Sennheiser CX 5.00i Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sennheiser CX 5.00i (3 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A02
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |
Contenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de ver-
pakking | Contenuto della confezione | Pakken indeholder |
Paketet innehÄller | PakkaussisÀltö
Adjusting the volume | LautstÀrke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke
| Justera volymen | ÄÀnenvoimakkuuden sÀÀtĂ€minen
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen en
opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hÄndtering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja sÀilyttÀminen
Specifications and accessories | Technische Daten und Zube-
hör | Caractéristiques techniques et accessoires | Especifica-
ciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e acessórios |
Technische specificaties en toebehoren | Dati tecnici e acces-
sori | Specifikationer og tilbehĂžr | Specifikationer och tillbe-
hör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswÀhlen
| SĂ©lectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los
adaptadores para los oĂ­dos | Escolher o adaptador auricular |
De ooradapter selecteren | Sceltadei gommini | Valg og skift af
Þreadaptere | Att vÀlja och byta öronadaptrar | Korva-adapt-
erien valitseminen ja vaihtaminen
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers |
Mise en place du casque intra-auriculaire | ColocaciĂłnde los
auriculares intra-aurales | Inserir auricularesde canal auditivo
| Oortelefoons (In ear) aanbrengen | Inserimento delle
cuffiein-ear | IsĂŠtning af Ăžregangstelefon | SĂ€tt i dina in-ear-
hörlurar | KorvakÀytÀvÀkuulokkeiden asettaminen korviin
XS
M
S
L
Safety
Guide
Quick
Guide
L
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
SXS
M
L
Left Right
www.sennheiser.com
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
1x
1x
2s
2s
2s
21
HOLD
21
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Vol +
Vol –
CX 5.00i
12
34
*
* Ear adaptor holders for size S.
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn
aufrollen | Vous pouvez également enrouler le cùble dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre | TambiĂ©n puede
enrollar el cable en el sentido anti-horario | Também poderå
enrolar o cabo no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do
relĂłgio | De kabel kan tevens tegen de wijzers van de klok in
(linksom) worden gewikkeld | È altresÏ possibile avvolgere il
cavo in senso antiorario | Du kan ogsÄ rulle kablet i retning
mod uret | Du kan ocksÄ linda kabeln moturs | Kaapelin voi
myös kelata vastapÀivÀÀn.
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rĂĄpido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
Your AppleÂź device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more
information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funk-
tionen werden von allen AppleÂź-Modellen unterstĂŒtzt (siehe
Bedienungsanleitung Ihres AppleÂź-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par
tous les modùles Apple¼ (voir la notice d‘emploi de votre produit
AppleÂź). | No todas las funciones que se nombran a continu-
ación son soportadas por todos los modelos de AppleŸ (véanse
las instrucciones de uso de su producto AppleÂź). | Nem todas as
funçÔes seguintes são suportadas por todos os modelos da Ap-
pleŸ (ver manual de instruçÔes do seu aparelho AppleŸ). | Niet
alle hierna genoemde functies worden door alle AppleÂź-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw AppleÂź-product).
| È possibile che il dispositivo AppleŸ in uso non supporti tutte le
funzionalitĂ  descritte di seguito. Consultare il manuale utente del
dispositivo per ulteriori informazioni. | Din AppleÂź-enhed under-
stÞtter mÄske ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se
brugervejledningen til din enhed for yderligere information. |
Din AppleŸ-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges
nedan. För mer information se anvÀndarhandboken för din en-
het. | AppleÂź-laitteesi ei mahdollisesti tue kaikkia seuraavassa
mainittuja toimintoja. LisÀtietoja saat laitteesi kÀyttöohjeesta.
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de mĂșsica | FunçÔes
de mĂșsica | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-
ciones de control por voz | FunçÔes de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | FunçÔes de
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktion-
er | Puhelutoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar
tĂ­tulo | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia
| Afspil sang/sÊt pÄ pause | Spela/pausa lÄten | Kappaleen toisto/tauko
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Halten Sie die Taste fĂŒr 2 Sekunden gedrĂŒckt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
E Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
E Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
E Mantenha o botĂŁo premido durante 2 segundos e dĂȘ o comando por voz desejado.
E Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
E Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
E Tryk pÄ knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
ETryck och hÄll nere knappen i 2 sekunder och sÀga ditt röstkommando.
E PidÀ painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekÀsky.
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/
finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun
vastaaminen / puhelun lopetus
To play the next song | NĂ€chsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir tĂ­tulo siguiente |
Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil
nÊste sang | Spela nÀsta lÄt | Seuraavan kappaleen toisto
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada |
Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun
hylkÀÀminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen
und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en
attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en
espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoon-
gesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in
arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgÄende opkald,
og sÊt et aktivt opkald pÄ hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt
samtal (vÀxla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun asettaminen
pitotilaan (vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und ak-
tives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a
chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgÄende opkald,
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal |
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja kÀynnissÀ olevan puhelun lopettaminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente |
Afspil forrige sang | Spela föregÄende lÄt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rĂĄpido de una
canciĂłn | Avanço rĂĄpido da mĂșsica | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone
| Spol frem i en sang | Snabbspola en lÄt | Kappaleen pikakelaus eteenpÀin
To rewind a song | Einen Titel zurĂŒckspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una
canciĂłn | Rebobinar a mĂșsica | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i
en sang | Spola tillbaka en lÄt | Kappaleen pikakelaus taaksepÀin
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A02
Package includes | ΠΔρÎčΔχόΌΔΜα παÎșÎ­Ï„ÎżÏ… | Zestaw obe-
jmuje | | | Ambalaj içeriği ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșтацоя ăƒ‘ăƒƒă‚±ăƒŒă‚žă«ćŒ
æą±ă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹ć“ç›ź | | | | Isi ć„—èŁ…ćŒ…æ‹Ź ćŒ…èŁć…§ć« íŹìž„ ë‚Žìš©ëŹŒ
kemasan
Adjusting the volume | ÎĄÏÎžÎŒÎčση της έΜτασης | Regulacja
gƂoƛnoƛci Ses ßiddetinin ayarlanması | | Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșа
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșа | éŸłé‡ă‚’èš­ćźšă™ă‚‹ | | | è°ƒèŠ‚éŸłé‡ èȘżæ•ŽéŸłé‡
ëłŒë„š ìĄ°ì ˆí•˜êž° | Mengatur Volume Suara
Storing and handling | Î‘Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση ÎșαÎč ÎŒÎ”Ï„Î±Ï‡Î”ÎŻÏÎčση ĐĄĐșĐ»Đ°ĐŽĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” | | | SkƂadanie i przechowywanie Katlama ve saklama |
æŠ˜ă‚ŠăŸăŸăżăšäżçźĄ | | | | Melipat dan menyimpanæŠ˜ć ć’Œć­˜æ”Ÿ æŠ˜ç–ŠćŠć­˜æ”Ÿ ì ‘êž° 및 ëłŽêŽ€
Specifications and accessories | ΧαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎșαÎč
παρΔλÎșόΌΔΜα | | Dane techniczne i akcesoria Teknik Veriler
ve Aksesuarlar | ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž Đž аĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€Ń‹
| æŠ€èĄ“ăƒ‡ăƒŒă‚żăšă‚ąă‚Żă‚» ă‚”ăƒȘ | | æŠ€æœŻć‚ æ•°ć’Œé™„ä»¶ æŠ€èĄ“ćƒæ•žć’Œ
附件 | | 제품 ì‚Źì–‘ 및 ì•Ąì„žì„œëŠŹ Data Teknis dan Aksesori
Selecting and changing ear adaptors | ΕπÎčλογΟ ÎșαÎč αλλαγΟ
Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Ï‰Îœ αυτÎčÎżÏ | | DobĂłr wkƂadek dousznych Kulak
adaptörĂŒnĂŒseçin | | Đ’Ń‹Đ±ĐŸŃ€ĐČĐșĐ»Đ°ĐŽŃ‹ŃˆĐ”Đč ă‚€ăƒ€ăƒŒă‚ąăƒ€ăƒ—ă‚żăƒŒă‚’éž
æŠžă™ă‚‹ | | | | Memilih é€‰æ‹©è€łćĄžć„— éžæ“‡è€łćąŠ 읎얎 얎댑터 선택
Adaptor Telinga
Inserting ear canal phones | Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ· τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ-
ψΔÎčρώΜ | | WkƂadanie sƂuchawek dokanaƂowych Kulakkanalı
kulaklarını yerleßtirme | | ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČстаĐČĐœŃ‹Ń…ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ ă‚«
ăƒŠăƒ«ćž‹ă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłăźæŒżć…„ | | | è€łé“ćŒè€łæœș è€łé“ćŒè€łæ©Ÿ 읎얎 컀
널 폰 삜입 | Memasukkan ear canalphones
www.sennheiser.com
Safety
Guide
Quick
Guide
L
EN
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
SXS
M
L
XS
M
S
LLeft Right
2s
2x
1x
3x
3x
+HOLD
2x
+HOLD
1x
1x
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
HOLD
21
21
Vol +
Vol –
CX 5.00i
12
34
*
* Ear adaptor holders for size S.
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ Μα Ï„Ï…Î»ÎŻÎŸÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î·
Ï†ÎżÏÎŹ από Î±Ï…Ï„Îź τωΜ ΎΔÎčÎșτώΜ Ï„ÎżÏ… ÏÎżÎ»ÎżÎłÎčÎżÏ | PrzewĂłd moĆŒna
takĆŒe zwijać przeciwnie do ruchu wskazĂłwek zegara |
Kabloyu saatin tersi yönĂŒnde de sarabilirsiniz | Вы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ”
таĐșжД ŃĐŒĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč
стрДлĐșĐž | ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ćæ™‚èšˆć›žă‚Šă«ć·»ăă“ăšă‚‚ă§ăăŸă™ă€‚ | 悚
äčŸćŻä»„按逆时针æ–čć‘çŒ ç»•ç””çŒ† | 悚äčŸćŻä»„䟝逆時針æ–č搑æČ
çčžçșœç·š | 쌀읎랔을 ì‹œêł„ 반대 ë°©í–„ìœŒëĄœ 감을 수도 있슔니
ë‹€ | Anda juga dapat memutar kabel berlawanan dengan
arah jarum jam
Quick Guide
ÎŁÏÎœÏ„ÎżÎŒÎżÏ‚ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚
Krótka instrukcja obsƂugi
Hızlı Kılavuz
КратĐșая ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя
ク ă‚€ ッ ク ă‚Źă‚€ăƒ‰
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ćż«é€ŸæŒ‡ć—
ëč ë„ž 안낎서
Panduan ringkas
Your AppleÂź device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more in-
formation. | Η συσÎșÎ”Ï…Îź AppleÂź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎ¶Î”Îč όλΔς
τÎčς ÎčÎŽÎčότητΔς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†ÎżÎœÏ„Î±Îč παραÎșÎŹÏ„Ï‰. ΓÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς
Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ αΜατρέΟτΔ ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας.
| Nie wszystkie podane niĆŒej funkcje są obsƂugiwane przez
wszystkie modele Apple¼ (patrz instrukcja obsƂugi posiadane-
go produktu AppleÂź). | AppleÂź cihazınız aßağıdaki özelliklerin
tĂŒmĂŒnĂŒ desteklemiyor olabilir. Ek bilgi için cihazınızın kullanıcı
kılavuzuna baßvurun. | ĐĐ” ĐČсД ĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐœĐžĐ¶Đ” Ń„ŃƒĐœĐșцоо
ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČаются ĐČŃĐ”ĐŒĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°ĐŒĐž AppleÂź. ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐČ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đ’Đ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČа. | ă”äœżç”šăźAppleÂź æ©Ÿć™šăŒäž‹èš˜ăźă™ăčăŠăźæ©Ÿèƒœă«ćŻŸćżœ
ă—ăŠă„ă‚‹ăšăŻé™ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚è©łçŽ°ă«ă€ă„ăŠăŻă€ă”äœżç”šăźæ©Ÿć™šăźăƒŠăƒŒ
ă‚¶ăƒŒă‚Źă‚€ăƒ‰ă‚’ă”çąșèȘăă ă•い。 | 悚的Apple èźŸć€‡ćŻèƒœäžæ”ŻæŒäž‹ćˆ—Âź
æ‰€æœ‰ćŠŸèƒœă€‚èŻ·æŁ€æŸ„æ‚šçš„èźŸć€‡ç”šæˆ·æŒ‡ć—ïŒŒä»„äŸżèŽ·ćŸ—æ›Žć€šäżĄæŻ | 悚的
Apple èš­ć‚™ćŻèƒœäžæ”ŻæŽäž‹æ–č戗ć‡șçš„ć…šéƒšćŠŸèƒœă€‚è«‹æŸ„é–±èš­ć‚™çš„äœżÂź
ç”šè€…æ‰‹ć†ŠïŒŒä»„çž­è§Łæ›Žć€šèł‡èšŠ | AppleÂź ꞰꞰ는 닀음의 ëȘšë“  Ʞ늄을
지원하지 않을 수도 있슔니닀. 자섞한 ì‚Źí•­ì€ ꞰꞰ의 ì‚Źìš©ìž
ì„€ëȘ…서넌 확읞하십시였. | Perangkat AppleÂź Anda mungkin ti-
dak mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk
pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan informasi
lebih lanjut.
Music functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ | | Funkcje odtwarzania muzyki MĂŒzik
ißlevleri | | Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž ăƒŸăƒ„ăƒŒă‚žăƒƒă‚Żæ©Ÿèƒœ | | 音äčćŠŸèƒœ éŸłæš‚
ćŠŸèƒœ | | Fungsi musik음악 Ʞ늄
Voice control functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚ | Funkcje sterowania gƂosowego |
Sesli komut ißlevleri | Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ | éŸłćŁ°ă‚łăƒłăƒˆăƒ­ăƒŒăƒ«æ©Ÿèƒœ | èŻ­éŸł
æŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ | | | Fungsi pengatur suaraèȘžéŸłæŽ§ćˆ¶ćŠŸèƒœ ëłŽìŽìŠ€ 제얎 Ʞ늄
Call functions | ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ | | Funkcje poƂączeƄ telefonicznych Çağrı
ißlevleri | Đ€ŃƒĐœĐșцоо Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ° | | | | | 通話機胜 ć‘Œć«ćŠŸèƒœ é€šè©±ćŠŸèƒœ 톔화 Ʞ늄
Fungsi panggilan
To play/pause the song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź/παύση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu
| | Parçayı oynat/duraklat ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”/ ĐżŃ€ĐžĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșа ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | タ
ă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿ/äž€æ™‚ćœæ­ąă—ăŸă™ | | | | Memutar/播攟æ›Č盼/æš‚ćœ 播攟æ›Čç›źïŒæš«ćœ êłĄ ìžŹìƒ/정지하Ʞ
menghentikan trek
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E ΠÎčέστΔ ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα 2 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč Ï€ÏÎżÏ†Î­ÏÎ”Ï„Î” τηΜ Î”ÎœÏ„ÎżÎ»Îź σας.
E Przytrzymać wciƛnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę gƂosową.
E Tußu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
E УЎДржОĐČаĐčтД ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹ Đž ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČую ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽŃƒ.
E ボタンを 2 ç§’é–“æŠŒă—ç¶šă‘ăŠă€éŸłćŁ°ă‚łăƒžăƒłăƒ‰ă‚’èš€ă„ăŸă™ă€‚
E æŒ‰äœæŒ‰é”ź2ç§’é’ŸïŒŒç„¶ćŽć‘ć‡șèŻ­éŸłæŒ‡ä»€ 。
E ćŁ“äœæŒ‰é”ć…©ç§’é˜ïŒŒèȘȘć‡ș悚的èȘžéŸłæŒ‡ä»€ă€‚
EëČ„íŠŒì„ 2쎈간 누넞 상태에서 음성 ëȘ…ë č얎넌 말합니닀.
E Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
To accept/end a call | | | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź/τΔρΌατÎčσΌός ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odbieranie / koƄczenie poƂączenia
Çağrıyı kabul et/sonlandır | | ĐŸŃ€ĐžĐ”ĐŒ/заĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČа é€šè©±ă‚’ć—ă‘ă‚‹/甂äș†ă™ă‚‹ | æŽ„ćŹ/挂断杄
ç”” | | | Menerima/ Mengakhiri Panggilan掄聜或甐束䟆電 전화 받Ʞ/ìą…ëŁŒ
To play the next song | | | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Î”Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Odtwarzanie następnego utworu
Sonraki parçayı oynat | ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | æŹĄăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†ç”Ÿă—ăŸă™
| | | | Memutar trek berikutnya播攟䞋䞀äžȘæ›Č盼 æ’­æ”Ÿäž‹äž€ć€‹æ›Č盼 닀음 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž°
To reject a call | | | | ΑπόρρÎčψη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Odrzucanie poƂączenia Çağrıyı geri çevir ОтĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČа | é€šè©±ă‚’æ‹’ćŠă™ă‚‹ | | | | Menolak Panggilan拒绝杄甔 拒掄䟆電 전화 거부
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč ÎșÏÎŹÏ„Î·ÎŒÎ± της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ (Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź) | Odbieranie poƂączenia i trzymanie aktyw-
nego poƂączenia (przeƂączanie) Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme | | Đ”Đ»Ń
ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșа Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ аĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ° | é€šè©±äž­ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăź
é€šè©±ă‚’äżç•™ă«ă™ă‚‹ă«ăŻïŒˆćˆ‡ă‚Šæ›żăˆïŒ‰ | | èŠæŽ„ćŹæ„ç””ćč¶äżæŒćœ“ć‰é€šèŻ (ćˆ‡æąçŠ¶æ€) æŽ„èœäŸ†é›»äžŠäżç•™ç•¶
ć‰é€šè©±ïŒˆé€šè©±ćˆ‡æ›) | | Untuk menerima pang-수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ 톔화넌 ëłŽë„˜í•˜êž°(토Ꞁ링)
gilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Î‘Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ΔÎčσΔρχόΌΔΜης ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč
τΔρΌατÎčσΌός της Î”ÎœÎ”ÏÎłÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ | Odbieranie poƂączenia przychodzącego i zakoƄczenie
aktywnego poƂączenia Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | | Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°
ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ Đ·ĐČĐŸĐœĐșа Đž заĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ аĐșтоĐČĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Đ° | é€šè©±äž­ă«ç€äżĄé€šè©±ă«ć‡șăŠæœ€ćˆăźé€šè©±ă‚’
甂äș†ă™ă‚‹ă«ăŻ | | | èŠæŽ„ćŹæ„ç””ćč¶ç»“æŸćœ“ć‰é€šèŻ æŽ„èœäŸ†é›»äžŠç”æŸç•¶ć‰é€šè©± 수신 전화넌 ë°›êł  í˜„ìžŹ
톔화넌 ìą…ëŁŒí•˜êž° | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To play the previous song | Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ… Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ | Odtwarzanie poprzedniego
utworu | | önceki parçayı oynat ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ | ć‰ăźă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă‚’ć†
ç”Ÿă—ăŸă™ | | | | Memutar trek sebelumnya播攟䞊䞀äžȘæ›Č盼 æ’­æ”ŸäžŠäž€ć€‹æ›Č盼 읎전 êłĄ ìžŹìƒí•˜êž°
To fast-forward a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ ΔΌπρός | | Przewijanie utworu do przodu Bir
ßarkıyı hızlı ileri sarmak için | УсĐșĐŸŃ€Đ”ĐœĐœĐ°Ń ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚Đșа трДĐșа ĐČпДрДЎ | | 歌 ă‚’æ—© 送りする ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«
èż› | | | Untuk mempercepat laguæ›Č盟濫é€Č 녞래넌 ëčšëŠŹê°êž°í•˜ë €ë©Ž
To rewind a song | Î“ÏÎźÎłÎżÏÎ· ÎșύλÎčση Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏ…ÎŽÎčÎżÏ Ï€ÎŻÏƒÏ‰ | | Przewijanie utworu do tyƂu Bir ßarkıyı geri
sarmak için | ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐŸŃ‚Đșа трДĐșа ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ | æ­Œă‚’ć·»ăæˆ»ă—ă™ă‚‹ | | | ć°†äž€éŠ–æ­Œćż«é€€ æ›Čç›źé‡æ”Ÿ 녞래넌 되감
Ʞ하렀멎 | Untuk memutar balik lagu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A06
Pakendi sisu | | | Iepakojuma saturs Pakuotės turinys
BalenĂ­ obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma |
ConĆŁinutul pachetului | ĐĄŃŠĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșата | Vse-
bina paketa | Paket sadrĆŸi
Helitugevuse reguleerimine | | SkaÄŒuma regulēơana
Garsumo reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastave-
nie hlasitosti | HangerƑ beállítása | Reglarea volumului
| Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” сОлата ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșа | Nastavitev glasnosti |
Podeơavanje glasnoće
Hoiustamine ja kÀsitsemine | | Uklådåní a manipulace | Skladovanie a | Glabāƥana un apieƥanās Laikymas ir naudojimas
manipulĂĄcia | TĂĄrolĂĄs Ă©s kezelĂ©s | Depozitarea ßi manipularea | ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° | Shranjevanje in rokovanje | Spremanje i
rukovanje
Tehnilised andmed ja lisaseadmed | Specikācijas un piede-
rumi | Specikacijos ir priedai | Specifikace a pƙísluơenství
| Ć pecifikĂĄcie a prĂ­sluĆĄenstvo | SpecifikĂĄciĂłk Ă©s kiegĂ©szĂ­tƑk
| SpecificaĆŁii ßi accesorii | ХпДцОфОĐșацоо Đž аĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€Đž |
Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i dodatna oprema
KĂ”rvaadapterite valimine ja laadimine | Ausu adapteru izvēle un
nomaiƆa AusĆł adapteriĆł pasirinkimas ir pakeitimas | | VĂœběr a vĂœměna
uĆĄnĂ­ch adaptĂ©rĆŻ | VĂœber a vĂœmena uĆĄnĂœch adaptĂ©rov | FĂŒladapterek
kivĂĄlasztĂĄsa Ă©s cserĂ©je | Selectarea ßi schimbarea adaptoarelor pentru
urechi | | Izbira in zamenjava uĆĄesnih Đ˜Đ·Đ±ĐŸŃ€ Đž ŃĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° аЎаптДрО за ушО
adapterjev | Odabir i zamjena nastavaka za uĆĄi
Kuularite sisestamine kĂ”rvakanalisse | AustiƆu ievietoĆĄana
ausu kanālos Äź ausis kiĆĄamĆł ausiniĆł ÄŻsidėjimas | | VloĆŸenĂ­
sluchĂĄtek do uĆĄnĂ­ho kanĂĄlu | Vkladanie slĂșchadiel do zvukovodu
| A fĂŒlcsatornĂĄs fĂŒlhallgatĂłk behelyezĂ©se | Introducerea căßtilor
pentru canalul auditiv | ВĐșарĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° слушалĐșĐž ĐČ ŃƒŃˆĐœĐžŃ ĐșĐ°ĐœĐ°Đ» |
Vstavljanje uĆĄesnih sluĆĄalk | Umetanje sluĆĄalica u uĆĄni kanal
www.sennheiser.com
Safety
Guide
Quick
Guide
L
ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SI
HR
SXS
M
L
XS
M
S
LLeft Right
2s
2x
1x
3x
3x
+HOLD
2x
+HOLD
1x
1x
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches ZusatzgerĂ€t speziell fĂŒr den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ĂŒbernimmt
keine GewÀhr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses GerÀtes oder dessen
KonformitĂ€t mit den Standards fĂŒr Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen LĂ€ndern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© spĂ©cifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son dĂ©veloppeur certifie qu’il rĂ©pond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques dĂ©posĂ©es d’Apple Inc., enregistrĂ©es aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
HOLD
21
21
Vol +
Vol –
CX 5.00i
12
34
*
* Ear adaptor holders for size S.
VĂ”ite kaablit kerida ka vastupĂ€eva | Kabeli var tÄ«t arÄ« pretēji
pulksteƆrādÄ«tāju kustÄ«bas virzienam Laidą galite sukti ir |
prieĆĄ laikrodĆŸio rodyklę | Kabel mĆŻĆŸete takĂ© navinout proti
směru hodinovĂœch ručiček | KĂĄbel mĂŽĆŸete tieĆŸ obtočiĆ„ proti
smeru hodinovĂœch ručičiek | A kĂĄbel az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval
ellentĂ©tes irĂĄnyban is feltekerhetƑ | De asemenea, puteĆŁi
Ăźnfăßura cablul ßi Ăźn sens antiorar | ĐœĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ”, ŃŃŠŃ‰ĐŸ таĐșа, Ўа
ĐœĐ°ĐČОДтД ĐșабДла ĐČ ĐżĐŸŃĐŸĐșа ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐœĐ° ĐœĐ° Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐČата стрДлĐșа
| Kabel lahko navijete tudi v nasprotno smer urinega kazalca
| Kabel također moĆŸete namotati u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu
Kiirjuhised
ÄȘsā pamācÄ«ba
Trumpasis vadovas
Stručná pƙíručka
RĂœchly sprievodca
Gyors ismertetƑ
Ghid rapid
Бърз ĐœĐ°Ń€ŃŠŃ‡ĐœĐžĐș
Hitri vodič
Kratki vodič
Teie Apple¼’i seade ei pruugi kĂ”iki neid funktsioone toetada. Lis-
ateavet saate oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jĆ«su
AppleŸ ierīce neatbalsta visas turpmāk uzskaitītās funkcijas.
Lƫdzu, vairāk informācijas skatiet savas ierīces lietoƥanas
pamācÄ«bā. | JĆ«sĆł „Apple¼“ prietaisas gali palaikyti ne visas
nurodytas funkcijas. Daugiau informacijos apie savo prietaisą
rasite naudotojo vadove. | Vaơe zaƙízení Apple¼ nemusí podpo-
rovat vĆĄechny funkce uvedenĂ© nĂ­ĆŸe. DalĆĄĂ­ informace naleznete
v nĂĄvodu k pouĆŸitĂ­ zaƙízenĂ­. | VaĆĄe zariadenie AppleÂź nemusĂ­
podporovaĆ„ vĆĄetky funkcie uvedenĂ© niĆŸĆĄie. ĎalĆĄie informĂĄcie nĂĄj-
dete v nĂĄvode na pouĆŸĂ­vanie zariadenia. | ElƑfordulhat, hogy Ap-
pleÂź kĂ©szĂŒlĂ©ked nem tĂĄmogatja az összes, lent felsorolt funkciĂłt.
RĂ©szletesebb tĂĄjĂ©koztatĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ked hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban
talålsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. AppleŸ să nu suporte toate
funcƣiile menƣionate mai jos. Pentru mai multe informaƣii, vă rugăm
să consultaƣi manualul utilizatorului care ünsoƣeƟte dispozitivul dvs.
| Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ AppleÂź ĐŒĐŸĐ¶Đ” Ўа ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ° ĐČсочĐșĐž ĐżĐŸŃĐŸŃ‡Đ”ĐœĐž
ĐżĐŸ-ĐŽĐŸĐ»Ńƒ Ń„ŃƒĐœĐșцоо. ĐœĐŸĐ»Ń, за ĐŽĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ, ĐżŃ€ĐŸĐČДрДтД
ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ за ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ĐœĐ° Đ’Đ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ. | MoĆŸno je,
da vaĆĄa naprava AppleÂź ne podpira vseh spodaj navedenih funk-
cij. Za dodatne informacije preverite navodila za uporabo vaĆĄe
naprave. | Uređaj tvrtke AppleÂź moĆŸda ne podrĆŸava sve značajke
navedene u nastavku. ViĆĄe informacija potraĆŸite u korisničkom
priručniku svojeg uređaja.
Muusikafunktsioonid | | | Hudební funkce | Hu-Mƫzikas funkcijas Muzikos funkcijos
dobnĂ© funkcie | Zenei funkciĂłk | FuncĆŁii pentru muzică | ĐœŃƒĐ·ĐžĐșĐ°Đ»ĐœĐž Ń„ŃƒĐœĐșцоо | Funkcije za
glasbo | Funkcije za glazbu
HÀÀljuhtimise funktsioonid | Balss vadības funkcijas | | Funkce Reguliavimo balsu funkcijos
hlasového ovlådåní | Funkcie ovlådania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Funcƣii prin comandă
vocală | Đ€ŃƒĐœĐșцоо за ĐłĐ»Đ°ŃĐŸĐČĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog
upravljanja
KĂ”ne funktsioonid | | | Funkce volĂĄnĂ­ | Funkcie pre Zvana funkcijas SkambučiĆł funkcijos
hovory | HĂ­vĂĄsfunkciĂłk | FuncĆŁii de apelare | Đ€ŃƒĐœĐșцоо за ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐžŃ | Funkcije za klicanje
| Funkcije poziva
Loo esitamine/peatamine | | AtskaƆot/pauzēt dziesmu Dainos paleidimas / pristabdymas
| Pƙehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfĂŒggesztĂ©se | Pornire/pauză melodie | За пусĐșĐ°ĐœĐ”/пауза ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje/prekinitev
skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
E HÀÀlkÀskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
E Nospiediet ĆĄo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
E Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir iơtarkite komandą.
E Stiskněte tlačítko, pƙidrĆŸte je stisknutĂ© po dobu 2 sekund a proneste hlasovĂœ pƙíkaz.
E Dve sekundy podrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo a vyslovte hlasovĂœ prĂ­kaz.
E Tartsd lenyomva a gombot 2 mĂĄsodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
E Apăsaƣi Ɵi menƣineƣi apăsat butonul timp de 2 secunde Ɵi rostiƣi comanda vocală.
E ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœĐ”Ń‚Đ” Đž заЎръжтД Đ±ŃƒŃ‚ĐŸĐœĐ° за 2 сДĐșŃƒĐœĐŽĐž Đž ĐșажДтД сĐČĐŸŃŃ‚Đ° ĐłĐ»Đ°ŃĐŸĐČа ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽĐ°.
EPritisnite gumb in ga zadrĆŸite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
E Pritisnite i drĆŸite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
KĂ”ne vastuvĂ”tmine/lĂ”petamine | | PieƆemt/beigt zvanu Skambučio priėmimas / uĆŸbaigimas
| PƙijetĂ­/ukončenĂ­ hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | HĂ­vĂĄs fogadĂĄsa/befejezĂ©se | Accep-
tarea/terminarea unui apel | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ”/ĐșраĐč ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/zavrơetak poziva
JĂ€rgmise loo esitamine | | AtskaƆot nākamo dziesmu Kitos dainos paleidimas | PƙehrĂĄvĂĄnĂ­
nĂĄsledujĂ­cĂ­ skladby | Prehratie nasledujĂșcej skladby | KövetkezƑ zeneszĂĄm lejĂĄtszĂĄsa | Porni-
rea următoarei melodii | За пусĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° слДЎĐČаща ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
KĂ”nest loobumine | | | OdmĂ­tnutĂ­ hovoru | Odmietnutie NoraidÄ«t zvanu Skambučio atmetimas
hovoru | HĂ­vĂĄs elutasĂ­tĂĄsa | Respingerea unui apel | | Za zavrnitev klica | Za За ĐŸŃ‚Đșаз ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€
odbijanje poziva
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne ootelepanek (vahetamine) | PieƆemt ienākoĆĄu
zvanu un aizturēt paơreizējo zvanu (pārslēgơana) Priimti skambutį ir aktyvƳ skambutį |
atidėti (perjungti) | PƙijetĂ­ pƙíchozĂ­ho hovoru a podrĆŸenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru (pƙepĂ­nĂĄnĂ­) | Prijatie
prichĂĄdzajĂșceho hovoru a podrĆŸanie (prepnutie) aktĂ­vneho hovoru | BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s
aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit Ɵi punerea ün aƟteptare a unui
apel activ (comutare) | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ОзчаĐșĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° аĐșтоĐČĐœĐŸ
ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” (прДĐČĐșлючĐČĐ°ĐœĐ”) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica na čakanje
(preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)
Sissetuleva kĂ”ne vastuvĂ”tmine ja aktiivse kĂ”ne lĂ”petamine | PieƆemt ienākoĆĄu zvanu un beigt
paĆĄreizējo zvanu Priimti skambutÄŻ ir uĆŸbaigti aktyvĆł skambutÄŻ | | PƙijetĂ­ pƙíchozĂ­ho hovoru a
ukončenĂ­ aktivnĂ­ho hovoru | Prijatie prichĂĄdzajĂșceho hovoru a ukončenie aktĂ­vneho hovoru |
BejövƑ hĂ­vĂĄs elfogadĂĄsa Ă©s aktĂ­v hĂ­vĂĄs lezĂĄrĂĄsa | Acceptarea unui apel primit ßi terminarea unui
apel activ | За ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đž прДĐșъсĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° аĐșтоĐČĐœĐŸ ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” | Za prevzem
dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i zavrơavanje
aktivnog poziva
Eelmise loo esitamine | | | AtskaƆot iepriekơējo dziesmu Ankstesnės dainos paleidimas
PƙehrĂĄvĂĄnĂ­ pƙedchozĂ­ skladby | Prehratie predchĂĄdzajĂșcej skladby | ElƑzƑ zeneszĂĄm lejĂĄtszĂĄsa |
Pornirea melodiei anterioare | За пусĐșĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐžŃˆĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za predvajanje prejĆĄnje skladbe | Za
reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | | PatÄ«t dziesmu uz priekĆĄu Dainos prasukimas | PƙetočenĂ­ skladby dopƙedu
| Posun v skladbe dopredu | ZeneszĂĄm elƑretekerĂ©se | Derularea rapidă Ăźnainte a unei melodii | За
Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”ĐŽ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema
naprijed
Loo tagasikerimine | | PatÄ«t dziesmu atpakaÄŒ Dainos atsukimas | PƙetočenĂ­ skladby dozadu |
Posun v skladbe dozadu | ZeneszĂĄm visszatekerĂ©se | Derularea Ăźnapoi a unei melodii | За Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ
прДĐČŃŠŃ€Ń‚Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ ĐœĐ° ĐżĐ”ŃĐ”Đœ | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag


Product specificaties

Merk: Sennheiser
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: CX 5.00i
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 16 g
Snoerlengte: 1.2 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Volumeregeling: Digitaal
Plug and play: Ja
Merkcompatibiliteit: Apple
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 18 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Intra-aural type koptelefoon: In-ear monitoren
Frequentiebereik koptelefoon: 16 - 22000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: In lijn
Gevoeligheid koptelefoon: 118 dB
Aantal knoppen: 3
Bedieningstoetsen: Multi-key, Volume +
Compatibele producten: iPhone/iPad/iPod
Afneembare kabel: Nee
Akoestisch systeem: Gesloten
Type regeleenheid: Lijnbesturingseenheid
Contact geleider materiaal: Goud
Totale harmonische vervorming (THD): 0.5 procent
Meegeleverde Headset connectors: 3.5mm stereo
Type product: Headset

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sennheiser CX 5.00i stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Sennheiser

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon