Salter SL2082-2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter SL2082-2 (4 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
INSTRUCTIONS FOR USE
Ensure +/- terminals are correct way round. 1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release ON/ZERO button.
88888/8appears on display.
3) Wait until display shows 0.
When first switched on, the scale will display solid measures (‘g’ or ‘lb/oz’). Press the
ML/FLOZ button to switch to measure liquid measures (ml or ‘ ’fl.oz ).To return to
solid measures press the KG/LB KG/LBbutton. When weighing solids, press the
button to convert between grammes and pounds/ounces.When measuring liquids,
press the ML/FLOZ button to convert between millilitres and fluid ounces.The
symbols at the top of the display always show the current units of measurement.
NOTE: The Aquatronic is programmed to measure all water based liquids. In practical terms this covers almost every
liquid used in domestic cookery including wine, milk, cream etc.The exception is oil, which is not water based and would
therefore not give such an accurate measure (the error would be approx.+1 fl.oz at 10 fl.oz or + 50 ml at 500ml).
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces, lb = pounds LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). To weigh several different ingredients in
one bowl, press ON/ZERO to reset
the display between each ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1 minute or
shows the same weight reading for 3 minutes.
To maximise battery life press the
OFF button.
Pour prolonger la vie de la pile,
appuyer sur la touche OFF.
Um die Lebensdauer die
Batterie zu verlängern, drücken
der Taste OFF.
Para alargar la vida de la pila,
oprimir el botón OFF.
Per ottimizzare la durata delle
batterie premere il pulsante OFF.
Para prolongar la vida das baterias,
carregue o botão OFF.
For å ø ke batteriets levetid,
druk op OFF.
Om de levensduur van de
batterij te maximaliseren, trykk
inn OFF-knappen.
Paristojen elini n maksimointiin,ä
paina painiketta.OFF
För att förlänga batteriets livstid,
tryck på OFF knappen.
For at forl nge batteriets levetidæ
slukkes på OFF knappen.
BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TO MEASURE LIQUIDS & SOLIDS TO ADD & WEIGH AUTO SWITCH OFF MANUAL
SWITCH OFF
GB
Introduire la pile en veillant à respecter
les polarités.
1) Placez un récipient sur la balance avant de le
mettre en marche.
2) Appuyez et rel chez la touche âON/ZERO.
88888/8apparaisse sur laffichage.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
La premiére fois que la balance est sous mise en marche, elle affiche des mesures de
solides ( ou ‘ ’g‘ ’lb/oz ). Appuyez sur la touche ML/FL pour passer aux mesures de
liquides (ml ou ‘ ’fl.oz ). Pour revenir aux mesures de la solides, appuyez sur la touche
KG/LB pour effectuer une conversion entre les grammes et les livres/onces. Lorsque
vous mesurez des liquides, appuyez sur la touche ML/FLOZ pour effectuer une
conversion entre les millilitres et les onces liquides. Les symboles qui se trouvent en
haut de l affichage visualisent toujours les unit’ és de mesure utilisées.
REMARQUE: La balance Aquatronic est programmée pour mesurer tous les liquides à base deau. En termes
pratiques, ceci couvre quasiment tout liquide utilisé dans la cuisine domestique, y compris le vir, le lait, la crème, etc.
L à ’ ’ û huile, qui n est pas base d eau et qui ne donnerait donc pas une mesure aussi s re, est une exception (l erreur serait
denviron + fl.oz à 10 fl.oz + 50 ml à 500ml).
SOLIDES: LIQUIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres ml = millilitres, fl. oz = onces liquides
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz.
1
/
2
pinte = 10 fl.oz,
1
/
4
pinte = 5 fl. oz
3V Lithium CR2032 (x2). Pour peser plusieurs ingrédients dans
le m me bol, appuyer une fois sur leê
bouton ON/ZERO pour que
laffichage reviendra
à 0 prê à ét peser l ingr dient suivant
dans
le m me bol.ê
L’ ê arr t automatique se marche si l affichage montre 0
pendant 1 minute ou (une lecture de) un poids pendant
3 minutes.
PILE REMPLACER LES PILES METTRE EN MARCHE MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES AJOUTER ET PESER L’ ÊARR T AUTOMATIQUE
F
Einsetzen Sie die Batterie entsprechend
den Polmarkierungen.
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen.
88888/8wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
Wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst Trockenmaße (g oder ‘ ’ib/oz ) an.Wenn
Sie ML/FLOZ drüken,wechseln Sie zu Flüssigkeitmaßen (ml oder fl.oz.). Um zu
Trockenmaßen zurückzuwechseln, drüken Sie KG/LB. DrüSie KG/LB beim Messen mit
Trockenmaßen, um von Gramm in Pfund/Unzen umzurechnen.Drüken Sie ML/FLOZ
beim Messen mit Flüssigkeitsmaßen,um von Milliliter in ‘ ’Fluid Ounces umzurechnen. Die
Symbole oben an der Anzeige zeigen immer an,mit welcher Einheit gerade gemessen wird.
HINWEIS: Die Aquatronic ist so pregrammiert, daß sie alle auf Wasser basierenden Flüssigkeiten wiegen kann, d.h.
sozusagen fast jede Fl ssigkeit, die beim Kochen zu Hause verwenet wird, wie z.B.Weir, Milch, Sahne usw. Ol kann jedochü
nicht gemessen werden, da es nicht auf Wasser basiert und deshalb eine ungenaue Messung ergeben würde (der Fehler
betrüge ungefähr + 1 fl. g oz bei 10fl.oz oder + 50 ml bei 500 ml).
FESTMA E: FL SSIGKEITSMA E: ßg = gramm, oz = unzen, lb = pfund Ü ß ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). Um verschiedene Zutaten in eine
einzelne Sch ssel zu wiegen, drü ücken
Sie einmal die ON/ZERO-Taste. Die
Anzeige wird auf 0 züruckgestellt
zwischen jede Zutat.
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn
die Anzeige ständig 0 angezeigt hat, oder nach 3 Minuten,
wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
BATTERIE BATTERIEN
AUSWECHSELN EINSCHALTEN MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END
TROCKENMA ENßHINZUGEBEN UND
WIEGEN AUSSCHALTAUTOMATIK
D
Comprober que los p los +/- estó án
colocados correctamente.
1) Colocar un recipiente en la balanza antes
del encendido.
2) Presionar la tecla ON/ZERO.
88888/8aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
Cuando se enciende por primera vez,la balanza indicar medidas sá ólidas (g o lb/oz).
Oprimir el botón ML/FLOZ a fin de cambiar a medidas lí ‘ ’quidas ( ml o ‘ ’fl.oz ).Para volver
a medidas sólidas, oprimir el botón KG/LB.Cuando se pesan só ólidos, oprimir el bot n
KG/LB para convertir de gramos a libras/onzas y vice versa.Al medir líquidos,oprimir el
bot n óML/FLOZ para convertir de mililitros a onzas liquidas y vice versa. Los simbolos en
la parte superior del indicador siempre indican las unidades de medida actuales.
NOTA: La Aquatronic está é á programada para medir todos los liquidos que contienen agua,y en t rminos pr cticos esto
abarca casi todos los liquidos usados en la cocina doméstica, incluidos el vino,la leche,la nata, etc. El aceite, cuya base no es
de agua, es una excepci n es menos precisa (el error ser a de aproximadamente + 1 fl.oz aón, y por consiguiente su medició í
10 fl.oz o + 50 mililitros a 500 mililitros).
SOLIDOS: LIQUIDOS:g = gramos, oz = onzas, lb = libras ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
pinta = 10 fl.oz,
1
/
4
pinta = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). Para pesar diferentes ingredientes en
un bol, presionar ON/ZERO para
reiniciar el visor entre ingrediente.
El apagado autom tico funciona si el indicador indica á
0 durante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante
3 minutes.
PILA CAMBIAR LAS PILAS PUESTA EN MARCHA MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS AÑADIR Y PESAR EL APAGADO AUTOMÁTICO
E
Assicurarsi che i poli siano posizionati
correttamente.
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima
di accenderla.
2) Premere il pulsante ON/ZERO.
Appare la scritta 88888/8sul visualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
Quando viene accesa la bilancia sul visualizzatore appare lunità di misura delle sostanze
solide (g o ‘ ’lb/oz ). Per selezionare le unit di misura per sostanze liquide (à ‘ml o fl.oz) basta
premere il pulsante ML/FLOZ. Per ripristinare lunità di misura delle sostanze solide
premere il pulstante KG/LB KG/LB . Nel pesare le sostanze basta premere il pulsante per
convertire grammi in libbre/once. Nel pesare le sostanze liquide basta premere il pulsante
ML/FLOZ per convertire mililitri in once liquide. I simboli che appaiono in cima al
visualizzatore indicano sempre le unità di misara selezionate.
NOTA: La bilancia Aquatronic è stata prorammata in modo da consentire all utente di pesare tutti i liquici a base di
acqua, che comprendono in practica quasi tutte le sostanze liquide utilizzate in cucina, tra le quali il vino, il latte, la panna,
ecc. L è ’ è èeccezione l olio,che non a base di acqua, e che quindi non possibile pesare con precisione (il margine di errore
sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
SOLIDI: LIQUIDIg = grammi, oz = once, lb = libbre : ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte:1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
pinta = 10 fl.oz,
1
/
4
pinta = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). Per pesare ingredienti differenti in una
unica scodella, premete il tasto
ON/ZERO per azzer display dopo
ogni ingrediente.
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano
sullo 0 per 1 minuto e se rimano visualizzata per 3
minuti la stessa lettura.
BATTERIA SOSTITUIRE BATTERIE PER METTERLA EN USO PESATURA DI SOSTANZA LIQUIDE E SOLIDE
AGGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
I
Certificando-se de que os seus terminais
positivo e negativo e encontram nas
posições correctas.
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Carregue o botão ON/ZERO.
Número 88888/8apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
Ao ser ligada,a balança indicará uma escala de sólidos (g ou ‘ ’lb/oz ). Carregue o botão
ML/FLOZ para passar à í ‘ escala de l quidos ( ml ou à ófl.oz).Para retornar escala de s lidos,
carregue o botão KG/LB.Ao pesar só ãlidos, carregue o bot o KG/LB para obter
conversão de grammas em libras/onças ou vice-versa.Ao medir liquidos,carregue o botão
ML/FLOZ para para obter a conversão de mililitros em onças fluidas. Os s mbolos naí
parte superior do mostrador indicarão sempre as unidades de medida que estiver a utilizar.
NOTA: A Aquatronic está à á á programada para medir todos os liquidos base de gua, o que na pr ctica compreende
quase todos os liquidos utilizados na culin stica, como vinho, leite, crária domé è úme, etc. A nica excepção é o oleo, que
não tem base de água e, portanto, não proporcionaria uma medição exacta (o erro seria de aproximadamente + 1 fl.oz
em 10 fl.oz + 50 ml em 500 ml).
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). Para pesar de ingredientes diversos
num mesmo prato, pese o primeiro
ingrediente
e, en seguida, carregue o botão
ON/ZERO.A balança está pronta para
pesar o
próximo ingrediento.
Desliga - se automaticamente - sempre que o
mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto ou sempre
que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem
durante 3 minutos.
PILHA MUDAR PILHAS LIGAR PARA MEDIR L QUIDOS SÍ ÓLIDOS AÑADIDO Y PESAJE DESLIGA-SE
AUTOMATICAMENTE
P
Pass p at det ikker er noe avvik +/- å
langs vektskiven.
1) Sett skålen eller beholderen p vekten f r du å ø
slår den på.
2) Trykk inn ON/ZERO.
88888/8kommer frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
Når vekten slås p for få ørste gang,vil den vise fast vekt (g eller lb/oz).Trykk inn
ML/FLOZ
knappen for å gå over til flytende vekt (ml eller fl.oz.).Trykk inn KG/LB-knappen for å gå
tilbake til fast vekt. Vek veiing av faste stoffer trykker du inn
KG/LB-knappen for å veksle
mellom gram og pounds/ounces.Ved veiing av vësker trykker du inn
ML/FLOZ for å
veksle mellom milliliter og fluid ounces.
Symbolet øverst I vinduet viser hvilken verdi du har valgt.
MERK: Aquatronic er programmert til å må æle alle vannbaserte v sker.I praksis betyr dette nesten alle væsker som brukes til
matlaging inkl. vin, melk, fløte osv. Unntaket er olje, som ikke er vannbasert, og dermed ikke gir et nøyaktig resultat (feilmarginen
er ca. + I fl.oz for 10 fl.oz eller + 50ml for 500 ml).
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). For å veie forskjellige ingredienser i én
bolie presses ON/ZERO knappen for
å nullstille display mellom hver av
ingrediensene.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis
vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller etter ca. 3
minutter huis n avtesning har v rt vist kontinuerlig ié æ
denne tiden.
BATTERI BYTT BATTERIE VEKTEN SL S PÅ Å MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER A TILFØRE OG VEIE VEKTEN SLAS AV
N
Let goed op of de + en - uiteinden goed
geplaatst zijn.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de ON/ZERO knop.
88888/8op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
Als u de weegschaal inschakelt, dan zal het maten voor vaste stoffen aangeven (g of ‘ ’lb/oz ).
Druk op de ML/FLOZ knop om naar vloeistoffen over te schakelen (ml of ‘ ’fl.oz ). Om
weer naar vaste stoffen over te schakelen druk dan op KG/LB.Als u vaste stoffen weegt,
druk dan op de KG/LB knop om tussen grammen en (Engelse) ponden en onzen te
wisselen. Als u vloeistoffen weegt,druk dan op de ML/FLOZ knop om te wisselen tussen
millilitres en ‘ ’fluid ounces (Engelse gewichtsmaat. Letterlijk: vloweibare onzen‘ ’). De
symbolen aan de bovenkant van het scherm geven altijd de maten aan waarin u weegt.
OPMERKING: De Aquatronic is zo ingesteld dat het alle op water gebaseerde vloeistoffen kan meten. Pracktisch
gesproken omvat dit bijna alle vloeistoffen die u in huis in de keuken gebruikt, inclusief wijn, melk, room, enz. De
uitzondering is olie, dat niet op water gebaseerd is en dat daarom niet zo n nauwkeurige meting zal aangeven (de
afwijking zal ongeveer + 1 fl.oz 10 fl.oz of +50 ml op 500 ml zijn).
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
Als uw recept liters of ‘ ’pints aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
= 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). Teneinde verschillende ingredienten in
een kom te wegen, druk op de
ON/ZERO knop om display tussen
jeder ingredient
te herinstalleren.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor
ongeveer 1 minuut constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3
minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde
gewicht aangeeft.
BATTERIJ VERVANG DE BATTERIJEN KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN OM TOE TE VOEGEN &
TE WEGEN DE WEEGSCHAAL UITDOEN
NL
Varmista ett +/- navat ovat oikein pä äin. 1) Aseta kulho vaa alle ennen p’ äälle kytkemistä.
2) Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla
kunnes 88888/
8ilmaantuu näytt n.öö
3) Vapauta painike ja odota kunnes näyt llö ä
näkyy 0 (0:0).
Kun vaaka kytketää ään p lle näytöllä on kiinteiden aineiden mittayksikkö (g tai lb/oz).
Paina ML/FLOZ- painiketta vaihtaaksesi mittayksikön nestemäisille ainesosille (ml tai floz).
Kun haluat palata takaisin kiinteiden ainesosien punnitukseen paina
KG/LB- painiketta.
Punnittaessa kiinteitä aineita,paina KG/LB- painiketta mittayksik n vaihtoa grammojen jaö
paunojen välillä. Punnittaessa nestem aineita,paina äisiäML/FLOZ- painiketta mittayksikön
vaihtoa millilitrojen ja nesteunssien välillä Punnittavat mittayksiköt näkyvät näytön yläosassa.
Huom: The Aquatronic vaaka on ohjelmoitu mittaamaan kaikkia vesipohjaisia nesteitä. Nä ä äin ollen sill voi mitata l hes
kaikkia kotitalouksissa ruoanlaitossa k nestem , maitoa, kermaa jne. Poikkeuksena täytett viä ä äisiä aineita, kuten : viiniä ästä
on öljy, joka ei ole vesipohjainen neste ja siksi mitattaessa sit , ei saada t ysin virheet tulosta (mittaustuloksen eroä ä öntä
on noin + 50 millilitraa 500 millilitrassa).
Kiinte t: ät mittayksikög = gramma, oz = unssi, lb = pauna .
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
2 x 3V Lithium paristo. Eri ainesosien punnitus samassa
kulhossa onnistuu seuraavasti: paina
ON/ZERO nollataksesi nä öyt n
jokaisen ainesosan lis yksen vä ä äliss .
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli
n äyttössä0 (0:0) lukemat 1 minuutin ajan tai vaaka
näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
PARISTO PARISTON VAIHTO PÄÄLLE KYTKENTÄNESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN
AINEIDEN MITTAAMINEN LISÄYS & PUNNITUS AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
FIN
Kontrollera att +/- polerna r insatta ä åt
rätt håll.
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på
str mmen.ö
2) Tryck på ä ON/ZERO knappen. Sk rmen
visar 88888/8
.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
När du satt p strå ömmen visar skärmen g ’ ’ eller lb/oz , dvs m ttenhet f r fasta ingredienser.å ö
Tryck på ML/FLOZ för att väga flytande ingredienser. När du vill byta till fasta ämnen,tryck
KG/LB knappen. När du väger fasta ingredienser, tryck på KG/LB knappen för att ändra
mellan milliliter och pund/uns.Vid v gning av flytande ä ämnen,tryck på ML/FLOZ knappen
för att byta mellan milliliter och flytande uns (fluid ounces).Symbolerna h gst uppe pö å
skärmen visar den måttenhet som r aktiverad.ä
Obs: Vågens Aquatronic- funktion är programmerad att väga all vattenbaserad vätska. I praktiken betyder det att man
kan v ga n stan vilka v tskor som helst som anvä ä ä änds vid tillagning av mat, t.ex vin, mjölk, grädde, osv. Undantaget är olja,
som inte r vattenbaserat och d r ger det vid v gning inte ett exakt resultat (mä ä örf ä ä ätningsskillnaden r ungef r +50ä
milliliter per 500 ml)
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces
3V Lithium CR2032 (x2). För att v ga m nga olika ingredienser iä å
samma sk l, tryck på å ON/ZERO
knappen mellan de olika
ingredienserna.
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i en minut,
eller om samma resultat visats i 3 minuter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER ANVÄNDNING VÄGNING AV FLYTANDE OCH
FASTA INGREDIENSER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK AVSTÄNGNING
S
Sørg for, at +/- polerne vender den
rigtige vej.
1) Anbring skålen på æ v gten, inden der tændes
for den.
2) Tryk på ON/ZERO-knappen, og giv slip.
Nu vises tallene 88888/8i displayet.
3) Vent, indtil tallet 0vises i displayet.
Første gang,der tændes for vægten, vil der blive vist måleenheder for faste stoffer (g eller
’ ’lb/oz ).Tryk på knappen ML/FLOZ for at skifte til visning af væskeenheder (ml eller
’ ’fl.oz ). For at vende tilbage til enheder for faste stoffer skal der trykkes på knappen
KG/LB.
Ved vejning af faste stoffer skiftes der mellem gram og pund/ounces ved at trykke på
knappen KG/LB.Ved måling af v sker skiftes der mellem milliliter og fluid ounces ved atæ
trykke på knappen ML/FLOZ.Symbolet øverst i displayet viser altid den måleenhed,der
aktuelt anvendes.
BEM RK:ÆAquatronic er programmeret til at m sker. Det betyder i praksis, at den dåle alle vandbaserede væ ækker næsten
alle v sker, der bruges i husholdningen som f.eks. vin, mæ ælk, fløde osv. Olie er undtagelsen, fordi den ikke er vandbaseret og
derfor ikke vil give en s rlig n jagtig m ling. (Afvigelsen vil ca. udg re + 50 ml ved 500 ml eller + 1 fl.oz ved 10 fl.oz).æ ø å ø
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund V SKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ouncesÆ
Hvis der i opskriften st r m leangivelser i liter eller pints:å å
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
3V Lithium CR2032 (x2). For at veje flere forskellige ingredienser
i den samme skål skal der trykkes på
ON/ZERO for at nulstille displayet,
inden næste ingrediens kommes i
sk len.å
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i eet
minut, eller viser en vægtangivelse i 3 munutter.
BATTERITYP UTBYTE AV BATTERIER
Every time the scale is switched on it will
always initially show either metric (g) or
imperial (lb/oz) units, according to the
position of the slide switch on the underside
of the scale. Set this switch to the units you
generally prefer to use.
TO PRE-SET METRIC OR
IMPERIAL UNITS
Chaque fois que vous mettrez la balance
sous tension, elle affichera intialement des
unit rialesés métriques (g) ou impé
(livres/onces),en fonction de la position de
linterrupteur coulissant qui se trouve sous
la balance. R glez cet interrupteur sur lesé
unités que vous préf nérez gé éralement utiliser.
PRESELECTION DES UNITES
METRIQUES OU ANGLAISES
Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird,
zeigt sie zuerst metrische (g) oder englische
(lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der
Schiebeschalter an der Unterseite der Waage
eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf
die von Ihnen gewöhnlich verwendete Einheit.
EINTELLEN METRISCHER ODER
ENGLISCHER EINHEITTEN
Cada vez que se enciende la balanza, indicará
inicialmente p1-ya sea unidades m tricas (g) oé
imperiales (lb/oz), seg n la posici n en que seú ó
encuentre el interruptor deslizante en la
parte interior de la escala. Situar este
interruptor en las unidades de uso preferido.
PREESTABLECIEMIENTO DE
UNIDADES METRICAS O IMPERIALES
Ogni volta che viene accesa la bilancia sul
visualizzatore appare l unit metrica (g) o’ á
imperiale (lb/oz) a seconda dellla posizione
del selettore situato sul fondo dellla bilancia.
Per impostare lunitá preferita basta
spostare il selettore.
IMPOSTAZIONE DELL’ ÀUNIT DI PESO
METRICA O IMPERIALE (BRTANNICA)
Cada vez que for ligada,a balança indicará
primeiro a escale m trica (g) ou a imperialé
(lb/oz), conforme a posição do interruptor
de corredi a situado na parte inferior daç
balança. Adjuste esse interuptor à posição
correspondente à escale que preferir utilizar.
DETERMINAÇÃO DA ESCALA
MÉTRICA OU IMPERIAL
Hver gang vekten sl s på å, vil den vise
metriske (g) eller britiske (lb/oz) verdier, alt
etter skyvebryterens stilling på undersiden av
vekten. Still inn denne bryteren etter den
verdien du ønsker å bruke.
INNSTILLING AV METRISKE
ELLER BRITISKE VERDIER
Elke keer als de weegschaal ann staat zal het
of metrieke (g) of engelse (lb/oz) maten
aangeven afhankelijk van de positie van de
schuifscakelaar aan de onderkant van de
positie van de schuifshakelaar ann onderkant
van de weegschaal. Zet deze schakelaar op de
maten die u normaal wenste te gebruiken.
DE METRIEKE OF ENGELSE
MATEN INSTELLEN
Aina kun vaaka otetaan k n se näyttöö äyttää
valittua mittayksikköä. Mittayksikkö valitaan
vaaan pohjassa olevasta nupista , joko
grammoja (g) tai paunoja (lb/oz).Aseta vaaka
haluamallesi mittayksikölle.
ASETA VAAAN
MITTAYKSIKKÖ
Vågen visar antingen metersystem (g) eller
brittisk standard (lb/oz), beroende på vilken
enhet du har valt. Må ättenheten ndras med
hjälp av knappen på undre sidan av vågen.
INSTÄLLNING AV
MÅTTENHET
Hver gang der t ndes for væ ægten, vil den
altid til at starte med vise enten metriske (g)
eller engelske (lb/oz) enheder afh ngig afæ
stillingen på glidekontakten på vægtens
underside. Indstil kontakten p de enheder,å
der normalt foretrækkes.
FORUDINDSTILLING AF METRISKE
ELLER ENGELSKE ENHEDER
ANV NDNINGÄHVORDAN MAN MÅLER VÆSKER
OG VEJER FASTE STOFFER TILLSÄTTNING OCH
VÄGNING AUTOMATISK SLUKNING
DK
BATTERY
LITHIUM
CR2032
LA MISE SUR ARRÊT
ABSCHALTEN
DER WAAGE
APAGADO MANUAL
SPEGNIMENTO
MANUALE
DESLIGAR A
BALANÇA
MANUEIL AVSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING
VOOR UITSCHAKELEN
MANUAALINEN
SULKU
MANUELL
AVST NGNINGÄ
MANUEL SLUKNING
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter Housewares Ltd. will repair or
replace this product (excluding batteries), or any part of this product, free of charge if within 10 years of the date of
purchase, if it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working
parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
cased by accident or mis-use. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter Housewares Ltd (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that is not damaged while in transit.
This undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales
and Service contact Salter Housewares Ltd,211 Vale Road,Tonbridge, Kent,TN9 1SU, England. Helpline Tel No: (01732)
360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit n é ’est destin qu’à l usage domestique. Salter Housewares Ltd. garantit la
réparation et le cas échéant, le remplacement de votre balance sauf les piles, pendant 10 ans. Cette garantie
sapplique uniqement aux pièces fonctionnelles de la balance. Elle ninclut pas les detériorations provoquées par une
usure pr e de l article ou un mauvais emploi. La garantie est nulle si lématuré ’ appareil a é ét dé émont , méme
partiellement. En cas de retour, prendre soin d emballer soigneusement la balance pour viter tout dommage’ é
pendant le transport. Quand vous renvoyez le produit, vous devez inclure la preuve dachat et le produit doit être
retourné en port pay votre concessionaire local. Cet engagement est complé à émentaire aux droits de
consommateur et n affecte aucunement ces droits.
GARANTIE - Diese Produkt ist nur für den Hausgebrauch gemacht.Salter Housewares Ltd.repariet oder
ersetzt dieses Produkt oder Teile davon (außer ßatterien) bis zu 10 Jahre nach Kaufdatum kostenlos,wenn nachweislich
Fabrikations- oder Materialfehler vorliegen.Diese Garantie erstreckt sich nur auf Verschließteile, die die Funktion der
Waage beeintr chtigen. Sie umfa t keine ä ß äußeren normalen Abnutzungs- und Verschließerscheinungen oder durch Unfall
oder Mißbrauch verursachte Beschädingungen.Die Waage ist gut zu verpacken, damit sie beim Transport nicht beschädigt
wird. Der Kunde mu t auf eigene Kosten bei einem Vetragshandler einsenden. Unberuhrt hiervon bleiben dieß das Gerä
gesetzlich garantierten Gewahrleistungensanspruche des Kunden.Außerhalb von Großbritannien wenden Sie sich an Ihren
nächsten Salter Vertragshandler.
GARANTIA - Este producto es só élo para el uso dom stico. Salter Housewares Ltd. reparará o sustituirá
gratuitamente este producto (pilas excl.) si durante el plazo de 10 años, desde la fecha de compra, se demuestra que ha
fallado como resultado de materiales defectuosos o en su proceso de fabricaci n.Esta garant a cubre só í ólo los
componentes de la báscula que afectan a su función.No afecta el deteriora físico,causado por el desgaste normal o el
daño causado por casualidad o en su.Si se abre o se desmonta la báscula o sus componentes, la garantía sera inválida.Al
emballer la b scula, hay que tener precauciá ón para posibles daños durante el transporte de devolución.Si va a devolver el
producto hay que incluir la factura de compra. Es necesario enviar el producto a porte pagodos a su distribuidor nacional
fuera del Reino Unido.Esta garant a no afecta de ninguna manera los derechos estatutorios del consumidor.Para elí
servicio anteriormente mencionando contractar con su distribuidor nacional.
GARANZIA - Questro prodotto e inteso unicamente per uso domestico. La Salter Housewares Ltd.
riparera o sostitura questo prodotto (esclusa la batteria) o parti di esso gratuitamente se entro 10 anni dalla data di
acquisto sia dimostrato che il danno e derivato dal materiale usato o da un cattivo assemblaggio all origine. Questa
garanzia copre le parti mobili che concernono la funzione della bilancia. Non copre il deterioramento causato dall uso di
cosmetici o il danno causato da incidenti o cattivo uso. Lapertura della bilancia o la manipolazione dei suoi componenti
annullera la garanzia.Da parte nostra sara curato límballaggio della bilancia in modo che non subsca danni durante il
trasporto.Le richieste di internento in garanzia devono essere comprovate dallo scontrino di acquisto e la bilancia deve
essere spedita senza spess di trasporto al diretto distributore se acquistata al di fuori della Gran Bretagna.Questa
precisazionee in ag-iunta allo statuo de diritti dei consumatori e non lede tali diritti in ogni modo. Per la distribzione e le
riparazioni contattare il disributore locale Salter.
GARANTIA - Este produto está é destinado apenas a utilização dom stica.A Salter Housewares Ltd.
compromente-se a gratuitamente reparer ou substituir no todo ou em parte este produto (excluidas as baterias) se até 10
anos após a data de compra do mesmo possa ser provado ele não funcionar correctamente devido a falha de fabrico ou
defeito nos materiais utilizados.Esta garantia cobre as pe as que afectam o funcionamento da balanç ça. Não cobre a normal
deterioração causado pelo uso estragos provacados por acidente ou utilização errada.A abertura ou tentativa de
reparação da balança ou de algum dos seue componentes torna a garantia nula. Deverá ser tomado cuidado ao embaler a
balança de modo a evitar estragos no transporte. (Qualquer reclama o deverçã á ser acompanhada de prova de compra do
mesmo e ser devolvida com portes pagos para o seu Agente nomeado de fora do Reina Unido). Esta cl usula ná ão afecta os
seu direitos de consumidor. Em Portugal contacte: M.Paulo Maia Gonçalves,R. Ricardo Esp rito santo 13:C/VDt, 1200í
Lisboa.Telf. 3929600/3929618 - Fac. 3959619. E.Mail:mpmg@mail.telepac.pt
GARANTI - Dette produkter er kun til privat bruk. Salter Housewares Ltd. vil uten vederlag reparere
eller bytte dette produktet eller deler av produktet (ekskl.batterier) hvis det feiler innen 10 år fra kj pedatoen pø å grunn
av fabrikasjonsfeil eller defekte materialer. Garantien dekker fabrikasjonfeil som gjør at vekten ikke kan benyttes som den
skal.Garantien dekker ikke feil bruk av vekten, I form av påfø ørte skj nnhetsfeil og andre lignende feil som skyldes dårlig
behandling. Garantien dekkes heller ikke hvis vekten had v rt fors pnet.Ved innsendelse av vekten rnê økt å å den pakkes
forsvarlig slik at det ikke oppstar ting I transporten. Krav I garantitiden ma stottes av kjopsbevis og returporto betalt til
eller autorisert agent dersom utenfor UK. Dette er I tillegg til forbrukerens lovfestede rettigheter, og har ingen innvirkning
pa disse rettighetene.For salg og service kontakt din lokale autoristerte Salter agent.
GARANTIE - Dit product is bedoeld voot huishoudelijk gebruik. Salter Housewares zal dit product gratis
repareren of remplaceren (exclusief de batterijen) binnen 10 jaar na aankoopdatum indien een fabricagefout wordt
vastgesteld. Deze garantie dekt werkende onderdelen die het functioneren van de weegschaal betreffen.Het dekt niet de
cosmetische slijtage veroorzaakt door het gebruik of veroorzaakt door een ongeval of onoordeelkundig gebruik. Door het
opennmaken of uit elkaar halen van componenten vervalt elke aanspraak op garantie.Wij verzoeken U ingeval van het
insturen van een reparatie het produkt zodanig te verpakken dat tijdens het transport geen schade kan onstaan.
Aanspraken op garantie dienen vergezeld te gaan met het aankoopbewijs en dienen franko aan Salter Housewares of haar
vertegenwoodiger te worden ingestuurd.Deze voorwaarde is aan Uw wettelijke aanspraken toegevoegd en heeft op deze
laatste geen invloed.Buiten de UK wordt U verzocht met Uw plaatselijke dealer contact op te nemen.
TAKUU - Tä äm tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Salter Housewares Ltd takaa ett materiaali-ä
tai valmistusvirheestä johtuvat viat korjataan tai tuote vaihdetaan uuteen (paitsi patterit) veloituksetta 10 vuoden ajan
ostopäivästä lukien.Takuun piiriin kuuluu kaikki osat, jotka vaikuttavat vaa an toimivuuteen.Takuu ei kata kulumisesta
johtuvia ulkoisia muutoksia (mm. puupintojen luonnollista vanhenemista) tai vahingosta tai virheellisestä käyt stö ä johtuvia
vauriota.Vaaan avaaminen tai sen osien poistaminen mitätöi takuun. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab, PL 63, 01511
Vantaa. Puh 09-87087860,asiakaspalvelu@harrymasrcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI - Denna produkt ä ä ör mnad f r privat bruk. Garantin t cker fungerande delar som p verkar produktensä å
funktion och r i kraft 10 ä år fr n ink psdatum om det kan konstateras att felet uppst grund av tillverkningsfel eller felaktigaå ö ått på
beståndsdelar. Garantin t cker inte naturligt slitage eller skada som uppstä ått på grund av misstag eller oriktig användning.
Ö äppnande eller is rtagande av produkten eller dess beståndsdelar upphäver garantin. Importör i Finland: Oy Harry Marcell Ab,
Frälsevägen 6 / P.B 63, 01510 Vanda.Tfn. 09-87087860. Fax. 09- 870 87801. asiakaspalvelu@harrymarcell.fi www.harrymarcell.fi
GARANTI Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.Salter Housewares Ltd.reparerer eller
ombytter dette produkt (ekskl.batterier) eller enhver del af dette produkt uden beregning, hvis der inden for 10 år fra
købstidspunktet kan p vises fejl, der skyldes d rlig forarbejdning eller då å årlige materialer. Denne garanti d kker arbejdende dele,æ
der p virker v kker ikke kosmetiske forringelser,der er skyldes almindelig brug eller skade forå ægtens funktion. Den dæ årsaget af
uheld eller misbrug.Hvis vægten eller nogen af dens dele bnes eller skilles ad,bortfalder garantien.Ved krav om garanti skal derå
fremvises kvittering for købet, og der skal betales for returnering af vægten til den lokale Salter-forretning. Denne bestemmelse er
et till g til forbrugerens rettigheder ifæ ølge lovgivningen og p virker ikke de rettigheder p nogen må å åde.
E
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE.Mode demploi
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE. Gebrauchsanweisung
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA. Instrucciones de Uso
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA.Istruzioni per lUso
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA. Instruções de Utilização
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT. Bruksanvisning
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL.Instructies voor Gebruik
ELEKTRONINEN KEITTIÖVAAKA.Käytt -ohjeetö
ELEKTRONISK KÖKSVÅG.Bruksanvisning
ELEKTRONISK KØKKENV GTÆ.Betjeningsvejledning
E
FG
211 Vale Road,Tonbridge,
Kent,TN9 1SU. England REF: SL114
Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water
or use chemical/abrasive cleaning agents.
All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods.Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste ckenON/ZERO drü
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
Mudar pilhas A balança for sobrecarregada Carregue o botão ON/ZERO
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
Vervang de batterijen Teveel gewicht op de weegschaal Druk op ON/ZERO
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
Byt ut batterier verbelastning Tryck pÖ å ON/ZERO knappen
Udskift batterier Overv gt Tryk pæ å ON/ZERO
GB
INDICATEURS D
AVERTISSEMENT
F
WARNMELDUNGEN
D
INDICADORES DE AVERTENCIA
E
INDICATORI DI AVERTIMENTO
I
INDICADORES DE AVISO
P
VALSELSYMBOLER
N
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
NL
VAROITUS ILMAISIMET
FIN
VARNINGSINDIKATOR
S
ADVARSLER,DER VISES
DK
GB
F
D
E
S
FIN
NL
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
instructions for use
I
P
DK
N
CLEANING & CARE
GB
Nettoyez la balance avec un chiffon lé èg rement humide. SURTOUT
nimmergez pas la balance dans de leau et nutilisez pas de produits de
nettoyage chimiques/abrasifs.
Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contact avec des mati res grasses, des pices, du vinaigre ou des alimentsé é
fortement aromatis s. Evitez tout contact avec des acides tels que des és/coloré
jus de fruits citreux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F
Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT
in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs
mitteln reinigen.
Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gew rzen, Essig oderü
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
REINIGEN UND PFLEGE
D
• ñLimpiar la balanza con un pa o ligermente humedecido. sumergir la balanzaNO
en agua ni usar sustancias de limpieza qu micas o abrasivas.í
Todas las piezas de pl stico deber n ser limpiadas de inmediato despu s delá á é
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
E
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di
NON immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi
per puliria.
Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
I
• çLimpe a balan a com um pano ligermanete humedecido. mergulhe aN OÃ
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
Todas as pe as de plç ástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite
o contacto com cidos tais como o sumo das frutas cá ítricas.
LIMPEZA E CUIDADOS
P
• øRengj r vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
å øAlle plastdeler m rengj res straks etter at den har vert brukt til fettstoffer,
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unng kontakt med syrerå
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
RENGJØRING OG STELL
N
Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de
weegschaal NIET GEENonder water en gebruik chemisch schoonmaakmiddel
of schuurmiddel.
Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
NL
Ä äPuhdista vaaka kostealla kankaalla. l upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
ä ö äKaikki muoviosat tulee puhdistaa heti k yt n j lkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/vä ärisi ruoka-aineita.
Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
PUHDISTUS JA HUOLTO
FIN
ö å ä å äReng r v gen med en fuktig trasa, s nk INTE v gen i vatten eller anv nd
kemikalier som rengöringsmedel.
ö öAlla plastdelar b r reng ras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/f rgad mat. Undvik kontakt med syrliga vä ätskor s.s citrusjuice.
RENG TSELÖRING OCH SKÖ
S
ø æReng r v gten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme
vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
ø øAlle plastikdele b r reng res med det samme efter at have været i ber ring med ø
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undg kontakt å
med syrer som f.eks. citronsaft.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
DK


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: SL2082-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter SL2082-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal