Sennheiser HD 2.30i Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sennheiser HD 2.30i (3 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 2.30i
Vol –
Vol +
INOUT
2
1
1
Click
2
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Safety guide
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione
| Leveringsomfang | Medföljande delar |
PakkaussisÀltö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | SĂ„dan
bÊres hovedtelefonerne | SÀtt pÄ hörlurarna |
Kuulokkeiden
kÀyttö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | SĂ„dan
bÊres hovedtelefonerne | SÀtt pÄ hörlurarna |
Kuulokkeiden
kÀyttö
Adjusting the volume | LautstÀrke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume |
Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke |
Justera volymen | Ă„Ă€nenvoimakkuuden sÀÀtĂ€minen
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen / ent-
fernen | Branchement/débranchement du cùble | Conectar/
desconectar el cable | Ligar/ Desligar o cabo | De
kabel
aansluiten/loskoppelen | Collegare/ Scollegare il cavo |
Tilslutning/frakobling af
kablet | FĂ€sta/lossa kabeln | Kaape-
lin kiinnittÀminen/irrottaminen
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen
en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hÄnd-
tering |
Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja
sÀilyttÀminen
Your AppleÂź device may not support all the features listed below. Please check the
user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten
Funktionen werden von allen AppleÂź-Modellen unterstĂŒtzt (siehe Bedienungsanleitung
Ihres AppleŸ-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes sup-
portĂ©es par tous les modĂšles AppleÂź (voir la notice d‘emploi de votre produit AppleÂź). |
No todas las funciones que se nombran a continuaciĂłn son soportadas por todos los modelos
de AppleŸ (véanse las instrucciones de uso de su producto AppleŸ). | Nem todas as funçÔes
seguintes são suportadas por todos os modelos da AppleŸ (ver manual de instruçÔes do seu
aparelho AppleÂź). | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle AppleÂź-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw AppleŸ-product). | È possibile che il dispos-
itivo AppleÂź in uso non supporti tutte le funzionalitĂ  descritte di seguito. Consultare il man-
uale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din AppleŸ-enhed understÞtter mÄske
ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yder-
ligere information. | Din AppleŸ-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan.
För mer information se anvÀndarhandboken för din enhet. | AppleŸ-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. LisÀtietoja saat laitteesi kÀyttöohjeesta.
Music functions |
Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de mĂșsica | FunçÔes
de mĂșsica | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Call functions |
Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | FunçÔes de
chamadas |
Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner |
Puhelutoiminnot
V
oice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale |
Funciones de control por voz | FunçÔes de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
o play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar tĂ­tulo |
Kappaleen toisto/tauko
o play the next song | NĂ€chsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir tĂ­tulo siguiente | Reproduzir a
Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil nÊste sang | Spela nÀsta
kappaleen toisto
T
o accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada |
Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/
afslut et op
kald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
T
o reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet
aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et op
kald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkÀÀminen
o play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Repro-
Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela
kappaleen toisto
o fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rĂĄpido de una canciĂłn |
Kappaleen pikakelaus eteenpÀin
o rewind a song | Einen Titel zurĂŒckspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canciĂłn | Rebo-
ka en
Kappaleen pikakelaus taaksepÀin
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Tele-
fonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Conte-
star la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter
a chamada activa (modo de espera) |
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten
|
Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et
indgÄende op
kald, og sÊt et aktivt opkald pÄ hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett
aktivt samtal (vÀxla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun asettaminen pitotilaan
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat
beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar
la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend tele-
foongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare
la chiamata attiva | Modtag et indgÄende op
kald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande
samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun lopet-
taminen
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste fĂŒr 2 Sekunden gedrĂŒckt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et Ă©noncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botĂŁo premido durante 2 segundos e dĂȘ o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk pÄ knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och hÄll nere knappen i 2 sekunder och sÀga ditt röstkommando.
PidÀ painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekÀsky.
Quick Guide
K
urzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rĂĄpido
K
vikguide
Snabbguide
Pi
kaopas
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 2.30i
Vol –
Vol +
INOUT
2
1
1
Click
2
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Safety guide
EN
GR
PL
TR
RU
JP
ZH
TW
KO
ID
Delivery includes | ΠΔρÎčΔχόΌΔΜα συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ | Zakres dost-
awy
| Teslimat Kapsamı | | ĐžĐ±ŃŠĐ”ĐŒ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž ćŒæą±ă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹
も
| | | | äŸ›èŽ§èŒƒć›Ž ćŒ…èŁć…§ćźč ê”Źì„±í’ˆ Isi Kemasan
Wearing the headphones | Î•Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłÎź Îœ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜτω
|
NakƂadanie sƂuchawek Kulaklığı takma | | ĐĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐ”
Đœ
Đ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ | ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©ăƒłăźèŁ…ç€ | | | äœ©æˆŽè€łæœș äœ©æˆŽè€łæ©Ÿ í—€
드폰 착용 ë°©ëȕ
| Memasang headphone
Wearing the headphones | Î•Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłÎź Îœ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜτω
|
NakƂadanie sƂuchawek Kulaklığı takma | | ĐĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐ”
Đœ
Đ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ | ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©ăƒłăźèŁ…ç€ | | | äœ©æˆŽè€łæœș äœ©æˆŽè€łæ©Ÿ í—€
드폰 착용 ë°©ëȕ
| Memasang headphone
Adjusting the volume | | ÎĄÏÎžÎŒÎčση της έΜτασης Regulacja
gƂoƛnoƛci
| | Ses Ɵiddetinin ayarlanması Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ°
ĐłŃ€ĐŸĐŒ
ĐșĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșĐ° | 音 èš­ćźšă™ă‚‹é‡ă‚’ | | | è°ƒèŠ‚éŸłé‡ èȘżæ•ŽéŸłé‡
ëłŒ
ë„š ìĄ°ì ˆí•˜êž°
| Mengatur Volume Suara
Attaching/Detaching the cable | ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ·/Î±Ï€ÎżÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ…
Îș
Î±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… | | PodƂączanie / odƂączanie przewodu Kabloyu
takma/çıkarma
| ĐŸŃ€ĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”/ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃĐŸŃ‚ | ケ
ăƒŒ
ăƒ–ăƒ«ăźć–ă‚Šä»˜ă‘/ć–ă‚Šć€–ă— | | ç””çŒ†çš„èżžæŽ„/æ–­ćŒ€
çșœç·š
| | 쌀읎랔 부착/탈착 Memasang/Melepaskan kabel
Storing and handling | Î‘Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση ÎșαÎč ÎŒÎ”Ï„Î±Ï‡Î”ÎŻÏÎčση |
SkƂadanie i przechowywanie
| | Katlama ve saklama
ĐĄĐșĐ»Đ°ĐŽĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
| æŠ˜ă‚ŠăŸăŸăżăšäżçźĄ | | æŠ˜ć ć’Œć­˜æ”Ÿ æŠ˜ç–ŠćŠć­˜
攟
| | ì ‘êž° 및 ëłŽêŽ€ Melipat dan menyimpan
Your AppleÂź device may not support all the features listed below. Please check the user
guide of your device for more information. | Η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎ¶Î”Îč AppleÂź
όλΔς τÎčς ÎčÎŽÎčότητΔς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†ÎżÎœÏ„Î±Îč παραÎșÎŹÏ„Ï‰. ΓÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ αΜατρέΟτΔ
ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας. | Nie wszystkie podane niĆŒej funkcje są
obsƂugiwane przez wszystkie (patrz instrukcja obsƂugi posiadanego modele Apple¼
produktu cihazınız aƟağıdaki özelliklerin tĂŒmĂŒnĂŒ AppleÂź). AppleÂź | desteklemiyor ola-
bilir. Ek bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna baƟvurun. | ĐĐ” ĐČсД ĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐœĐžĐ¶Đ”
Ń„ŃƒĐœĐșцоо ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČаются ĐČŃĐ”ĐŒĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°ĐŒĐž AppleÂź. ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ°
ĐČ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đ’Đ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°. | ă”äœżç”šăźAppleÂź æ©Ÿć™šăŒäž‹èš˜ăź どすăč
ăźæ©Ÿèƒœă«ćŻŸćżœă—ăŠă„ă‚‹ăšăŻé™ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚è©łçŽ°ă«ă€ă„ăŠăŻă€ă”äœżç”šăźæ©Ÿć™šăźăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒă‚Źă‚€ăƒ‰ă‚’
ごçąșèȘăă ă•ă„。 | æ‚šçš„Apple èźŸć€‡ćŻèƒœäžæ”ŻæŒäž‹ćˆ—æ‰€æœ‰ćŠŸèƒœă€‚èŻ·æŁ€æŸ„æ‚šçš„èźŸć€‡ç”šæˆ·æŒ‡ć—ïŒŒÂź
ä»„äŸżèŽ·ćŸ—æ›Žć€šäżĄæŻ | æ‚šçš„ Apple èš­ć‚™ćŻèƒœäžæ”ŻæŽäž‹æ–č戗ć‡șçš„ć…šéƒšćŠŸèƒœă€‚è«‹æŸ„é–±èš­ć‚™çš„äœżÂź
ç”šè€…æ‰‹ć†ŠïŒŒä»„çž­è§Łæ›Žć€šèł‡èšŠ | AppleÂź ꞰꞰ는 닀음의 ëȘšë“  Ʞ늄을 지원하지 않을 수도 있
슔니닀. 자섞한 ì‚Źí•­ì€ ꞰꞰ의 ì‚Źìš©ìž ì„€ëȘ…서넌 확읞하십시였. | Perangkat AppleÂź Anda
mungkin tidak mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk
perangkat Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
Music functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ Đ€ŃƒĐœĐșцоо | | | Funkcje odtwarzania muzyki MĂŒzik iƟlevleri
ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž | ăƒŸăƒ„ăƒŒă‚žăƒƒă‚Żæ©Ÿèƒœ | | | | 音äčćŠŸèƒœ éŸłæš‚ćŠŸèƒœ 음악 Ʞ늄 Fungsi musik
Call functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Đ€ŃƒĐœĐșцоо | | | Funkcje poƂączeƄ telefonicznych Çağrı iƟlevleri
Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ° | | | | | 通話機胜 ć‘Œć«ćŠŸèƒœ é€šè©±ćŠŸèƒœ 톔화 Ʞ늄 Fungsi panggilan
V
oice control functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚ | | Funkcje sterowania gƂosowego Sesli
komut iƟlevleri
| Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ | éŸłćŁ°ă‚łăƒłăƒˆăƒ­ăƒŒăƒ«æ©Ÿèƒœ | | èŻ­éŸłæŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ èȘžéŸł
æŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ
| | ëłŽìŽìŠ€ 제얎 Ʞ늄 Fungsi pengatur suara
o play/pause the song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź/παύση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu Parçayı
| ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”/ ĐżŃ€ĐžĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | ă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿ/äž€æ™‚ćœæ­ą
ăŸă™ | | | | 播攟æ›Č盼/æš‚ćœ êłĄ ìžŹìƒ/정지하Ʞ Memutar/menghentikan trek
o play the next song | | | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Î”Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Odtwarzanie następnego utworu Sonraki
| ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | æŹĄăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿă—ăŸă™ | | 播攟䞋䞀äžȘæ›Č盼
| | 닀음 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž° Memutar trek berikutnya
T
o accept/end a call | | | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź/τΔρΌατÎčσΌός ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odbieranie / koƄczenie poƂączenia Çağrıyı kabul et/
sonlandır
| | ĐŸŃ€ĐžĐ”ĐŒ/Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° 通 揗ける/甂äș†ă™ă‚‹è©±ă‚’ | | | æŽ„ćŹ/挂断杄甔 掄聜或甐束䟆電 전화 받
êž°/ìą…ëŁŒ
| Menerima/ Mengakhiri Panggilan
T
o reject a call | | | | | ΑπόρρÎčψη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odrzucanie poƂączenia Çağrıyı geri çevir ОтĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° é€šè©±ă‚’
æ‹’ćŠ
する | | | | 拒绝杄甔 拒掄䟆電 전화 거부 Menolak Panggilan
o play the previous song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | | Odtwarzanie poprzedniego utworu
| ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | ć‰ăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿă—ăŸă™ | 播攟䞊䞀
| | | æ’­æ”ŸäžŠäž€ć€‹æ›Č盼 읎전 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž° Memutar trek sebelumnya
o fast-forward a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ ΔΌπρός | | Przewijanie utworu do przodu Bir Ɵarkıyı hızlı
| УсĐșĐŸŃ€Đ”ĐœĐœĐ°Ń ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚ĐșĐ° трДĐșĐ° ĐČпДрДЎ | æ­Œă‚’æ—© する送り | | | ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«èż› æ›Č盟濫é€Č 녞래넌
| Untuk mempercepat lagu
o rewind a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Ï€ÎŻÏƒÏ‰ | | Przewijanie utworu do tyƂu Bir Ɵarkıyı geri sarmak
| ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚ĐșĐ° трДĐșĐ° ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ | æ­Œă‚’ć·»ăæˆ»ă—ă™ă‚‹ | | | | ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«é€€ æ›Čç›źé‡æ”Ÿ 녞래넌 되감Ʞ하렀멎 Untuk
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč
Îș
ÏÎŹÏ„Î·ÎŒÎ± της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ (Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź) | Odbieranie poƂączenia i trzymanie akt wnego poƂączenia y
(przeƂączanie)
| | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșĐ° Đž
у
ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ° | é€šè©±äž­ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăźé€š äżç•™ă«ă™ă‚‹ă«ăŻïŒˆćˆ‡ă‚Šæ›żăˆïŒ‰è©±ă‚’ | 芁掄
ćŹæ„ç””ćč¶äżæŒćœ“ć‰é€šèŻ (ćˆ‡æąçŠ¶æ€)
| | æŽ„èœäŸ†é›»äžŠäżç•™ç•¶ć‰é€šè©±ïŒˆé€šè©±ćˆ‡æ›) 수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ 톔화
ë„Œ ëłŽë„˜í•˜êž°(토Ꞁ링)
| Untuk menerima panggilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung
(mengaktif
kan/menonaktifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč τΔρΌατÎčσΌός της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚
Îș
Î»ÎźÏƒÎ·Ï‚ | | Odbieranie poƂączenia przychodzącego i zakoƄczenie aktywnego poƂączenia Gelen çağrıyı ka-
bul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme
| Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșĐ° Đž Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ°
|
通話䞭
ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăźé€š 甂äș†ă™ă‚‹ă«ăŻè©±ă‚’ | | èŠæŽ„ćŹæ„ç””ćč¶ç»“æŸćœ“ć‰é€šèŻ æŽ„èœäŸ†é›»äžŠç”æŸç•¶ć‰é€š
話
| | 수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ 톔화넌 ìą…ëŁŒí•˜êž° Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
ΠÎčέστΔ ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα 2 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč Ï€ÏÎżÏ†Î­ÏÎ”Ï„Î” τηΜ ΔΜ λΟ σας.Ï„Îż
Przytrzymać wciƛnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę gƂosową.
TuƟu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
УЎДржОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹ Đž ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČую ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽŃƒ.
ボタンを 2 ç§’é–“æŠŒă—ç¶šă‘ăŠă€éŸłćŁ°ă‚łăƒžăƒłăƒ‰ă‚’èš€ ă™ă€‚ă„ăŸ
æŒ‰äœæŒ‰é”ź2ç§’é’ŸïŒŒç„¶ćŽć‘ć‡șèŻ­éŸłæŒ‡ä»€ 。
ćŁ“äœæŒ‰é”ć…©ç§’é˜ïŒŒèȘȘć‡șæ‚šçš„èȘžéŸłæŒ‡ä»€ă€‚
ëČ„íŠŒì„ 2쎈간 누넞 상태에서 음성 ëȘ…ë čì–Žë„Œ 말합니닀.
Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
Quick Guide
ÎŁÏ
ÎœÏ„ÎżÎŒÎżÏ‚ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚
KrĂłtka instrukcja
Hızlı Kılavuz
Кр
атĐșая ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя
ク
ă‚€ăƒƒă‚Żă‚Źă‚€ăƒ‰
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ëč ë„ž 안낎서
P
anduan ringkas
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 2.30i
Vol –
Vol +
INOUT
2
1
1
Click
2
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Safety guide
EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR
Komplektis on | | | Piegādes komplekts Pakuotėje yra
DodĂĄvka zahrnuje | Obsah balenia | A szĂĄllĂ­tmĂĄny tartalma |
ConĆŁinutul pachetului livrat |
Đ”ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșата ĐČĐșлючĐČĐ° | Sestavni
deli dobave | Isporu
ka uključuje
KĂ”rvaklappide kandmine | | AustiƆu nēsāƥana AusiniĆł
neĆĄiojimas | NoĆĄenĂ­ sluchĂĄtek | Nosenie slĂșchadiel | A fejhall-
gatĂłtĂł viselĂ©se | Cum se poartă căƟtile audio |
ĐĐŸŃĐ”ĐœĐ” ĐœĐ°
слушалĐșĐž
Ń‚Đ” | NoĆĄenje sluĆĄalk | NoĆĄenje sluĆĄalica
KĂ”rvaklappide kandmine | | AustiƆu nēsāƥana AusiniĆł
neĆĄiojimas | NoĆĄenĂ­ sluchĂĄtek | Nosenie slĂșchadiel | A fejhall-
gatĂłtĂł viselĂ©se | Cum se poartă căƟtile audio |
ĐĐŸŃĐ”ĐœĐ” ĐœĐ°
слушалĐșĐž
Ń‚Đ” | NoĆĄenje sluĆĄalk | NoĆĄenje sluĆĄalica
Helitugevuse reguleerimine | | SkaÄŒuma regulēơana Garsu-
mo reguliavimas
| Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti |
HangerƑ beállítása | Reglarea volumului |
Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” сОлата
ĐœĐ° Đ·
ĐČуĐșĐ° | Nastavitev glasnosti | PodeĆĄavanje glasnoće
Juhtme kinnitamine/eemaldamine | KabeÄŒa pievienoĆĄana/
atvienoĆĄana
| Laido prijungimas / atjungimas | Pƙipojení/
odpojenĂ­
kabelu | Pripojenie/odpojenie kĂĄbla | A kĂĄbel
bedugĂĄsa/kihĂșzĂĄsa | Conectarea/deconectarea cablului |
ĐĄ
ĐșачĐČĐ°ĐœĐ”/Đ Đ°Đ·ĐșачĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐșабДла | Priklop/odklop kabla |
Pričvrơćivanje/odvajanje
kabela
Hoiustamine ja kÀsitsemine | | Glabāƥana un apieƥanās
Laikymas ir naudojimas
| UklĂĄdĂĄnĂ­ a manipulace | Sklado-
vanie a manipulĂĄcia |
TĂĄrolĂĄs Ă©s kezelĂ©s | Depozitarea Ɵi ma-
nipularea |
ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° | Shranjevanje in rokovanje
| Spremanje i rukovanje
Teie Apple¼’i seade ei pruugi kĂ”iki neid funktsioone toetada. Lisateavet saate oma
seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jĆ«su ierÄ«ce neatbalsta turpmāk AppleÂź visas
uzskaitītās funkcijas. Lƫdzu, vairāk informācijas ierīces lietoƥanas skatiet savas
pamācÄ«bā. JĆ«sĆł | „Apple¼“ prietaisas gali palaikyti visas ne nurodytas funkcijas. Dau-
giau informacijos prietaisą naudotojo apie savo rasite vadove. | Vaơe Apple¼ zaƙízení
nemusĂ­ podporovat vĆĄechny funkce uvedenĂ© DalĆĄĂ­ informace naleznete v nĂĄvodu k nĂ­ĆŸe.
pouĆŸitĂ­ zaƙízenĂ­. | VaĆĄe zariadenie AppleÂź nemusĂ­ podporovaĆ„ vĆĄetky funkcie uvedenĂ© niĆŸĆĄie.
ĎalĆĄie pouĆŸĂ­vanie ElƑfordulhat, informĂĄcie nĂĄjdete v nĂĄvode na zariadenia. | hogy AppleÂź
kĂ©szĂŒlĂ©ked nem tĂĄmogatja az összes, lent felsorolt funkciĂłt. RĂ©szletesebb tĂĄjĂ©koztatĂĄst a
kĂ©szĂŒlĂ©ked hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban talĂĄlsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. AppleÂź nu să
suporte toate mai jos. Pentru mai multe funcƣiile menƣionate informaƣii, vă rugăm să consul-
taĆŁi manualul utilizatorului care dispozitivul dvs. | ĂźnsoĆŁeƟte Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” AppleÂź
ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ° ĐČсочĐșĐž ĐżĐŸŃĐŸŃ‡Đ”ĐœĐž ĐżĐŸ-ĐŽĐŸĐ»Ńƒ Ń„ŃƒĐœĐșцоо. ĐœĐŸĐ»Ń, Đ·Đ° ĐŽĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ,
ĐżŃ€ĐŸĐČДрДтД ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ĐœĐ° Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ. | MoĆŸno je, da vaĆĄa naprava
AppleÂź ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za dodatne informacije preverite navodila
za uporabo vaĆĄe naprave. | tvrtke AppleÂź ne sve nave-Uređaj moĆŸda podrĆŸava značajke
dene u nastavku. ViĆĄe informacija potraĆŸite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.
Muusikafunktsioonid | | | Hudební funkce | Hudobné funkcie Mƫzikas funkcijas Muzikos funkcijos
| Zenei funkciĂłk | FuncĆŁii pentru muzică | ĐœŃƒĐ·ĐžĐșĐ°Đ»ĐœĐž Ń„ŃƒĐœĐșцоо | Funkcije za glasbo | Funkcije za
glazbu
Zvana funkcijas SkambučiƳ funkcijos | | Funkce volání | Funkcie pre hovory |
HĂ­vĂĄsfunkciĂłk | FuncĆŁii de apelare |
KÔne funktsioonid |
Đ€ŃƒĐœĐșцоо Đ·Đ° ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐžŃ | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
HÀÀljuhtimise funktsioonid |
Balss vadības funkcijas Reguliavimo balsu funkcijos | | Funkce hlasového
ovlådåní | Funkcie ovlådania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Fu
ncĆŁii prin comandă vocală | Đ€ŃƒĐœĐșцоо Đ·Đ°
Đł
Đ»Đ°ŃĐŸĐČĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog upravljanja
AtskaƆot/pauzēt dziesmu Dainos paleidimas / pri | stabdymas | Pƙehrávání/
lejĂĄtszĂĄsa/felfĂŒggesztĂ©se | Pornire/pauză
За пусĐșĐ°ĐœĐ”/пауза ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
AtskaƆot nākamo dziesmu Kitos dainos paleidimas | | Pƙehrávání následující sklad-
K PövetkezƑ zeneszĂĄm lejĂĄtszĂĄsa | ornirea următoarei melodii | За пусĐș
ДЎĐČаща ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljedeće pjesme
K
Ă”ne vastuvĂ”tmine/lĂ”petamine | | PieƆemt/beigt zvanu Skambučio priėmimas / uĆŸbaigimas | PƙijetĂ­/
ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/be
fejezése | Acceptarea/terminarea unui apel |
За про
Đ”ĐŒĐ°ĐœĐ”/ĐșраĐč ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ | Za prevzem/zaključitev klica | Za prihvaćanje/zavrĆĄetak poziva
K
Ă”nest loobumine | | | OdmĂ­tnutĂ­ hovoru | Odmietnutie hovoru | HĂ­vĂĄs NoraidÄ«t zvanu Skambučio atmetimas
elutasĂ­tĂĄsa | Respingerea unui apel |
За ĐŸŃ‚ĐșĐ°Đ· ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva
AtskaƆot iepriekơējo dziesmu Ankstesnės dainos pal | eidimas
játszása | Pornirea melodiei anterioare | За
усĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐžŃˆĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje prejĆĄnje skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme
PatÄ«t dziesmu uz priekĆĄu Dainos prasukimas | | PƙetočenĂ­ skladby dopƙedu | Posun v
inte a unei melodii | За Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ”
ДЎ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed
PatÄ«t dziesmu atpakaÄŒ Dainos atsukimas | | PƙetočenĂ­ skladby dozadu | Posun v skladbe
lodii | | Za За Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne ootelepanek (vahetamine) | PieƆemt ienākoĆĄu zvanu un
aizturēt paơreizējo zvanu (pārslēgơana)
| Priimti skambutį ir aktyvƳ skambutį atidėti (perjungti) | Pƙijetí
pƙíchozĂ­ho hovoru a podrĆŸenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru (pƙepĂ­nĂĄnĂ­) | Pri
jatie prichĂĄdzajĂșceho hovoru a podrĆŸanie
(prepnutie) aktĂ­vneho hovoru | BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s aktĂ­
v hĂ­vĂĄs vĂĄrakoztatĂĄsa (vĂĄltĂĄs) | Acceptarea
unui apel primit Ɵi punerea ün aƟteptare a unui apel activ (com
utare) | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”
Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°
ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ОзчаĐșĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” (прДĐČĐșлючĐČĐ°ĐœĐ”) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje
trenutnega klica na ča
k kanje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na če
anje
(prebacivanje)
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne lĂ”petamine | PieƆemt ienākoĆĄu zvanu un beigt paĆĄreizējo
zvanu
| Priimti skambutÄŻ ir uĆŸbaigti aktyvĆł skambutÄŻ | PƙijetĂ­ pƙíchozĂ­ho hovoru a ukončenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru
| Prijatie prichĂĄdzajĂșceho hovoru a ukončenie aktĂ­vneho hovoru
| BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s aktĂ­v hĂ­vĂĄs
lezárása | Acceptarea unui apel primit Ɵi terminarea unui ape
l activ | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đž
прД
ĐșъсĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ°ĐșтоĐČĐœĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” | Za prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prih-
vaćanje dolaznog poziva i zavrơavanje aktivnog poziva
HÀÀlkÀskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
Nospiediet ĆĄo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir iơtarkite komandą.
Stiskněte tlačítko, pƙidrĆŸte je stisknutĂ© po dobu 2 sekund a proneste hlasovĂœ pƙíkaz.
Dve sekundy podrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo a vyslovte hlasovĂœ prĂ­kaz.
Tartsd lenyomva a gombot 2 mĂĄsodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
Apăsaƣi Ɵi menƣineƣi apăsat butonul timp de 2 secunde Ɵi rostiƣi comanda vocală.
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœĐ”Ń‚Đ” Đž заЎръжтД Đ±ŃƒŃ‚ĐŸĐœĐ° Đ·Đ° 2 сДĐșŃƒĐœĐŽĐž Đž ĐșажДтД сĐČĐŸŃŃ‚Đ° ĐłĐ»Đ°ŃĐŸĐČĐ° ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽĐ°.
Pritisnite gumb in ga zadrĆŸite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
Pritisnite i drĆŸite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
Kiirjuhised
ÄȘsā pamācÄ«ba
T
rumpasis vadovas
Stručná pƙíruč
ka
RĂœchly sprievodca
Gyors ismertetƑ
Ghid rapid
Б
ърз ĐœĐ°Ń€ŃŠŃ‡ĐœĐžĐș
Hitri vodič
Kratki vodič


Product specificaties

Merk: Sennheiser
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: HD 2.30i

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sennheiser HD 2.30i stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Sennheiser

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon