Salter 139 PKDR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 139 PKDR (5 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 101 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
MECHANICAL KITCHEN SCALE
Instructions and Guarantee
E
BALANCE DE CUISINE MÉCANIQUE
MECHANISCHE KÜCHENWAAGE
BÁSCULA MECÁNICA DE COCINA
BILANCIA DA CUCINA MECCANICA
BALANÇA DE COZINHA MECÂNICA
MEKANISK KJØKKENVEKT
MECHANISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
MEKAANINEN KEITTIÖVAAKA
MEKANISK KÖKSVÅG
MEKANISK KØKKENVÆGT
MECHANIKUS KONYHAI MÉRLEG
MECHANICKÁ KUCHYƇSKÁ VÁHA
MEKANÄ°K MUTFAK TARTILARI
ΜΗΧΑΝΙΚΗ Ζ΄ΓΑΥΙΑ ÎšÎŸÎ„Î–Î™ÎÎ‘ÎŁ
ĐœĐ•Đ„ĐĐĐ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜Đ• ĐšĐŁĐ„ĐžĐĐĐ«Đ• Đ’Đ•ĐĄĐ«
MECHANICZNA WAGA KUCHENNA
MECHANICKA KUCHYNSKÁ VÁHA
2
GB > INSTRUCTIONS FOR USE
Your new Salter scale is a quality product which, if used in accordance with the following
instructions, will give you years of ecient and reliable service. Therefore, please read this
instruction leaïŹ‚et carefully.
Zeroing and weighing
Place the empty pan provided on the scale and check that the pointer is at the zero mark
before weighing. To adjust the pointer to zero; slowly turn the rotating knob located on
the top or rear of the scale then tap the pan gently to settle the mechanism. Readjust if
necessary. Please note, some models have a sliding tab on the front or side of the scale
instead of a rotating knob.
Note: For best results when weighing, always add ingredients to centre of the pan.
Cleaning and care
1. To prevent damage DO NOT:
a. stand scale or bowl near an oven or other direct source of heat
b. immerse scale in water
c. clean with abrasive or chemical agents
d. allow to come into contact with strongly ïŹ‚avoured/coloured foods or acids such as
citrus fruit-zest which can cause damage to the plastic surfaces.
Note: Where such items are used, it is recommended that the bowl or weighing surface
ïŹrst be lined with greaseproof paper or cling-ïŹlm and washed/wiped clean immediately
afterwards.
2. The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the bowl can
be washed by hand or by dishwasher.
3. The mechanism does NOT require maintenance of any kind.
4. The bowl supplied with this product must not be placed in a microwave oven.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be
shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers
working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration
caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking
apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must
be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter
appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is
not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory
rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
F > MODE D’EMPLOI
Votre nouvelle balance de Salter est un produit de qualitĂ©, qui si vous l’utilisez conformĂ©-
ment aux instructions ci-dessous, vous sera utile pendent de nombreuses années. Nous
vous recommandos donc de lire attentivement ce mode d’emploi.
Mise à zéro et pesée
Placer le plateau vide sur la balance et vĂ©riïŹer que I’aiguille est Ă  zĂ©ro avant la pesĂ©e.
Pour rĂ©gler l’aiguille sur le zĂ©ro, tourner lentemen t le bouton rotaif situĂ© sur le haut ou
Ă  l’arriĂšre de la balance et appuyer lĂ©gĂšrement sur le plateau pour rĂ©gler le mĂ©canisme.
RĂ©ajuster si nĂ©cessaire. Veuillez noter que certains modĂšles sont dotĂ©s d’une tirette Ă 
l’avant ou sur le cĂŽtĂ© Ă  la place d’un bouton tournant.
Remarque : Pour un résultat optimal lors du pesage, toujours ajouter les ingrédients au
centre du plateau.
Nettoyage et entretien
1. Pour empĂȘcher tout endommagement, NE PAS
a. placer la balance ou le bol prùs d’un four ou d’une source de chaleur
b. immerger la balance dans l’eau
c. employer d’abrasif ou d’agents chimiques pour le nettoyage
d. laisser en contact avec des aliments trĂšs aromatisĂ©s/calorĂ©s ou d’acides tels que les
zestes de citron, qui peuvent endommager les surfaces en plastique.
Remarque: lorsque de tels produits sont utilisĂ©s, il est recommandĂ© de recouvrir d’abord le
bol ou la surface de pesĂ©e avec du papier Ă©tanche Ă  la graisse ou avec un ïŹlm alimentaire
transparent et de le laver/essuyer immédiatement aprÚs.
2. Le boütier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à la main
ou en lava-vaiselle
3. Le mécanisme ne requiÚre AUCUN entretien
4. Le bol livrĂ© avec ce produit ne doit pas ĂȘtre placĂ© dans un four Ă  micro-ondes.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destinĂ© Ă  un usage domestique. Salter s’engage Ă  rĂ©parer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute piĂšce de ce produit, dans les 15 ans suivant
la date d’achat s’il est prouvĂ© que la dĂ©faillance provient d’une mauvaise qualitĂ© de
fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui
aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute dĂ©tĂ©rioration esthĂ©tique
provoquĂ©e par l’usure normale ou tout dommage provoquĂ© par accident ou une mauvaise
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de dĂ©monter l’appareil ou ses composants annulera la
garantie. Les retours sous garantie doivent ĂȘtre accompagnĂ©s du justiïŹcatif d’achat et
expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est
conseillĂ© de bien emballer l’appareil aïŹn de ne pas l’endommager durant le transport. Cet
engagement vient en complĂ©ment des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces
droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
D > GEBRAUCHSANLEITUNG
Ihre neue Salter KĂŒchen-Waage ist ein QualitĂ€tsprodukt, das Ihnen bei Beachtung der folgened
Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll. Lesen Sie deshalb bitte sorgfÀltig die
nachstehenden Anweisungen.
Nullstellen und Wiegen
Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prĂŒfen Sie vor dem Wiegen, ob der
Anzeiger auf Null zeigt. lst dies nicht der Fall, stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der
RĂŒckseite oder Oberseiter de Waage beïŹndlichen Drehknopfs den Anzeiger auf Null ein. Dann
die Schale leicht mit dem Finger antippen, so daß der Mechanism ausschwingt. Falls erfordlich,
erneut auf Null einstellen. Bitte beachten Sie, dass sich bei manchen Modellen statt des
Drehknopfs vorne oder seitlich an der Waage eine Schiebelasche beïŹndet.
Hinweis: FĂŒr beste Ergebnisse beim Abwiegen geben Sie die Zutaten stets in die Mitte der Schale.
Reinigung und PïŹ‚ege
1. Zur Vermeidung von BeschÀdigung BITTE NICHT
a. die Waage oder Schale neben den Herd oder eine andere Hitzquelle stellen;
b. die Waage under Wasser tauchen;
c. das GerÀt mit Polier- oder chemischen Mittlen reinigen.
d. das GerĂ€t in Kontake mit stark gewĂŒrzten/gerfarbten Nahrungsmitten oder SĂ€uren
wie Schalen von zitrus ziterusfrĂŒchten bringen, die die PlastikoberïŹ‚Ă€che beschĂ€digen
können.
Zur Beachtung: Sofern dergleichen Zutaten verwendet werden, empfehlen wir, die Schale oder
WĂ€geoberïŹ‚Ă€che vorther mit Pergamentpapier oder Klarsichtfolie abzudecken und sie gleich
nach Benutzung zu reinigen/abzuwischen.
2. Reinigung des Ă€ußeren GehĂ€uses der Waage mit einem feutchen Lappen und der Schale
entweder von hand oder im GeschirrspĂŒler.
3. Zur Instandhaltung des Wiege-Mechanismus ist KEINERLEI WARTUNG erfordlich.
4. Die mit diesem Produkt gelieferte SchĂŒssel darf nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden.
GUARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich fĂŒr den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts fĂŒr eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurĂŒckfĂŒhren lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage
auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf ĂŒbliche
Abnutzung zurĂŒckfĂŒhren lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
BeschĂ€digungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt
die Garantie. GarantieansprĂŒche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte
an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter FachhĂ€ndler in Ihrer NĂ€he) schicken
(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie wÀhrend des Transports
nicht beschÀdigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschrÀnkt. HoMedics Deutschland GmbH, NeuhÀuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany.
+49 69 5170 9480.
ES > INSTRUCCIONES DE USO
Su nueva balanza Salter es un producto de calidad, que si es usada segĂșn las instrucciones
siguientes, le proveerĂĄ de un servicio eïŹcaz durante años. Por lo tanto, le rogamos les
detenidamente este folleto de instricciones.
Puesta s cero y pesado
SitĂșe la bandeja provista (vacĂ­a) en la balanza, y compruebe que el marcado se encuetra en el
punto cero antes de proceder con el pesaje. Para adjustar el marcado a cero: lemente el botĂłn
giratorio, situado en la parte superior o posterior de la balanza, y a continuaciĂłn golpee la
bandeja ligramente para asentar el mecanismo. Reajuste si es necesario. Algunos modelos
tienen una lengĂŒeta que se desliza en la parte frontal de la bĂĄscula en vez de un botĂłn giratorio.
Nota: Para obtener mejores resultados durante el pesaje, siempre agregue ingredientes en el centro
del platillo.
Limpieza y cuidado
1. Para prevenir daños procure NO:
a. poner la balanza o contendor cerca de un horno o cualquier otra fuente de calor
b. inmergir la balanza en agua
c. utilizar productos abrasivos o quĂ­micos para limpiarla.
d. dejar que entre en contacto con alimentos de fuerte sabor o colorante, o ĂĄcidos tales
como de fruitos cĂ­tricos, para que Ă©stos no dañen su superïŹcie de plĂĄstico.
ObservacĂ­on: En caso de tenner que usar estos productos, se recomienda que se cubra la
superïŹcie del contenedor o de la balanza con papel apergaminado o de plĂĄstico para envolver,
y sea lavada y secada inmediatamente después de su uso.
2. La superïŹcie de la balanza puede ser limpiada con un paño hĂșmedo, y el contendor se
debe lavar a mono o en lavavajillas.
3. El mecanismo de funcionamienteo NO necesita mantenimineto de ninguna clase.
4. El tazĂłn incluido con este artĂ­culo no se debe colocar en el horno de microondas.
GARANTIA
Este artículo estå concebido para uso doméstico solamente. Salter se harå cargo de la
reparaciĂłn de este artĂ­culo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del perĂ­odo
de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra
o materiales defectuosos. Esta garantĂ­a cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la
balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños
causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anularĂĄ la
garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de
compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino
Unido). Se deberå tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en trånsito.
Esta garantĂ­a es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus
derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, dirĂ­jase al agente local de Salter.
4
FIN > KÄYTTÖOHJE
Olet hankkinut Salter-laatutuotteen, joka oikein kÀytettynÀ kestÀÀ vuosien kÀytön. Lue
kÀyttöohjeet huolellisesti.
Nollaus ja punnitus
Aseta mukana oleva tyhjĂ€ kuppi vaa’alle ja tarkista, ettĂ€ osoitin on nollan kohdalla ennen
punnitusta. SÀÀdĂ€ hitaasti sÀÀtö ratasta vaa’an pÀÀllĂ€ tai takaosassa, nĂ€pĂ€ytĂ€ levyĂ€
punnituksen aloittamiseksi. SÀÀdĂ€ uudelleen tarvittaessa. Joissakin malleissa vaa’an
edessÀ tai sivussa on liukuva uloke pyörivÀn nupin sijasta.
Huom! Paras punnitustulos saadaan, kun punnittavat aineosat lisÀtÀÀn astian keskelle.
Puhdistus ja huolto
1. VĂ€ltĂ€ vahinkoa, ÄLÄ -
a. aseta vaakaa uunin tai minkÀÀn kuumuutta sÀteilevÀn laitteen lÀhelle
b. upota vaakaa veteen
c. kÀytÀ kemikaaleja/hankausaineita puhdistukseen
d. kÀytÀ aineita, joissa voimakkaita vÀriaineita tai ovat erittÀin hapollisia kuten
sitrushedelmien mehu, joka voi vahingoittaa muovipintoja.
Huom. MikĂ€li vahingoittavia aineita halutaan punnita, suositellaan kulhon ja vaa’an
suojaamista rasvaa hylkivÀllÀ paperilla tai muulla suojalla. Kaikki muoviosat tulee
puhdistaa heti kÀytön jÀlkeen.
2. Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestÀ kÀsin tai
astianpesukoneessa.
3. Vaa’an koneistoa ei tarvitse huoltaa.
4. TÀmÀn tuotteen mukana toimitettua kulhoa ei saa laittaa mikroaaltouuniin.
TAKUU
TÀmÀ tuote on tarkoitettu vain kotitalouskÀyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tÀmÀn tuotteen,
tai minkÀ tahansa tÀmÀn tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopÀivÀyksestÀ
voidaan osoittaa, ettÀ vika johtuu valmistusvirheestÀ tai viallisista valmistusmateriaaleista.
TĂ€mĂ€ takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta
kÀytöstÀ aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai vÀÀrinkÀytöstÀ johtuvia vaurioita. Takuu
mitÀtöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin tÀytyy liittÀÀ
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian
ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka tÀytyy pakata niin, ettÀ
se ei vahingoitu kuljetuksessa. TÀmÀ takuu on tÀydennys lakisÀÀteisiin kuluttajaoikeuksiin,
eikÀ se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millÀÀn tavalla. Muissa maissa ota yhteyttÀ paikalliseen
valtuutettuun Salter-edustajaan.
S > BRUKSANVISNING
Din nya Salter vĂ„g Ă€r en kvalitetsprodukt, som vid rĂ€tt anvĂ€ndning ger dej ïŹ‚era Ă„r av
eektiv och tillforlitig anvandning. DĂ€rför ber vi lĂ€sa noggrant igenom instruktionerna.
NollstÀllning och vÀgning
StÀll vÄgskÄlen pÄvÄgen och kontrollera att visaren Àr riktad mot noll innan du vÀger
nĂ„got I skĂ„len. FĂ€r att justera visaren pĂ„ noll: vrid fĂ€rsiktigt pĂ„ knappen som beïŹnner
sig antingen ovanpÄ ekker bakom vÄgen, rör sedan vid vÄgskÄlen. Justera om behövs.
Observera att vissa modeller har en skjutbar tabb pÄ framsidan eller sidan av vÄgen istÀllet
för en roterande knopp.
OBS! För bÀsta resultat, tillsÀtt alltid ingredienser i mitten av pannan.
Rengöring och skötsel
1. För att undvika skada:
a. StÀll INTE vÄgen eller skÄlen nÀra ugnen eller nÄgon annan vÀrmekÀlla
b. SÀtt INTE vÄgen i vatten
c. TvÀtta INTE med kemiska medel
d. LÄt INTE vÄgen/skÄlen komma i kontakt med starkt kryddad/fÀrgad mat s.s saft frÄn
citrusfrukter vilket kan orsaka skada pÄ plasten.
OBS! Vid anvÀndning av ovannÀmnda produkter, rekommenderar vi att skÄlen eller vÀgn-
ingsunderlaget skyddas med fettav stötande papper eller plastfolie och att ytan torkas/
tvÀttas ren genast efter anvÀndning.
2. Utsidan av vÄgen kan torkas ren med en fuktig trasa och skÄlen tvÀttas ren för hand
eller i diskmaskin.
3. VÄgens mekanism krÀver inget underhÄll.
4. Bunken som medföljer denna product fÄr inte placeras i en mikrovÄgsugn.
GARANTI
Denna produkt Àr endast Àmnad för hushÄllsanvÀndning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 15 Ă„r efter
inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera pÄ grund av bristfÀlligt utförande
eller material. Denna garanti tÀcker de fungerande delar som pÄverkar vÄgens funktion.
Den tÀcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt anvÀndande och slitage
eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt anvĂ€ndande. Öppnande eller isĂ€rtagande
av vÄgen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti
mÄste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i
paketeringen av vÄgen sÄ att den inte skadas under frakten. Detta Ätagande Àr förutom
konsumentens lagstadgade rÀttigheter och pÄverkar inte dessa rÀttigheter pÄ nÄgot vis.
Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
DK > BRUGSANVISNING
Deres nye Salter-vĂŠgt er et kvalitetsprodukt, og hvis den bruges som beskrevet i fĂžlgende
brugsvejledning, vil den fungere som et eektivt og pĂ„lideligt redskab I mange Ă„r. Derfor bĂžr
denne vejledningsbrochure lĂŠses med omhu.
Nullstilling og vejning
Anbring den medfĂžlgende, ïŹ‚ade skĂ„l pĂ„ vĂŠgten, og sĂžrg for, at viseren stĂ„r pĂ„ nul inden
vejningen. Nulstil ling af viseren:Drej forsgtigt rundt pÄ knappenm, der sidder oven pÄ eller
bag pĂ„ vĂŠgten, og bank derefter forsigtigt med ïŹngeren pĂ„ den ïŹ‚ade skĂ„l for at aktivere
mekanismen. Gentag processen, hvis det er nĂždvendigt. BemĂŠrk venligst, at nogle modeller
har en skydetap foran eller pÄ siden af vÊgten i stedet for en drejeknap.
BemÊrk: For at opnÄ de bedste resultater ved vejning skal ingredienserne altid lÊgges i
midten af vÊgtskÄlen.
RengĂžring og vedligeholdelse
1. For at forhindre skader MÅ MAN IKKE:
a. Stille vÊgten eller skÄlen tÊt ved en ovn eller anden direkte varmekilde
b. NedsĂŠnke vĂŠgten i vand
c. Rengþre med slibemidler eller kemiske stoer
e. Tillade, at den kommer i kontakt med stĂŠrkt smagende/farvede fĂždevarer eller syrer
sĂ„som citrusfrugtsaft, der kan beskadige plastikoverïŹ‚aden
BemĂŠrk: hvis sĂ„danne fĂždevarer skal bruges, anbefales det, at skĂ„len eller vejeïŹ‚aden fĂžrst
dĂŠkkes af bagepapir eller plastfolie og vaskes/tĂžrres af Ăžjeblikkeligt bagefter.
2. VÊgten rengÞres udvendig med varm opvredet klud, og skÄlen kan hÄndvaskes eller
vaskes i opvaskemaskine.
3. Mekanismen krĂŠver INGEN vedligeholdelse af nogen slags.
4. SkÄlen, der leveres med dette produkt, mÄ ikke puttes i mikrobÞlgeovn.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver
del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 Ă„r fra kĂžbsdatoen kan vises, at det er svigtet
pÄ grund defekte materialer eller udfÞrelse. Denne garanti dÊkker arbejdende dele, som
pÄvirker vÊgtens funktion. Den dÊkker ikke kosmetisk forringelse, som er forÄrsaget af
normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forÄrsaget af vanvare eller misbrug. Hvis
vĂŠgten eller dens komponenter Ă„bnes, vil garantien ugyldiggĂžres. Erstatningskrav under
garanti skal understĂžttes af kĂžbsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den
lokale udnĂŠvnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal vĂŠre omhyggelig med
at indpakke vÊgten, sÄ den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover
forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indïŹ‚ydelse pĂ„ disse rettigheder pĂ„ nogen
som helst mÄde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnÊvnte Salter agent.
HU > HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az Ön Ășj Salter mĂ©rlege minƑsĂ©gi termĂ©k, amely – amennyiben a következƑ utasĂ­tĂĄsoknak
megfelelƑen hasznĂĄljĂĄk – hosszĂș Ă©vekig hatĂ©konyan Ă©s megbĂ­zhatĂłan fog mƱködni. KĂ©rjĂŒk,
gondosan olvassa el ezt a hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst.
Nullåzås és mérés
Helyezze a mellĂ©kelt ĂŒres mĂ©rlegcsĂ©szĂ©t a mĂ©rlegre, Ă©s a mĂ©rĂ©s elƑtt ellenƑrizze, hogy a
mutató a nulla jelölésen van-e. A mutató nullåra ållítåsåhoz forgassa el lassan a mérleg
tetején vagy håtuljån talålható forgó gombot, majd érjen hozzå óvatosan a mérlegcsészéhez a
szerkezet beszabĂĄlyozĂĄsĂĄhoz. ÁllĂ­tsa be Ășjra, ha szĂŒksĂ©ges. KĂ©rjĂŒk, vegye ïŹgyelembe, hogy
nĂ©hĂĄny modell esetĂ©n a mĂ©rleg elejĂ©n vagy oldalĂĄn a forgĂłgomb helyett csĂșszĂłfĂŒl talĂĄlhatĂł.
Megjegyzés: Mérés közben a legjobb eredmények érdekében mindig a tål közepébe helyezze a
hozzĂĄvalĂłkat.
TisztĂ­tĂĄs Ă©s gondozĂĄs
1. A kårosodås érdekében NE:
a. helyezze a mĂ©rleget vagy az edĂ©nyt sĂŒtƑ vagy egyĂ©b közvetlen hƑforrĂĄs közelĂ©be
b. merĂ­tse vĂ­zbe
c. tisztĂ­tsa dörzsölƑ hatĂĄsĂș vagy vegyi szerekkel
d. engedĂ©lyezze, hogy erƑsen Ă­zesĂ­tett/szĂ­nezett Ă©lelmiszerekkel vagy savakkal
Ă©rintkezzen, mint pĂ©ldĂĄul citromhĂ©jjal, amely kĂĄrosĂ­thatja a mƱanyag felĂŒleteket.
MegjegyzĂ©s: Amennyiben elkerĂŒlhetetlen az ilyen termĂ©kek hasznĂĄlata, javasoljuk, hogy az
edĂ©nyre vagy a mĂ©rĂ©si felĂŒletre helyezzen zsĂ­rpapĂ­rt vagy fĂłliĂĄt, Ă©s a mĂ©rĂ©st követƑen azonnal
mossa el/törölje tisztåra.
2. A mĂ©rleg kĂŒlsƑ burkolata nedves ronggyal törölhetƑ tisztĂĄra, mĂ­g az edĂ©ny kĂ©zzel vagy
mosogatógépben mosható el.
3. A szerkezet semmilyen karbantartås nem igényel.
4. A termĂ©khez mellĂ©kelt edĂ©ny nem helyezhetƑ mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe.
GARANCIA
Ez a termĂ©k csak hĂĄztartĂĄsi felhasznĂĄlĂĄsra kĂ©szĂŒlt. A Salter dĂ­jmentesen megjavĂ­tja vagy
kicserĂ©li a termĂ©ket vagy a termĂ©k bĂĄrmely rĂ©szĂ©t a vĂĄsĂĄrlĂĄstĂłl szĂĄmĂ­tott 15 Ă©ven belĂŒl,
ha igazolható, hogy a hibåt a gyårtåsi vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg
mƱködését befolyåsoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopås és
elhasznålódås åltal okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongålódås miatti
kårosodåst. A mérleg vagy részeinek kinyitåsa vagy szétszerelése a garancia megszƱnését
eredményezi. A garanciaigényt alå kell tåmasztani a våsårlåst igazoló nyugtåval, és a terméket
vissza kell kĂŒldeni a postai dĂ­jat megïŹzetve a Salter cĂ©ghez (vagy az EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgon
kĂ­vĂŒli terĂŒletek esetĂ©n a Salter ĂĄltal kinevezett helyi kĂ©pviselƑhöz). Gondosan kell eljĂĄrni a
mĂ©rleg csomagolĂĄsakor, hogy szĂĄllĂ­tĂĄs közben ne sĂ©rĂŒlhessen meg. Ez a kötelezettsĂ©gvĂĄllalĂĄs
kiegĂ©szĂ­ti a vĂĄsĂĄrlĂł törvĂ©nyi jogait Ă©s semmilyen mĂłdon nem befolyĂĄsolja azokat. Az EgyesĂŒlt
KirĂĄlysĂĄgon belĂŒl az Ă©rtĂ©kesĂ­tĂ©s Ă©s szervizelĂ©s Ă©rdekĂ©ben forduljon a HoMedics Group Ltd-hez,
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. SegĂ©lyvonal telefonszĂĄma: (01732) 360783. EgyesĂŒlt
KirĂĄlysĂĄgon kĂ­vĂŒl, forduljon a Salter ĂĄltal kinevezett helyi kĂ©pviselƑhöz.


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Keukenweegschaal
Model: 139 PKDR
Kleur van het product: Roze
Soort: Mechanische keukenweegschaal
Nauwkeurigheid: 25 g
Maximale gewichtscapaciteit: 3 kg
Eenheid van de maatregel: g, kg, lb, oz
Afmetingen (B x D x H): 182 x 182 x 222 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 139 PKDR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Salter

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal