Schneider LA9G4602 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Schneider LA9G4602 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Schneider LA9G4602 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/4
TeSys Control - Giga Series
NNZ4793901-01
                     
                   Все п вара защищены / 留所有权
LA9Gp6pp
Power Connection Accessories
Accessoires de raccordement puissance
Accesorios de las conexiones de alimentación
Acessórios de conexão de potência
Acessórios de conexão de potência
Принадлежности подключения питания
电源连接附件
NNZ4793901-01
NNZ4793901
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险
电击、爆炸或弧闪的危险
p 安装、操作或维护 产品之前, 
请阅读并理解本文档和安装指南。
p 采用适当的个人防护设备 并遵循 
电气作业安全守则。请参阅  
   或当地对应的
标准。
p 只能由具备资质的电工来安装和维修本设
备。
p 在本设备上或设备内工作前,必须关闭本
设备的所有电源。
p 仅使用指定电压操作本设备及任何关联产
品。
p 电源线路的接线和保护必须符合本地和国
家规章要求。
p 注意潜在危险,仔细检查作业区,以免将
工具和物件遗忘在设备内部。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
p Lesen Sie sich dieses Dokument sowie
die Installationsanleitung bitte sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr TeSys Giga-Produkt
installieren, bedienen oder warten.
p Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren
im Umgang mit Elektrogeräten. Siehe
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS
oder lokale Entsprechung.
p Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem
Elektrofachpersonal installiert und gewartet
werden.
p Schalten Sie jegliche Stromversorgungen
ab, bevor Sie Arbeiten am oder im Gerät
vornehmen.
p Betreiben Sie dieses Gerät und jegliche
zugehörigen Produkte nur mit der
angegebenen Spannung.
p Stromkreise müssen gemäß den örtlichen
und nationalen Vorgaben verkabelt und
geschützt sein.
p Beachten Sie potenzielle Gefahren, und
überprüfen Sie den Arbeitsbereich auf
Werkzeuge und andere Gegenstände, die
sich möglicherweise noch in der Anlage
befinden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
p Read and understand this document and
the installation guide before installing,
operating, or maintaining your TeSys Giga
product.
p Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS or local equivalent.
p This equipment must only be installed and
serviced by qualified electrical personnel.
p Turn off all power supplying this
equipment before working on or in this
equipment.
p Use only the specified voltage when
operating this equipment and any
associated products.
p Power line circuits must be wired and
protected in compliance with local and
national regulatory requirements.
p Beware of potential hazards, and carefully
inspect the work area for tools and objects
that may have been left inside the
equipment.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE,
ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
p Leggere attentamente il presente
documento e la guida di installazione prima
di installare, utilizzare o sottoporre a
manutenzione il prodotto TeSys Giga.
p Utilizzare dispositivi di protezione
individuale (DPI) idonei e adottare misure di
sicurezza adeguate per lavori elettrici.
Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel
paese di installazione.
p Questo dispositivo deve essere installato
e manutenuto solo da personale
elettrotecnico qualificato.
p Interrompere l'alimentazione elettrica al
dispositivo prima di qualsiasi intervento su
di esso o al suo interno.
p Utilizzare questapparecchiatura e tutti i
prodotti collegati solo alla tensione
specificata.
p I circuiti di alimentazione devono essere
cablati e protetti conformemente ai requisiti
normativi locali e nazionali.
p Prestare attenzione a potenziali pericoli e
ispezionare con attenzione l'area di lavoro
per assicurarsi di non aver dimenticato
utensili o altri oggetti all'interno
dell'apparecchiatura.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
p Leia e compreenda este documento e o
guia de instalação antes de instalar, operar
ou fazer a manutenção seu produto TeSys
Giga.
p Utilize equipamento de protecção pessoal
(PPE) e siga os métodos de segurança
eléctrica. Consulte NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS ou o equivalente local.
p A instalação e a manutenção deste
equipamento só devem ser realizadas por
eletricistas qualificados.
p Desligue a fonte de alimentação antes de
trabalhar com este ou neste equipamento.
p Use somente a voltagem especificada ao
operar este equipamento e qualquer
produto associado.
p Os circuitos elétricos têm de ser
instalados e protegidos em conformidade
com os requisitos dos regulamentos locais e
nacionais aplicáveis.
p Esteja atento a potenciais perigos e
inspecione cuidadosamente a área de
trabalho para se assegurar que não foram
deixadas ferramentas e objectos no interior
do equipamento.
A não observância destas instruções
resultará em morte, ou ferimentos
graves.
Опасность поражения электрическим
током, взрыва или возникновения дуги
p Перед началом монтажа, эксплуатации
или технического обслуживания изделия
TeSys Giga прочитайте и усвойте
содержание данного документа и
руководства по установке.
p Используйте подходящие средства
индивидуальной защиты (СИЗ) и
соблюдайте технику безопасности при
электротехнических работах. См. NFPA
70E, CSA Z462, NOM-029-STPS или
местный эквивалентный стандарт.
p Электрическое оборудование должно
устанавливаться и обслуживаться только
квалифицированным персоналом.
p Выключите подачу питания к данному
оборудованию перед работой на
оборудовании или внутри него.
p При эксплуатации данного
оборудования и любых связанных с ним
устройств используйте только указанное
напряжение.
p Цепи электропитания должны быть
подключены и защищены в соответствии
с местными и государственными
нормативными требованиями.
p Избегайте потенциальных опасностей,
внимательно осмотрите рабочую
область на наличие инструментов и
предметов, которые могли остаться
внутри оборудования.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смерти или серьезной
травме.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR DARC
ÉLECTRIQUE
p Veuillez lire attentivement ce document
ainsi que le guide d'installation avant
d'installer, faire fonctionner ou deffectuer
une maintenance sur votre produit
TeSys Giga.
p Portez un équipement de protection
individuel (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes.
Reportez-vous aux normes NFPA 70E,
CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes
locaux en vigueur.
p Ce dispositif doit impérativement être
installé et entretenu par un électricien
qualifié.
p Coupez toutes les alimentations de
léquipement avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
p Utilisez uniquement la tension indiquée
pour faire fonctionner cet équipement et les
produits associés.
p Les circuits électriques doivent être
câblés et protégés conformément aux
exigences réglementaires locales et
nationales.
p Faites attention aux dangers potentiels et
inspectez attentivement la zone de travail
pour vous assurer qu'aucun outil ou objet
n'est resté à l'intérieur de l'équipement.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO
p Lea y comprenda este documento y la
guía de instalación antes de instalar,
manejar o realizar el mantenimiento de su
producto TeSys Giga.
p Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctricos establecidas.
Consulte las normas NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS u otros códigos locales
correspondientes.
p Solamente personal eléctrico calificado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
p Desconecte todas las fuentes de
alimentación del equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
p Aplique solo la tensión especificada
cuando utilice este equipo y los productos
asociados.
p Los circuitos de la línea eléctrica deben
estar cableados y protegidos de acuerdo
con los requisitos regulatorios locales y
nacionales.
p Tenga cuidado con los riesgos
potenciales, e inspeccione cuidadosamente
la zona de trabajo para comprobar si han
quedado herramientas y objetos dentro del
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
DOCA0189EN TeSys Giga Series - Installation Guide DOCA0189IT TeSys Giga Series - Guida di installazione
DOCA0189
www.se.com
en
fr
es
de
it
pt
ru
zh
DOCA0189FR TeSys Giga Series - Guide dinstallation
DOCA0189ES TeSys Giga Series - Guía de instalación
DOCA0189DE TeSys Giga Series - Installationsanleitung
DOCA0189PT TeSys Giga Series - Guia de instalação
DOCA0189RU – TeSys Giga Series - Руководство по установке
DOCA0189ZH TeSys Giga Series - 安装指南
NNZ4793901-01

请注意
p
电气设备应仅由经过认证的技术人员进行
安装、操作、维护和维修。
p
施耐德电气对因使用本说明而产生的任何
后果不承担责任。
BITTE BEACHTEN
p Elektrische Geräte sollte stets von
qualifiziertem Personal installiert, betrieben
und gewartet werden.
p Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses
Materials entstehen.
PLEASE NOTE
p Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel.
p No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
NOTA
p L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione
di dispositivi elettrici deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato.
p Schneider Electric non si assume alcuna
responsabilità relativa a conseguenze
derivanti dall'uso del presente materiale.
NOTA
p O equipamento elétrico deve ser
instalado, operado, reparado e mantido
exclusivamente por pessoal qualificado.
p A Schneider Electric não se
responsabiliza por quaisquer
consequências derivantes da utilização
deste material.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
p Электрическое оборудование должно
устанавливаться, использоваться,
ремонтироваться и обслуживаться только
квалифицированным персоналом.
p Компания Schneider Electric не несет
ответственности за последствия,
вызванные использованием данного
материала.
REMARQUE IMPORTANTE
p Seul un personnel qualifié doit effectuer
linstallation, lutilisation, lentretien et la
maintenance du matériel électrique.
p Schneider Electric nassume aucune
responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de lutilisation de
ce matériel.
TENGA EN CUENTA
p Solamente el personal calificado deberá
instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico.
p Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización
de este material.
Documentation / Documentation / Documentación / Unterlagen / Documentazione / Documentação /
Документация / 文档
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG /
AVVERTIMENTO / ATENÇÃO / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / 警告
RISCHIO DI INCENDIO
p Utilizzare con l'apparecchiatura solo cavi
con la sezione specificata e conformi ai
requisiti di cablaggio specificati.
p Serrare le connessioni ai valori di coppia
specificati.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
può provocare morte, gravi infortuni o
danni alle apparecchiature.
BRANDGEFAHR
p Verwenden Sie mit dem Gerät
ausschließlich die angegebenen
Drahtstärken und beachten Sie die
genannten Anforderungen an die
Verdrahtung.
p Ziehen Sie die Steckverbinder mit den
angegebenen Anzugsmomenten fest.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Tod, schwere
Verletzungen oder Sachschäden zur
Folge haben.
RIESGO DE INCENDIO
p Utilice con el equipo únicamente la
sección transversal de cableado
especificada y cumpla los requisitos de
cableado especificados.
p Apriete las conexiones con los valores de
par de apriete especificados.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar la muerte, lesiones serias
o daño al equipo.
PERIGO DE INCÊNDIO
p Use apenas a seção transversal de
fiação especificada com o equipamento e
cumpra os requisitos de fiação
especificados.
p Aperte as conexões com os valores de
torque especificados.
A não observância destas instruções
pode provocar a morte, ferimentos
graves, ou danos no equipamento.
РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА
p Используйте с оборудованием только
провода с указанной площадью
поперечного сечения и соблюдайте
указанные требования к проводке.
p Резьбовые соединения затягивайте с
указанными значениями крутящего
момента.
Несоблюдение этих инструкций может
привести к смерти, серьезной
травме или повреждению
оборудования.
火灾危险
p 仅为设备使用具有指定线规的接线,并遵
守接线要求。
p 以指定的扭矩值紧固接头。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损
坏。
RISQUE DINCENDIE
p Utilisez exclusivement des conducteurs
électriques de la section spécifiée pour cet
équipement et respectez les exigences
spécifiées en matière de cablâge.
p Serrez les connexions à la valeur de
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela peut entraîner la mort
ou des blessures graves ou des
dommages matériels.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG /
AVVERTIMENTO / ATENÇÃO / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / 警告
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
TRA LE FASI
Se la tensione di rete è superiore o uguale
a 690 V~, è necessario installare i
separatori di fase.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
può provocare morte, gravi infortuni o
danni alle apparecchiature.
PERIGO DE FLASHOVER ENTRE FASES
Os separadores de fase devem ser
instalados se a tensão da rede for maior ou
igual a 690 V~.
A não observância destas instruções pode
provocar a morte, ferimentos graves, ou
danos no equipamento.
ОПАСНОСТЬ ВСПЫШКИ МЕЖДУ
ФАЗАМИ
Если напряжение в сети равно 690 В
переменного тока или выше, необходимо
установить межфазные перегородки.
Несоблюдение этих инструкций может
привести к смерти, серьезной
травме или повреждению
оборудования.n.
相间闪络风险
如果网络电压大于或等于 ,则必须 
安装相间隔板。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损
坏。
HAZARD OF FLASHOVER BETWEEN
PHASES
Phase separators must be installed if the
network voltage is greater than or equal to
690 V~.
Failure to follow these instructions can
result in death, serious injury, or
equipment damage.
RISQUE D'ARC ÉLECTRIQUE ENTRE
PHASES
Des séparateurs de phases doivent être
installés si la tension réseau est supérieure
ou égale à 690 V~.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages
matériels.
PELIGRO DE SALTO DE ARCO ENTRE
FASES
Se deben instalar separadores de fases si
la tensión de red es mayor o igual que
690 V~.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar la muerte, lesiones serias
o daño al equipo.
GEFAHR EINES LICHTBOGENS
ZWISCHEN PHASEN
Bei einer Netzspannung größer oder gleich
690 V~ müssen Phasentrenner installiert
werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann Tod, schwere Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
WARNING: Cancer and Reproductive
Harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Cancer et effet
nocif sur la reproduction. Pour de plus
amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño
Reproductivo. Para mayor información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
警告: 癌症及生殖系统损害。 欲了解更
多信息,请查阅

DOCA0191EN TeSys Giga Series China - Installation Guide
en
zh DOCA0191ZH TeSys Giga Series - 中国 安装指南
DOCA0191
www.se.com/cn
HAZARD OF FIRE
p Use only specified wiring cross-section
with the equipment and comply with the
specified wiring requirements.
p Tighten the connections to the specified
torque values.
Failure to follow these instructions can
result in death, serious injury, or
equipment damage.
NNZ4793901-01

2
LA9G 60 : Straight Terminal Extensions / Plages droites / Extensiones del bornero recto / p p
Gerade Klemmenerweiterungen / Estensioni morsetti diritte / Extensões retas de terminais /
Прямые клеммные расширения / 直型端子加长连接片
3
LA9G 63 : Edgewise Terminal Extensions / Plages sur chant / Extensiones del bornero lateral /p p
Seitliche Klemmenerweiterungen / Estensioni morsetti laterali / Extensões de borda de
terminais / Поперечные клеммные расширения / 折边型端子加长连接片
4
LA9G 61 : Spreaders / Epanouisseurs / Espaciadores / Spreizer / Distanziatori / p p
Espalhadores / Расширители полюсов / 端子扩展器
LC1G
LC1G115-225
LC1G205-245C
LC1G630-800
LC1G620C
LC1G265-500
LC1G300-475C
3P
LA9G3631
LA9G3632
LA9G3633
x3
x3
LA9G4631
LA9G4632
LA9G4633
4P
x4
x4
LA9G3611
LC1G115-225
LC1G205-245C
LA9G3612
LC1G265-500
LC1G300-475C
LA9G4611
LA9G4612
4P
X
3P
x3
45
1.77
70
2.75
X
mm
in.
LA9G3613
LC1G400-500
LC1G475C
LA9G3614
LC1G630-800
LC1G620C
LA9G4613
LA9G4614
4P3P
x3
x4
70
2.75
95
3.74
X
mm
in.
55
2.16
80
3.15
Y
mm
in.
16
18
16
18
X
x4
LC1G
16
18
6
1
Connection Characteristics / Caractéristiques de raccordement / Características de la
conexión / Anschlussmerkmale / Caratteristiche di collegamento / Características de conexão /
Характеристики подключения / 连接特性
1
T
3
2
4
T
6
5
LC1G115-225
LC1G205-245C
LC1G265-500
LC1G300-475C
LC1G630-800
LC1G620C
mm
in.
M8
M10 M12
16
6
18
18±1.8 Nm
159±15.9 lb-in.
35±3.5 Nm
310±31 lb-in.
58±5.8 Nm
513±51.3 lb-in.
T
LC1G
X
X
Y
Y
1
LC1G400-800
LC1G475-620C
LA9G 803p
JYT2250601
2
Click!
LA9G3601
LC1G115-225
LC1G205-245C
LC1G630-800
LC1G620C
LA9G3602
LC1G265-500
LC1G300-475C
LA9G3603
LA9G4601
LA9G4602
LA9G4603
3P 4P
x3
x3
x4
x4
16
18
6
LC1G205-620C are 3-pole contactors only.
LC1G205-620C 3P只提供 接触器。


Product specificaties

Merk: Schneider
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: LA9G4602

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schneider LA9G4602 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden