Savio TWS-01 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Savio TWS-01 (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
POLSKI
Wireless Bluetooth earphones
Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth
model: TWS-01, TWS-02
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania,
podziel się swoją opinią z innymi osobami na portalu
ceneo.pl, w mediach społecznościowych lub na stronie
sklepu, w którym dokonałeś zakupu.
Będzie nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz również
pochwalić się naszym urządzeniem na prolu Savio.
net.pl na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych
produktach, napisz nam o tym na adres:
support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej
dopasować produkt do Twoich oczekiwań.
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego
urządzenia zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
1. Schemat produktu
1. Przycisk wielofunkcyjny
2. Mikrofon
3. Stacja dokująca/power bank
4. Złącze ładowania słuchawek
5. Złącze micro USB do ładowania
power banku
6. Diody sygnalizujące
tryb pracy power banku
7. Przycisk włączania
ładowania w power banku
2. Ładowanie urządzenia
2.1 Ładowanie słuchawek oraz power banku z zewnętrznego
źródła zasilania
2.1.1. Podłącz kabel USB do gniazda ładowania
w power banku
2.1.2. Włóż słuchawki do stacji dokującej (czerwona
dioda powiadomień zacznie migać w kolorze
czerwonym, informując o ładowaniu power banku).
W przypadku gdy słuchawki są rozładowane,
zaświecą się na czerwono i rozpocznie się ich
ładowanie.
2.1.3. Jeśli power bank naładuje się do pełna, wówczas
czerwona dioda zaświeci się światłem ciągłym.
2.1.4. W przypadku pełnego naładowania słuchawek,
czerwone podświetlenie zgaśnie, słuchawki
są gotowe do użycia.
2.2 Ładowanie słuchawek z użyciem wbudowanego
power banku
2.2.1. Włóż słuchawki do stacji dokującej w power banku.
2.2.2. Wciśnij przycisk włączenia ładowania
na power banku, dioda umieszczona na power
banku zaświeci się na kolor niebieski, a słuchawki
zostaną podświetlone na kolor czerwony
sygnalizując ładowanie.
2.2.3. W przypadku pełnego naładowania słuchawek,
czerwone podświetlenie zgaśnie, słuchawki
są gotowe do użycia.
3. Parowanie słuchawek
Słuchawki można używać razem lub Savio TWS-01/TWS-02
osobno.Domyślnie słuchawki połączone są ze sobą.
W przypadku gdy włączone są dwie słuchawki,
a działa tylko jedna, przejdź do punktu i połącz 3.3
obie słuchawki ze sobą.
3.1 Parowanie dwóch słuchawek z urządzeniem
3.1.1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk znajdujący
się na każdej ze słuchawek. Usłyszysz w nich
komunikat . Po prawidłowym „Power On
połączeniu słuchawek ze sobą, usłyszysz
komunikat: „Your headset is connected.
3.1.2. Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym
(np. w smartfonie), następnie włącz wyszukiwanie
urządzeń i wybierz z listy słuchawki
SAVIO TWS-01/TWS-02. Jeśli już wcześniej
sparowano słuchawki z tym urządzeniem,
zostaną one połączone automatycznie.
3.1.3. Po połączeniu słuchawek z urządzeniem,
niebieskie diody w słuchawce zaczną migać.
Słuchawki są teraz gotowe do użycia.
1. Product scheme:
1. Multifunctional button
2. Microphone
3. Docking station/power bank
4. Headphone charging input.
5. Power bank charging
micro USB input
6. Diodes signalising operating
mode of the power bank
7. Turn on button in the power bank
2. Charging the device:
2.1 Charging earphones and power bank with the external
source of power
2.1.1. Plug the USB cable to the charging socket
of the power bank.
2.1.2. Put earphones into the docking station
(red notication light will start to blink, informing
about the power bank being charged).
Also the earphones charging will begin (in a case
when the earphones are discharged, the diode
will lit red).
2.1.3. If power bank is fully charged, then the red diode
will ash with constant light.
2.1.4. When the earphones will be fully charged, red light
will go out. The headphones are ready to use.
2.2 Charging earphones with build in power bank
2.2.1. Put earphones into the docking station
(power bank).
2.2.2. Push the turn on button in the power bank.
Diode placed on the power bank will lit blue
and earphones will lit red.
2.2.3. When the earphones will be fully charged,
red light will go out.The headphones are ready
to use.
3. Pairing of the earphones
Earphones can be used together Savio TWS-01/TWS-02
or separately. On Default, earphones will connect with each
other. In Case when both earphones are connected, and only
one work, get to the point 3.3 and connect both earphones
with each other.
3.1 Pairing of the two earphones
3.1.1. Press and hold the multifunctionl button on both
of the earphones till the diode strart to blink read
and blue. After proper connection
of the earphones, you will hear will hear
information about the connection.
3.1.2. Turn the Bluetooth in the device (e.g. smartphone),
and choose Savio earphone from Bluetooth
devices. Then pair them. If the headphones had
already been paired with device, they will be
connected automatically.
3.1.3. After connecting the earphones with the device,
the blue diode on an earphones start to blink.
The earphones are ready to use.
3.2 Pairing of one earphone
3.2.1. Press and hold the multifunctional button on the
earphone till the diode start to blink red and blue
alternately.
3.2.2. Turn the Bluetooth in the device (e.g.smartphone),
and choose Savio earphone from Bluetooth devi-
ces. Then pair them. If the headphones had already
been paired with device, they will be connected
automatically.
3.2.3. After connecting the earphones with the device,
the blue diode on an earphones start to blink.
The earphones are ready to use.
3.3 Connecting two earphones with each other
(in the case when both earphones are on, and only
one work).
3.3.1. Press and hold the button
on each of the earphones.
You will hear .“Power on”
3.3.2. Make sure, that your earphones
are not connected to any other
device through Bluetooth
i.e. smartphone
3.3.3. Press the button twice on one
of the earphones. If the earphones
will connect with each other,
you will hear: Your headset
is connected.
3.3.4. Earphones are now connected with each other
and ready to use.
3.4 Disconnecting of two earphones(in the case when both
are working, and you want to use only one)
3.4.1. Press and hold the button on each
of the earphones.
You will hear “Power on
3.4.2. Make sure, that your earphones
are not connected to any other
device through Bluetooth
i.e. smartphone
3.4.3. Press the button twice on one
of the earphones. If earphones
will disconnect with each other,
you will hear:
“Your headset is disconnected
3.4.4. Earphones are now disconnected and ready to pair
the device with one of them.
4. Multifunctional button description:
Press and hold a multifunctional button for a while cause
turning earphones on and o󰀨.
4.1 While playing tracks
- One time pressing pause/play track
- Press and hold: choosing the next track
4.2 While the phone calls goes in
- Press one time: accepting the call
- Press and hold a button rejecting the call
- Press the button fast twice: will connect with the last
dialled number.
5. Content package
- Wireless Bluetooth earphones TWS-01/TWS-02
- Charging cable USB (M) – Micro USB (M)
- Docking station power bank
- User manual
6. Additional information:
- Bluetooth version: 5.0
- Range: up to 10 meters
- Working time: up to 2 hours
- Charging time: up to 1 hour
- Stand by time: up to 120 hours
- Build in microphone: Yes
- Indicator diode: Yes
- While charging the power bank it is highly recommended
to use 1A charger, or charge it from a USB port
in the computer.
- It is not necessary to put earphones in the power bank
while charging.
7. Important notice:
- While the phone call, when two earphones are connected,
only one of them will be active.
- Blinking red diode on an earphone will inform you about
low battery level.
- When the button placed on the power bank will not react,
and a LED diode will not be backlit, that means, that the
power bank is depleted and it needs to be charged.
ENGLISH User manual
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your
opinion with other people on the portal ceneo.pl, on
social media or on the website of the store where you
made the purchase. If you want to show o󰀨 our device
on Savio.net.pl FanPage on Facebook, we will be very
pleased.
If there is something that we could improve on our
products, please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt
the product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended
to read the whole manual.
3.2 Parowanie jednej słuchawki z urządzeniem
3.2.1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk znajdujący s
na każdej ze słuchawek. Usłyszysz komunikat
„Power On.
3.2.2. Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym
(np. w smartfonie), następnie włącz
wyszukiwanie urządzeń i wybierz z listy słuchawkę
SAVIO TWS-01/TWS-02. Jeśli już wcześniej
sparowano słuchawkę z tym urządzeniem,
zostanie ona połączona automatycznie.
3.2.3. Po połączeniu słuchawki z urządzeniem,
niebieska dioda w słuchawce zacznie migać.
Słuchawka jest teraz gotowa do użycia.
3.3 Połączenie dwóch słuchawek ze sobą (w przypadku gdy
włączone są dwie słuchawki, a działa tylko jedna)
3.3.1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk
znajdujący się na każdej
ze słuchawek.
Usłyszysz komunikat: .„Power On
3.3.2. Upewnij się, że Twoje słuchawki
nie są połączone z innym
urządzeniem poprzez Bluetooth
np. telefonem.
3.3.3. Wciśnij dwukrotnie przycisk
na jednej ze słuchawek.
Jeżeli słuchawki połączą się ze sobą, usłyszysz
komunikat: „Your headset is connected”.
3.3.4. Słuchawki są teraz ze sobą połączone i gotowe
do użycia.
3.4 Rozłączenie dwóch słuchawek (w przypadku gdy działa
obie słuchawki, a chcesz używać tylko jednej)
3.4.1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk
znajdujący się na każdej
ze słuchawek.
Usłyszysz komunikat .„Power On
3.4.2. Upewnij się, że Twoje słuchawki
nie są połączone z innym
urządzeniem poprzez Bluetooth
np. telefonem.
3.4.3. Wciśnij dwukrotnie przycisk
na jednej ze słuchawek.
Jeżeli słuchawki rozłączą s
ze sobą, usłyszysz komunikat
„Your headset is disconnected”.
3.4.4. Słuchawki są teraz rozłączone i gotowe
do połączenia urządzenia z jedną z nich.
4. Opis klawisza wielofunkcyjnego
Przyciśnięcie i dłuższe przytrzymanie klawisza wielofunkcyj-
nego powoduje włączenie/wyłączenie słuchawki.
4.1 Podczas odtwarzania utworu:
- Jednorazowe przyciśnięcie: pauza/wznowienie
odtwarzania.
- Przyciśnięcie i przytrzymanie: wybór następnego utworu.
4.2 Podczas połączenia przychodzącego:
- Jednorazowe przyciśnięcie: odebranie połączenia
przychodzącego.
- Przyciśnięcie i przytrzymanie: odrzucenie połączenia
przychodzącego.
- Dwukrotne szybkie przyciśnięcie: połączenie z ostatnio
wybranym numerem.
5. Zawartość opakowania:
- Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth TWS-01/TWS-02
- Kabel ładowania urządzenia USB (M) - Micro USB (M)
- Stacja dokująca/power bank
- Instrukcja obsługi
6. Informacje dodatkowe:
- Wersja Bluetooth: 5.0
- Zasięg działania: do 10 metrów
- Czas działania: do 2 godz.
- Czas ładowania: do 1 godz.
- Czas ładowania: do 1 godz.
- Czas czuwania: do 120 godz.
- Wbudowany mikrofon: Tak
- Dioda powiadomień: Tak
- Do ładowania power banku zaleca się używanie ładowarki
1A lub ładowanie go z portu USB w komputerze.
- Ładowanie power banku nie wymaga umieszczenia
w nim słuchawek.
Producent:
Elmak Sp. z o.o.
Ul. Morgowa 81, 35-323 Rzeszów
www.elmak.pl, www.savio.net.pl
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego TWS-01,TWS-02
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
KARTA GWARANCYJNA
Typ, model
Miejsce zakupu,
pieczątka
Data zakupu, podpis sprzedawcy
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Wady urządzenia ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie, w terminie nie dłuższym niż 14 roboczych od daty dostarczenia
produktu do Serwisu.
3. Termin ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia specjalistycznych części do naprawy. Serwis jest zobowiązany
do poinformowania o tym Klienta.
4. Warunkiem przyjęcia towaru w postępowaniu gwarancyjnym jest dołączenie wypełnionej karty gwarancyjnej oraz dokumentu potwierdzającego
zakup (paragon, faktura).
5. Zgłoszenie towaru do reklamacji odbywa się poprzez dostarczenie towaru do punktu w którym został on zakupiony. Dostarczenie towaru
do reklamacji odbywa się we własnym zakresie i na koszt nabywcy.
6. Sprzęt dostarczony do Serwisu powinien być kompletny (w oryginalnym opakowaniu z całoścakcesoriów i czysty).
7. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez Serwis czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym dla usunięcia wady
objętej gwarancją.
8. Gdy nie ma możliwości skutecznego usunięcia zgłoszonej usterki produkt podlega wymianie na nowy.
9. Pojęcie „naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych podczas normalnej eksploatacji oraz czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do których wykonania zobowiązany jest Użytkownik zakupionego towaru (zainstalowanie, sprawdzenie działania, czyszczenie, konserwacja itp.)
10. Gwarancja nie obejmuje obniżenia sjakości produktu spowodowanego normalnym procesem zycia produktu oraz materiałów eksploatacyjnych
(żarówki, baterie i inne).
11. Gwarancja nie obejmuje również zanieczyszczenia produktu, uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i innych spowodowanych
działaniem lub zaniechaniem Użytkownika albo siły zewnętrznej, a także dostaniem się do środka wilgoci, korozji lub ciała obcego.
12. Gwarancja ulega unieważnieniu jeśli towar będzie nosił ślady uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użycia, nieprawidłowe
zainstalowanie, niestosowanie się do instrukcji obsługi albo będzie posiadał ślady modykacji przeprowadzanych samodzielnie przez kupującego.
13. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z wszelkich ustaw konsumenckich.
14. Sprzęt sprawny, w którym nie wykryto zgłaszanych usterek, będzie odsyłany na koszt Kupującego.
Przyczyna reklamacji towaru:
niezgodność z zamówieniem
niekompletność produktu
wada jakościowa
produkt uszkodzony w transporcie (wymaga protokołu spisanego przy kurierze)
uszkodzenie podczas eksploatacji
Dane zgłaszającego usterkę:....................................................................................................................................................................................................
Imię i Nawisko:..........................................................................................................................................................................................................................
Telefon kontaktowy:..................................................................................................................................................................................................................
Adres wysyłki (adres Zgłaszającego lub punktu zakupu towaru)..............................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................
Opis usterki (wypełnia Zgłaszający)
Uwaga: dokładne opisanie usterki ułatwi szybką naprawę
1.
2.
3.
Przebieg naprawy (wypełnia serwis)
Data/podpis
Data wydania/
podpis
Data odbioru/
podpis
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów
i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochro-
nie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwanego dalej RODO) in-
formujemy, że Administratorem przetwarzającym Państwa dane
osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-
323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych
(SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty tra-
dycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa
81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail
sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854
98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu re-
alizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego
wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów
skarbowo-nansowych. Odbior Państwa danych osobowych
podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na
podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizu-
jące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe
będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizo-
wany przez Administratora. Posiadają Państwo prawo żądania
dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usu-
nięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo
wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Pań-
stwo, że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez
Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmo-
wa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy
lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa
danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowanemu
podejmowaniu decyzji, w tym prolowaniu, o którym mowa w
art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information for customers and contractors
and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Pro-
tection Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament
and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as
GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its regi-
stered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the
Administrator of your personal data. The Specialist for General
Data Protection (SODO) can be contacted in writing to: SODO,
Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail
address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14.
Your personal data will be processed in order to perform the
contract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementio-
ned regulation, to the extent resulting from tax laws and nancial
regulations. Recipients of your personal data include entities au-
thorized by legal regulations to obtain personal data as well as
processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your
personal data will be stored on the basis of Administrator’s le-
gitimate interest. You have the right to access your data, and
the right to rectify, delete or limit processing of your data. You
have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you
believe that the processing violates the GDPR. The provision
of personal data is voluntary, however, a failure to provide such
data may result in a refusal to conclude or in termination of a
contract. Your personal data will not be subjected to automated
decision making, including proling referred to in Article 22 sec-
tion 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
2012/19/UE, urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie na-
leży wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Urządze-
nia należy przekazać do lokalnego punktu zbierania tego typu
odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu
uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie meto-
dach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów jest zagrożona karami prze-
widzianymi prawem obowiązującym na danym terenie. Prawi-
dłowa utylizacja urządzeń pomoże uniknąć negatywnych skut-
ków grożących środowisku i ludzkiemu zdrowiu w przypadku
utylizacji niewłaściwej.
This symbol means that in according with European Union
directive 2012/12EU, electrical and electronic equipment should
not be disposed of with other household waste. The equipment
should be sent to a local collection point for this type of waste
or to a recycling center. Please contact your local authority for
information on available disposal methods. Importer disposal of
waste is threatened by the penalties provided for by law in force
in the given area. Proper disposal of equipment will help to avoid
the negative e󰀨ects that threaten the environment and human
health, in the event of improper utilization.
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
UA Посібник користувача вашою мовою доступний за адресою:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen
érhető el: www.savio.net.pl/en/download
CS ivatels příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozícii na:
www.savio.net.pl/en/download
RU Руководство пользователя на вашем языке доступно по адресу:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download


Product specificaties

Merk: Savio
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: TWS-01
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 7.4 g
LED-indicatoren: Ja
Gebruiksaanwijzing: Ja
Bluetooth: Ja
Continue audio-afspeeltijd: 2 uur
Bluetooth-versie: 4.2
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Meegeleverde kabels: USB Type-C
Draagwijze: Zonnebril
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 16 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Nee
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: Ingebouwd
Accu/Batterij oplaadtijd: 1 uur
Gevoeligheid koptelefoon: 38 dB
USB-aansluiting: Ja
Oordopjes: Ja
2,5mm-connector: Nee
Oplaadstation: Ja
USB-connector: USB Type-C
Type product: Headset
Oplaadbare batterij: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Savio TWS-01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Savio

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon