuk memutar balik lagu
Music functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ | | Funkcje odtwarzania muzyki MĂŒzik
iƟlevleri | | Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž ăƒŸăƒ„ăƒŒă‚žăƒƒă‚Żæ©Ÿèƒœ | | 音äčćŠŸèƒœ éŸłæš‚
ćŠŸèƒœ | | Fungsi musik음악 Ʞ늄
Voice control functions | | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚ Funkcje sterowania
gƂosowego Sesli komut iƟlevleri | | Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ | 音棰コントロ
ăƒŒăƒ«æ©Ÿèƒœ | | | | Fungsi pengatur suaraèŻ­éŸłæŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ èȘžéŸłæŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ ëłŽìŽìŠ€ 제얎 Ʞ늄
Call functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ | | Funkcje poƂączeƄ telefonicznych Çağrı
iƟlevleri | Đ€ŃƒĐœĐșцоо Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ° | | | | | 通話機胜 ć‘Œć«ćŠŸèƒœ é€šè©±ćŠŸèƒœ 톔화 Ʞ늄
Fungsi panggilan
modele Apple¼ (patrz instrukcja obsƂugi posiadanego produktu Apple¼). |
AppleÂź cihazınız aƟağıdaki özelliklerin tĂŒmĂŒnĂŒ desteklemiyor olabilir. Ek
bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna baƟvurun. | ĐĐ” ĐČсД ĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐœĐžĐ¶Đ” Ń„ŃƒĐœĐșцоо ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČаются ĐČŃĐ”ĐŒĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°ĐŒĐž AppleÂź. ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐČ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đ’Đ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°. |
ă”äœżç”šăźAppleÂź æ©Ÿć™šăŒäž‹èš˜ăźă™ăčăŠăźæ©Ÿèƒœă«ćŻŸćżœă—ăŠă„ă‚‹ăšăŻé™ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
è©łçŽ°ă«ă€ă„ăŠăŻă€ă”äœżç”šăźæ©Ÿć™šăźăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒă‚Źă‚€ăƒ‰ă‚’ă”çąșèȘăă ă•ă„。 | æ‚šçš„
Apple èźŸć€‡ćŻèƒœäžæ”ŻæŒäž‹ćˆ—æ‰€æœ‰ćŠŸèƒœă€‚èŻ·æŁ€æŸ„æ‚šçš„èźŸć€‡ç”šæˆ·æŒ‡ć—ïŒŒä»„äŸżèŽ·ćŸ—Âź
æ›Žć€šäżĄæŻ | æ‚šçš„ Apple èš­ć‚™ćŻèƒœäžæ”ŻæŽäž‹æ–č戗ć‡șçš„ć…šéƒšćŠŸèƒœă€‚è«‹æŸ„é–±èš­ć‚™Âź
çš„äœżç”šè€…æ‰‹ć†ŠïŒŒä»„çž­è§Łæ›Žć€šèł‡èšŠ | AppleÂź ꞰꞰ는 닀음의 ëȘšë“  Ʞ늄을 지원
하지 않을 수도 있슔니닀. 자섞한 ì‚Źí•­ì€ ꞰꞰ의 ì‚Źìš©ìž ì„€ëȘ…서넌 확읞
하십시였. | Perangkat AppleÂź Anda mungkin tidak mendukung semua
fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda
untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Pakendi sisu | | Balení Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys
obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | ConĆŁinutul
pachetului | ĐĄŃŠĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșата | Vsebina paketa | Paket
sadrĆŸi
Helitugevuse reguleerimine | SkaÄŒuma regulēơana | Garsumo
reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | HangerƑ
beĂĄllĂ­tĂĄsa | Reglarea volumului | Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” сОлата ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐ° | Nas-
tavitev glasnosti | Podeơavanje glasnoće
Pesemine ja puhastamine | Mazgāƥana un tīrīƥana | Plovimas
ir valymas | MytĂ­ a čiĆĄtěnĂ­ | UmĂœvanie a čistenie | MosĂĄs Ă©s tisz-
tĂ­tĂĄs | Spălarea Ɵi curăƣarea | ĐœĐžĐ”ĐœĐ” Đž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” | Pranje in
čiơčenje | Pranje i čiơćenje
Kaabli pikkuse muutmine | KabeÄŒa garuma pielāgoĆĄana | Laido
ilgio reguliavimas | Nastavovåní délky kabelu | Nastavovanie
dÄșĆŸky kĂĄbla | A kĂĄbelhossz kezelĂ©se | Reglarea lungimii cablului
| УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžĐœĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ° ĐșабДла | Upravljanje dolĆŸine kabla |
Organizacija duljine kabela
KĂ”rvaadapterite valimine ja laadimine | Ausu adapteru izvēle un
nomaiƆa | AusĆł adapteriĆł pasirinkimas ir pakeitimas | VĂœběr a
vĂœměna uĆĄnĂ­ch adaptĂ©rĆŻ | VĂœber a vĂœmena uĆĄnĂœch adaptĂ©rov | FĂŒl-
adapterek kivĂĄlasztĂĄsa Ă©s cserĂ©je | Selectarea Ɵi schimbarea adap-
toarelor pentru urechi | Đ˜Đ·Đ±ĐŸŃ€ Đž ŃĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° аЎаптДрО Đ·Đ° ушО | Izbira in
zamenjava uĆĄesnih adapterjev | Odabir i zamjena nastavaka za uĆĄi
Kuularite sisestamine kĂ”rvakanalisse | AustiƆu ievietoĆĄana ausu
kanālos | Äź ausis kiĆĄamĆł ausiniĆł ÄŻsidėjimas | VloĆŸenĂ­ sluchĂĄtek
do uĆĄnĂ­ho kanĂĄlu | Vkladanie slĂșchadiel do zvukovodu | A fĂŒlc-
satornĂĄs fĂŒlhallgatĂłk behelyezĂ©se | Introducerea căƟtilor pentru
canalul auditiv | ВĐșарĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° слушалĐșĐž ĐČ ŃƒŃˆĐœĐžŃ ĐșĐ°ĐœĐ°Đ» | Vstavljanje
uĆĄesnih sluĆĄalk | Umetanje sluĆĄalica u uĆĄni kanal
Tehnilised andmed ja lisaseadmed | Specikācijas un
piederumi | Specikacijos ir priedai | Specifikace a
pƙísluơenství | Ơpecifikácie a prísluơenstvo | Specifikációk
Ă©s kiegĂ©szĂ­tƑk | SpecificaĆŁii Ɵi accesorii | ХпДцОфОĐșацоо
Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€Đž | Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i
dodatna oprema
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PR TIONOTEC
Kaabli liikumisest ja struktuurist tulenev mĂŒra | KabeÄŒa atlēcienu un
struktĆ«ras pārnestu traucējumu samazināƥana | Laido ĆĄokinėjimo
ir aplinkinio triukĆĄmo maĆŸinimas | Minimalizace pohybĆŻ kabelu a
hluku ơíƙenĂ©ho konstrukcĂ­ | Minimalizovanie odrĂĄĆŸania kĂĄbla hluku
prenåƥaného konƥtrukciou | A kåbelmozgås és a szerkezeti zajok
minimalizálása | Reducerea la minimum a balansării cablului Ɵi a
zgomotului structural | ĐœĐžĐœĐžĐŒĐžĐ·ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ŃĐŒŃƒŃ‰Đ”ĐœĐžŃŃ‚Đ° ĐŸŃ‚ търĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ĐșабДла Đž ŃˆŃƒĐŒĐ° ĐŸŃ‚ ĐČОбрацОО | ZmanjĆĄanje nihanja kabla in hrupa, ki
se ĆĄiri po konstrukciji | Smanjenje skakanje kabela i udarne buke
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR
OCX 686i
SPORTS
Kiirjuhised
ÄȘsā pamācÄ«ba
Trumpasis vadovas
Stručná pƙíručka
RĂœchly sprievodca
Gyors ismertetƑ
Ghid rapid
Бърз ĐœĐ°Ń€ŃŠŃ‡ĐœĐžĐș
Hitri vodič
Kratki vodič
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Teie Apple¼’i seade ei pruugi kĂ”iki neid funktsioone toetada. Lisateavet saate
oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jĆ«su AppleÂź ierÄ«ce neatbalsta
visas turpmāk uzskaitītās funkcijas. Lƫdzu, vairāk informācijas skatiet sa-
vas ierÄ«ces lietoĆĄanas pamācÄ«bā. JĆ«sĆł „Apple¼“ prietaisas gali palaikyti ne |
visas nurodytas funkcijas. Daugiau informacijos apie savo prietaisą rasite
Loo esitamine/peatamine | | AtskaƆot/pauzēt dziesmu Dainos paleidimas / pristabdymas
| Pƙehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfĂŒggesztĂ©se | Pornire/pauză melodie | За пусĐșĐ°ĐœĐ”/пауза ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje/prekinitev
skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
E HÀÀlkÀskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
E Nospiediet ĆĄo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
E Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir iơtarkite komandą.
E Stiskněte tlačítko, pƙidrĆŸte je stisknutĂ© po dobu 2 sekund a proneste hlasovĂœ pƙíkaz.
E Dve sekundy podrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo a vyslovte hlasovĂœ prĂ­kaz.
E Tartsd lenyomva a gombot 2 mĂĄsodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
E Apăsaƣi Ɵi menƣineƣi apăsat butonul timp de 2 secunde Ɵi rostiƣi comanda vocală.
E ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœĐ”Ń‚Đ” Đž заЎръжтД Đ±ŃƒŃ‚ĐŸĐœĐ° Đ·Đ° 2 сДĐșŃƒĐœĐŽĐž Đž ĐșажДтД сĐČĐŸŃŃ‚Đ° ĐłĐ»Đ°ŃĐŸĐČĐ° ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽĐ°.
EPritisnite gumb in ga zadrĆŸite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
E Pritisnite i drĆŸite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
KĂ”ne vastuvĂ”tmine/lĂ”petamine | | PieƆemt/beigt zvanu Skambučio priėmimas / uĆŸbaigimas
| PƙijetĂ­/ukončenĂ­ hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | HĂ­vĂĄs fogadĂĄsa/befejezĂ©se | Accep-
tarea/terminarea unui apel | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ”/ĐșраĐč ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/zavrơetak poziva
JĂ€rgmise loo esitamine | | AtskaƆot nākamo dziesmu Kitos dainos paleidimas | PƙehrĂĄvĂĄnĂ­
nĂĄsledujĂ­cĂ­ skladby | Prehratie nasledujĂșcej skladby | KövetkezƑ zeneszĂĄm lejĂĄtszĂĄsa | Porni-
rea următoarei melodii | За пусĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° слДЎĐČаща ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
KĂ”nest loobumine | | | OdmĂ­tnutĂ­ hovoru | Odmietnutie NoraidÄ«t zvanu Skambučio atmetimas
hovoru | HĂ­vĂĄs elutasĂ­tĂĄsa | Respingerea unui apel | | Za zavrnitev klica | Za За ĐŸŃ‚ĐșĐ°Đ· ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€
odbijanje poziva
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne ootelepanek (vahetamine) | PieƆemt ienākoĆĄu
zvanu un aizturēt paơreizējo zvanu (pārslēgơana) Priimti skambutį ir aktyvƳ skambutį |
atidėti (perjungti) | PƙijetĂ­ pƙíchozĂ­ho hovoru a podrĆŸenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru (pƙepĂ­nĂĄnĂ­) | Prijatie
prichĂĄdzajĂșceho hovoru a podrĆŸanie (prepnutie) aktĂ­vneho hovoru | BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s
aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit Ɵi punerea ün aƟteptare a unui
apel activ (comutare) | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ОзчаĐșĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸ
ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” (прДĐČĐșлючĐČĐ°ĐœĐ”) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica na čakanje
(preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne lĂ”petamine | PieƆemt ienākoĆĄu zvanu un beigt
paĆĄreizējo zvanu Priimti skambutÄŻ ir uĆŸbaigti aktyvĆł skambutÄŻ | | PƙijetĂ­ pƙíchozĂ­ho hovoru a
ukončenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru | Prijatie prichĂĄdzajĂșceho hovoru a ukončenie aktĂ­vneho hovoru |
BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s aktĂ­v hĂ­vĂĄs lezĂĄrĂĄsa | Acceptarea unui apel primit Ɵi terminarea unui
apel activ | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đž прДĐșъсĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” | Za prevzem
dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i zavrơavanje
aktivnog poziva
Eelmise loo esitamine | | | AtskaƆot iepriekơējo dziesmu Ankstesnės dainos paleidimas
PƙehrĂĄvĂĄnĂ­ pƙedchozĂ­ skladby | Prehratie predchĂĄdzajĂșcej skladby | ElƑzƑ zeneszĂĄm lejĂĄtszĂĄsa |
Pornirea melodiei anterioare | За пусĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐžŃˆĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje prejĆĄnje skladbe | Za
reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | | PatÄ«t dziesmu uz priekĆĄu Dainos prasukimas | PƙetočenĂ­ skladby dopƙedu
| Posun v skladbe dopredu | ZeneszĂĄm elƑretekerĂ©se | Derularea rapidă Ăźnainte a unei melodii | За
Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”ĐŽ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema
naprijed
Loo tagasikerimine | | PatÄ«t dziesmu atpakaÄŒ Dainos atsukimas | PƙetočenĂ­ skladby dozadu |
Posun v skladbe dozadu | ZeneszĂĄm visszatekerĂ©se | Derularea Ăźnapoi a unei melodii | За Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ
прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag
Muusikafunktsioonid | | | HudebnĂ­ funkce | Hu- MĆ«zikas funkcijas Muzikos funkcijos
dobnĂ© funkcie | Zenei funkciĂłk | FuncĆŁii pentru muzică | ĐœŃƒĐ·ĐžĐșĐ°Đ»ĐœĐž Ń„ŃƒĐœĐșцоо | Funkcije za
glasbo | Funkcije za glazbu
HÀÀljuhtimise funktsioonid | Balss vadības funkcijas Reguliavimo balsu funkcijos | | Funkce
hlasového ovlådåní | Funkcie ovlådania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Funcƣii prin comandă
vocală | Đ€ŃƒĐœĐșцоо Đ·Đ° ĐłĐ»Đ°ŃĐŸĐČĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog
upravljanja
KĂ”ne funktsioonid | | | Funkce volĂĄnĂ­ | Funkcie pre Zvana funkcijas SkambučiĆł funkcijos
hovory | HĂ­vĂĄsfunkciĂłk | FuncĆŁii de apelare | Đ€ŃƒĐœĐșцоо Đ·Đ° ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐžŃ | Funkcije za klicanje
| Funkcije poziva
naudotojo vadove. | Vaơe zaƙízení Apple¼ nemusí podporovat vơechny funkce
uvedenĂ© nĂ­ĆŸe. DalĆĄĂ­ informace naleznete v nĂĄvodu k pouĆŸitĂ­ zaƙízenĂ­. | VaĆĄe
zariadenie AppleÂź nemusĂ­ podporovaĆ„ vĆĄetky funkcie uvedenĂ© niĆŸĆĄie. ĎalĆĄie
informĂĄcie nĂĄjdete v nĂĄvode na pouĆŸĂ­vanie zariadenia. | ElƑfordulhat, hogy
AppleÂź kĂ©szĂŒlĂ©ked nem tĂĄmogatja az összes, lent felsorolt funkciĂłt. RĂ©szlete-
sebb tĂĄjĂ©koztatĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ked hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban talĂĄlsz. | Este posibil
ca dispozitivul dvs. AppleŸ să nu suporte toate funcƣiile menƣionate mai jos.
Pentru mai multe informaƣii, vă rugăm să consultaƣi manualul utilizatorului care
ĂźnsoĆŁeƟte dispozitivul dvs. | Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ AppleÂź ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°
ĐČсочĐșĐž ĐżĐŸŃĐŸŃ‡Đ”ĐœĐž ĐżĐŸ-ĐŽĐŸĐ»Ńƒ Ń„ŃƒĐœĐșцоо. ĐœĐŸĐ»Ń, Đ·Đ° ĐŽĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ,
ĐżŃ€ĐŸĐČДрДтД ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ĐœĐ° Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ. | MoĆŸno
je, da vaĆĄa naprava AppleÂź ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za
dodatne informacije preverite navodila za uporabo vaơe naprave. | Uređaj
tvrtke AppleÂź moĆŸda ne podrĆŸava sve značajke navedene u nastavku. ViĆĄe
informacija potraĆŸite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.


Product specificaties

Merk: Sennheiser
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: OCX 686i SPORTS
Kleur van het product: Black, Green
Snoerlengte: 1.2 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Volumeregeling: Digitaal
Merkcompatibiliteit: Apple
Opbergetui: Ja
Draagwijze: Ear-hook, In-ear
Aanbevolen gebruik: Sporten
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 20 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 18 - 20000 Hz
Microfoontype: In lijn
Gevoeligheid koptelefoon: 120 dB
Microphone direction type: Omnidirectioneel
Gevoeligheid microfoon: -44 dB
Totale harmonische vervorming (THD): 0.5 procent
Type product: Headset

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sennheiser OCX 686i SPORTS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Sennheiser

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon