Saro SKZ-12 Handleiding

Saro Soepmaker SKZ-12

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Saro SKZ-12 (10 pagina's) in de categorie Soepmaker. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
Modell SKZ-12 (175-1005)
Betriebsanleitung
Suppen- und Thekenkessel
Instruction manual
Soup and counter boilers
Deutsch - Original
English Translation of
the original
Stand 01/17 TM
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen GlĂźckwunsch zum Kauf von unserem Suppen- und Thekenkessel.
SARO´s Modell SKZ-12 wird aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Die leichte Bedienung sorgt fßr eine unvergleichbare
Funktionalität und gutes Gelingen.
Mit dem Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 lassen sich Suppen, Saucen und auch EintĂśpfe fĂźr Ihre Kunden optimal servieren
und warmhalten.
Mit einem FĂźllvolumen von 10 Litern eignet sich der Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 auch besonders gut, bei der
Bewirtung mehrerer Gäste.
Die Temperatur des Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 ist zwischen 50° C und 98° C regelbar und dank der praktischen
Bauweise ist er auch in kleineren, engeren Räumen optimal einsetzbar.
Der Innenbehälter des Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 besteht aus robustem Edelstahl und die Außenhülle des Korpus ist
mit einer Stahl schwarz einbrennlackierten Schicht bezogen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, vor der Inbetriebnahme des Suppen- und Thekenkessel, aufmerksam durch.
Wir wĂźnschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Suppen- und Thekenkessel SKZ-12!
Dear customer,
congratulations on the purchase of our soup and counter boilers.
SARO´s Model SKZ-12 is made of high-quality stainless steel. The easy operation ensures incomparable functionality and good
success.
With the soup and counter boiler SKZ-12 soups, sauces and stews can be optimally served and kept warm for your customers.
With a lling volume of 10 litres, the soup and counter boiler SKZ-12 is also particularly suitable for the catering of several guests.
The temperature of the soup and counter boiler SKZ-12 can be regulated between 50° C and 98° C and, thanks to its practical design,
it can also be optimally used in smaller, narrower rooms.
The inner container of the soup and counter boiler SKZ-12 is made of robust stainless steel and the outer shell of the body is covered
with a steel black stove-enamelled layer.
Please read these operating instructions carefully before putting the soup and counter boilers into operation.
We hope you enjoy your new soup and counter boiler SKZ-12!
1
Stand 01/17 TM
INHALT
Einleitung / Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Übersicht / Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang / Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Normen und Richtlinien / Standards and directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Übersicht / Technical Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Symbolerklärung / Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Allgemeine Hinweise / General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise / Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aufstellung und Bedienung / Installation and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Anschluss / Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigung / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aufbau / Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verpackungs-Entsorgung / packagin disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Geräte-Entsorgung / device disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EINLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen
zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur
Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Gerätes.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes
und sollte, fĂźr alle Personen, die mit der Installation, dem
Betrieb, der Reinigung oder der Wartung dieses Gerätes zu
tun haben, jederzeit zugänglich, in der Nähe des Gerätes,
aufbewahrt werden.
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Abbildungen in dieser Anleitung kĂśnnen vom Original Arti-
kel abweichen. Technische Änderungen am Gerät behalten
wir uns vor.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden fßr Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
INTRODUCTION
Before commissioning this device, please read these ope-
rating instructions carefully and carefully and observe the
information contained therein.
These operating instructions provide information on the
construction, setup, operation, maintenance, cleaning and
possible disposal of this device.
These operating instructions are part of the device and
should be kept near the device and accessible to all per-
sons involved in the installation, operation, cleaning or
maintenance of this device at all times.
When passing on the device to third parties, these opera-
ting instructions must be provided.
Illustrations in this manual may dier from the original
article. We reserve the right to make technical changes to
the device.
The safety of the device is no longer guaranteed if these
operating instructions are not observed.
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions.


Product specificaties

Merk: Saro
Categorie: Soepmaker
Model: SKZ-12
Soort bediening: Draaiknop
Kleur van het product: Zwart, zilver
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 6000 g
Breedte: 341 mm
Diepte: 341 mm
Hoogte: 366 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Instelbare temperatuur: Ja
Materiaal: Roestvrijstaal
Inhoud: 10 l
Mengfunctie: Nee
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Kooktemperatuur (max): 95 °C
Verwarmingsvermogen: 400 W
Stijl: Ketelstijl
Kooktemperatuur (min): 50 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Saro SKZ-12 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden