Rowenta Curler 2 CF2119 Handleiding

Rowenta Stijltang Curler 2 CF2119

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Curler 2 CF2119 (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen en onderhoud van het appa-
raat, bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad ElectromagnĆ©tica, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con
la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
• AsegĆŗrese de que la tensión de su instalación elĆ©ctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para mayor protección, en el circuito elĆ©ctrico
que alimenta al baƱo es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
como mƔximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niƱos pequeƱo, especialmente durante su
uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras estÔ conectado a la red eléctrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superī˜žcie plana, estable y termorresistente.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su paĆ­s.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodomĆ©s-
tico cerca de baƱeras, duchas, lavabos u
otros elementos que contengan agua.
• Cuando estĆ© utilizando el electrodomĆ©stico en
el baño, desenchúfelo después de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
• Este aparato no estĆ” diseƱado para ser utilizado por personas (incluidos los niƱos) cuyas capacidades
fĆ­sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si Ʃstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niƱos
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas
con discapacidades fĆ­sicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experiencia
en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
domƩstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niƱos no deberƭan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación estĆ©
daƱado, Ʃste deberƔ ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas
cualiī˜žcadas con el ī˜žn de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caĆ­do al suelo o
si no funciona normalmente.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalĆ­as en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable estĆ” daƱado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos hĆŗmedas.
• No lo sujete por la carcasa que estĆ” caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningĆŗn alargador elĆ©ctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTƍA
Su aparato estĆ” destinado Ćŗnicamente a un uso domĆ©stico. No puede utilizarse con ī˜žnes profesionales.
La garantƭa quedarƔ anulada y dejarƔ de ser vƔlida en caso de un uso incorrecto.
Ā”COLABOREMOS EN LA PROTECCIƓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĆŗmero de materiales valorizables o reciclables.
LlƩvelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tƩcnico autorizado para
que realice su tratamiento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ĆØ conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, CompatibilitĆ  elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Veriī˜žcate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellā€˜apparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l’instal-
lazione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l’uso
e il raī˜reddamento.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando ĆØ collegato alla presa di corrente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una superī˜žcie piana, stabile
e resistente al calore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori d’acqua.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare l’apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacitĆ  ī˜žsiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio. ƈ opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini di etĆ  superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacitĆ  ī˜žsiche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni
inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dell’appa-
recchio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
ES
IT
• Se il cavo d’alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualiī˜žca simile per
evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio ĆØ caduto,
se non funziona normalmente.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo ĆØ danneggiato.
• Non immergerlo nĆ© passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che ĆØ calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aī˜errare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi
professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
anchĆ© venga eī˜ettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruƧƵes bem como
as instruções de segurança antes da primeira utilização
e guarde-o para futuras utilizaƧƵes.
SEGURANƇA
• Para sua seguranƧa, este aparelho estĆ” em conformidade com as normas e regulamentos aplicĆ”veis
(Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ī˜žcam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto com
a pele. Certiī˜žque-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
aparelho.
• Veriī˜žque se a tensĆ£o da sua instalação elĆ©ctrica Ć© compatĆ­vel com a do seu aparelho. Qualquer erro de
ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para protecção adicional, recomenda-se a ins-
talação de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma corrente nominal de opera-
ção residual não superior a 30mA no circuito
elƩctrico que fornece energia Ơ casa de banho.
PeƧa conselho ao tƩcnico que efectuar a
instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianƧas, especialmente durante o perƭodo de
utilização e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e estÔvel, resistente ao calor.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu paĆ­s.
• ADVERTÊNCIA: NĆ£o utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes com Ɣgua.
•
Quando o aparelho Ć© utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente após cada utilização, uma
vez que a proximidade de Ɣgua representa um pe-
rigo mesmo quando o aparelho estĆ” desligado.
• Este aparelho nĆ£o foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianƧas) cujas capacidades
fĆ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĆŖncia ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsĆ”vel pela sua seguranƧa. Ɖ importante vigiar as crianƧas por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Este electrodomĆ©stico puede ser usado por
niƱos de 8 aƱos en adelante y por personas con
discapacidades fĆ­sicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido ins-
trucciones sobre el uso seguro del electrodo-
mƩstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niƱos no deberƭan jugar con el aparato. La lim-
pieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de al-
guma forma daniī˜žcado, deverĆ” ser substituĆ­do
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
ou por um tĆ©cnico qualiī˜žcado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
• NĆ£o utilize o seu aparelho e contacte um ServiƧo de AssistĆŖncia TĆ©cnica autorizado se: o aparelho tiver
caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção,
no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• NĆ£o utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma daniī˜žcado.
• NĆ£o mergulhar nem passar por Ć”gua, mesmo que seja para a limpeza.
• NĆ£o segurar com as mĆ£os hĆŗmidas.
• NĆ£o segurar na caixa de comandos, que estĆ” quente, mas sim pela pega.
• NĆ£o desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ī˜žcha da tomada.
• NĆ£o utilizar uma extensĆ£o elĆ©ctrica.
• NĆ£o limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• NĆ£o utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização domĆ©stica. NĆ£o pode ser utilizado para ī˜žns proī˜žs-
sionais. A garantia torna-se nula e invÔlida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECƇƃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contƩm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones tambiƩn estƔn disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
LƦs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem fĆør enhver brug.
SIKKERHED:
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gƦldende standarder og
bestemmelser (LavspƦndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, MiljĆøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehĆørsdele bliver meget varme under brug. UndgĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spƦnding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spƦnding kan
forƄrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dƦkket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrĆ„des det at
installere en fejlstrĆømsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrĆøm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredsløb, der forsyner badeværelset.
Spørg en installatør til rÄds.
- Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling.
- NÄr apparatet er tilsluttet strømforsyningen, mÄ det aldrig efterlades uden opsyn.
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, pĆ„ en varmebestandig, stabil og ī˜›ad overī˜›ade.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog vƦre i overensstemmelse med gƦldende standarder i
dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nƦrheden af badekar, brusenicher, vas-
kekummer eller andre beholdere med
vand.
• NĆ„r apparatet benyttes i et badevƦrelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da nƦrheden
af vand udgør en fare, ogsÄ selv om apparatet
er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bĆørn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svƦkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgƄende instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af bĆørn fra 8 Ć„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvƄges eller har
PT
DA
fƄet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstƄr de dermed forbundne farer. Lad ikke
bĆørn lege med apparatet. RengĆøring og bruger-
vedligeholdelse mÄ ikke udføres af børn uden
overvƄgning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
prƦsentant eller en person med lignende kva-
liī˜žkation for at undgĆ„ enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevƦrksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatets stik skal tages ud: fĆør rengĆøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer korrekt, sĆ„ snart
det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et Ćøjeblik.
• MĆ„ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• MĆ„ ikke dyppes ned i vand, selv under rengĆøring.
• Tag ikke fat med vĆ„de hƦnder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hĆ„ndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trƦkke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlƦngerledning.
• MĆ„ ikke rengĆøres med skurende eller Ʀtsende midler.
• MĆ„ ikke bruges ved en temperatur pĆ„ under 0 °C og over 35 °C.
OPSTART
For at undgÄ forbrændinger bør du kun pÄsætte tilbehør, nÄr apparatet er koldt. Lad tilbehøret køle af,
inden det lƦgges i etuiet.
VI SKAL ALLE VƆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJƘET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aī˜›ever det pĆ„ en genbrugsstation eller pĆ„ et autoriseret servicevƦrksted, nĆ„r det ikke
skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsƄ tilgƦngelige pƄ
www.rowenta.com
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nĆøye fĆør bruk.
SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspennings-
direktiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĆø …).
• Apparatets tilbehĆørsdeler blir meget varme under bruk. UnngĆ„ kontakt med huden. SĆørg for at
strĆømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forƄrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger
30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen
av badet. Be en elektriker om rƄd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal vƦre utilgjengelig for smƄ barn, spesielt mens det er i bruk og
under nedkjøling.
- Aldri la apparatet stÄ ubevoktet i stikkontakten.
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ pĆ„ en brannsikker, jevn og ī˜›at overī˜›ate.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vƦre i samsvar med gjeldende standarder i ditt
land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nƦrhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• NĆ„r apparatet blir brukt pĆ„ et bad, bĆør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. TilstedevƦrelsen av
vann kan vƦre farlig selv nƄr apparatet er avslƄtt.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de fƄr tilsyn eller forhƄndsinstruksjoner om anvendelsen
av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for Ć„ sikre at
de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 Ƅr og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplƦring i bruken av apparatet eller er
under oppsyn og forstƄr farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĆøring
og brukervedlikehold skal ikke utfĆøres av barn
uten oppsyn.
• Dersom strĆømledningen er skadet, skal den ers-
tattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvaliī˜žkasjoner for Ć„
forhindre at det oppstƄr problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer
normalt.
• Apparatet mĆ„ frakobles: fĆør rengjĆøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har
sluttet Ć„ bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• MĆ„ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjĆøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i hĆ„ndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved Ć„ dra i ledningen, med ved Ć„ dra i stĆøpselet.
• Bruk ikke skjĆøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjĆøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formÄl. Garantien
blir ugyldig ved feilaktig bruk.
MILJƘBESKYTTELSE FƘRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshƄndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsƄ tilgjengelig pƄ
www.rowenta.com
LƤs noggrant igenom bruksanvisningen och
sƤkerhetsfƶreskrifterna fƶre det fƶrsta anvƤndningstillfƤllet.
SƄKERHET
• Apparatens sƤkerhet uppfyller gƤllande bestƤmmelser och standarder (lĆ„gspƤnningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehƶr blir mycket varma under anvƤndningen. Undvik kontakt med huden. Se till att
sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nƤtspƤnningen ƶverensstƤmmer med den som anges pĆ„ apparaten. All felanslutning
kan orsaka irreparabla skador och gƶr att garantin inte gƤller.
• Fƶr extra skydd vid el i badrum bƶr en
jordfelsbrytare som inte ƶverstiger 30 mA ins-
talleras i den krets som fƶrser badrummet med
strƶm. Be en behƶrig elektriker om rƄd.
- Risk fƶr brƤnnskador. HƄll apparaten utom rƤckhƄll fƶr smƄbarn, i synnerhet nƤr den anvƤnds och
svalnar.
- Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.
- Placera alltid apparaten i stƤllet (om sĆ„dant ī˜žnns), pĆ„ en vƤrmebestƤndig, stabil och jƤmn yta.
• Apparatens installation och anvƤndning mĆ„ste emellertid uppfylla de normer som gƤller i ditt land.
• VARNING! AnvƤnd inte den hƤr apparaten
nƤra badkar, dusch, tvƤttstƤll eller andra
kƤrl som innehƄller vatten.
• Om apparaten anvƤnds i badrum mĆ„ste du dra
ur kontakten ur vƤgguttaget efter anvƤndning,
eftersom nƤrheten till vatten utgƶr en risk Ƥven
nƤr apparaten Ƥr avstƤngd.
• Denna apparat Ƥr inte avsedd att anvƤndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kƤnnedom, fƶrutom om de
har erhƄllit, genom en person ansvarig fƶr deras sƤkerhet, en ƶvervakning eller pƄ fƶrhand fƄtt
anvisningar angƄende apparatens anvƤndning. Barn mƄste ƶvervakas av en vuxen fƶr att sƤkerstƤlla
att barnen inte leker med apparaten.
• Den hƤr apparaten kan anvƤndas av barn frĆ„n
8Är och uppÄt samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental fƶrmƄga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
ƶvervakas eller fƄr instruktioner om hur appa-
raten ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och om de
fƶrstƄr de risker den kan medfƶra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengƶring och underhƄll
fƄr inte gƶras av barn utan tillsyn.
NO
SV
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pƄ tillverkarens serviceverkstad
eller av behƶrig fackman, fƶr att undvika fara.
• AnvƤnd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstƶrningar.
• Koppla ur apparaten: fƶre rengƶring och underhĆ„ll, vid funktionsstƶrning, sĆ„ snart du inte anvƤnder
den.
• AnvƤnd inte om sladden Ƥr skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengƶring.
• HĆ„ll den inte med fuktiga hƤnder.
• HĆ„ll inte i den varma delen, anvƤnd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• AnvƤnd inte en fƶrlƤngningssladd.
• Rengƶr inte med skurmedel eller frƤtande medel.
• AnvƤnd inte vid en temperatur lƤgre Ƥn 0 °C och hƶgre Ƥn 35 °C.
GARANTI
Apparaten Ƥr endast avsedd fƶr hemmabruk. Den skal inte anvƤndas i yrkesmƤssigt syfte.
Garantin trƤder ur kraft och gƤller inte vid felaktig anvƤndning.
VAR RƄDD OM MILJƖN!
Din apparat innehƄller olika material som kan ƄteranvƤndas eller Ƅtervinnas.
LƤmna den pƄ en Ƅtervinningsstation eller pƄ en auktoriserad serviceverkstad fƶr
omhƤndertagande och behandling.
De här instruktionerna nns ocksÄ tillgängliga pÄ vÄr
hemsida www.rowenta.com
Lue kƤyttƶohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kƤyttƶƤ.
TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tƤmƤ laite tƤyttƤƤ siihen soveltuvat normit ja mƤƤrƤykset (pienjƤnnite- sƤhkƶ-
magneettinen yhteensopivuus, ympƤristƶdirektiivi…).
• Laitteen lisƤlaitteet kuumenevat kƤytƶssƤ. VƤltƤ ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, ettƤ sƤhkƶjohto
ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, ettƤ laitteen arvokilvessƤ ilmoitettu syƶttƶjƤnnite vastaa sƤhkƶverkon jƤnnitettƤ. Jos kytkentƤ
on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• LisƤsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sƤhkƶvirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintƤƤn 30 mA. Kysy neuvoa
sƤhkƶasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen aikana.
- ƄlƤ jƤtƤ laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalƤhteeseen.
- Aseta laite aina telineessƤ, jos olemassa, lƤmpƶƤ kestƤvƤlle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Laitteen ja sen kƤytƶn tulee kuitenkin tƤyttƤƤ omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: ƤlƤ kƤytƤ tƤtƤ laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettƤ
sisƤltƤvien astioiden tai sƤiliƶiden lƤhettyvillƤ.
• Kun laitetta kƤytetƤƤn kylpy-
huoneessa, kytke se irti pistora-
siasta heti kƤytƶn jƤlkeen. Veden
lƤheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois pƤƤltƤ.
• TƤtƤ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilƶiden kƤytettƤvƤksi (mukaan luettuina lapset), joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikƤ myƶskƤƤn sellaisten henkilƶiden
kƤytettƤvƤksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kƤyttƤƤ laitetta, elleivƤt p1-he ole heidƤn turvallisuu-
destaan vastaavan henkilƶn valvonnassa tai p1-he saavat ohjeita laitteen kƤytƶstƤ. Lapsia on pidettƤvƤ
silmƤllƤ, jotta p1-he eivƤt leiki tƤllƤ laitteella.
• TƤtƤ laitetta voivat kƤyttƤƤ vƤhintƤƤn 8- vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvƤt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittƤvƤsti tietoa ja kokemusta, mikƤli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kƤytƶstƤ ja jos p1-he ymmƤrtƤvƤt
laitteen kƤyttƶƶn liittyvƤt riskit ja vaarat. ƄlƤ
anna lasten leikkiƤ laitteella. Lapset eivƤt saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut, se on
annettava valmistajan, tƤmƤn huoltoedustajan
tai vastaavan pƤtevyyden omaavan henkilƶn
vaihdettavaksi vaarojen vƤlttƤmiseksi.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi
normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sƤhkƶverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet
lopettanut sen kƤytƶn, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos sƤhkƶjohto on vahingoittunut.
• ƄlƤ upota laitetta veteen tai laita sitƤ juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• ƄlƤ pidƤ laitteesta kiinni mƤrin kƤsin.
• ƄlƤ pidƤ kiinni rasiasta, sillƤ se kuumenee, kƤytƤ kƤdensijaa.
• ƄlƤ irrota laitetta sƤhkƶverkosta vetƤmƤllƤ sƤhkƶjohdosta, vedƤ pistokkeesta.
• ƄlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
• ƄlƤ kƤytƤ puhdistuksessa hankaavia tai syƶvyttƤviƤ tuotteita.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lƤmmƶssƤ.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikƤyttƶƶn. SitƤ ei saa kƤyttƤƤ ammattikƤytƶssƤ. Takuu ei ole voimassa eikƤ
pƤde, jos laitetta kƤytetƤƤn virheellisesti.
EDISTƄKƄƄMME YMPƄRISTƖNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrƤtyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se kerƤyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta se kƤsiteltƤisiin asianmukaisesti.
NƤmƤ ohjeet lƶytyvƤt myƶs nettisivultamme
www.rowenta.com
Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ τις οΓηγίες Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪµĻ‰Ļ‚ ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚
και τις οΓηγίες Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ πριν τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
Ī£Ī„ĪœĪ’ĪŸĪ„Ī›Ī•Ī£ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚, Ī· Ļ€Ī±ĻĪæĻĻƒĪ± ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® έχει ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± με τα ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĻƒĻ„Ī­Ī± Ļ€ĻĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ī±
και ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚ (ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ για Χαμηλή Ļ„Ī¬ĻƒĪ·, Ηλεκτρομαγνητική Ī£Ļ…Ī¼Ī²Ī±Ļ„ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ θερμαίνονται σε Ļ€ĪæĪ»Ļ μεγάλο βαθμό κατά τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. ĪĪ± Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪµĻĪ³ĪµĻ„Īµ
την επαφή με το Γέρμα. Ī¦ĻĪæĪ½Ļ„ĪÆĻƒĻ„Īµ το Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα
θερμαινόμενα μέρη της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ļ„Ī¬ĻƒĪ· που αναγράφεται πάνω ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ είναι ίΓια με αυτήν της ηλεκτρικής
ĻƒĪ±Ļ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚. Κάθε ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ είναι Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒ να Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ μη Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĻĪµĻ€Ļ„Ī­Ļ‚ βλάβες που
Γεν ĪŗĪ±Ī»ĻĻ€Ļ„ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·.
• Για επιπλέον Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±, Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· μίας
Γιάταξης παραμένοντος ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ (RCD) με
ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŒ παραμένον ĻĪµĻĪ¼Ī± λειτουργίας
που Γεν υπερβαίνει τα 30 mA ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Ī±Ī¹ για
το Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰Ī¼Ī± παροχής ĻƒĻ„Īæ μπάνιο.
Για ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»Ī­Ļ‚ απευθυνθείτε ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ
ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚.
- ĪšĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪæĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μακριά Ī±Ļ€ĻŒ μικρά παιΓιά, ιΓιαίτερα ĻŒĻ„Ī±Ī½ τη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ
και ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν έχει ακόμα ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪµĪ¹.
- Μην αφήνετε ποτέ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® χωρίς ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· ĻŒĻ„Ī±Ī½ είναι ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Ī· ĻƒĻ„Ī·Ī½ πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ®, επίπεΓη επιφάνεια
ανθεκτική ĻƒĻ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±.
• Ī— ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· και Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ θα πρέπει Ļ‰ĻƒĻ„ĻŒĻƒĪæ να ĻƒĻ…Ī¼Ī¼ĪæĻĻ†ĻŽĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ με τα Ļ€ĻĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ī± που
Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪæĻ…Ī½ ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻŽĻĪ± ĻƒĪ±Ļ‚.
• Ī Ī”ĪŸĪ•Ī™Ī”ĪŸĪ ĪŸĪ™Ī—Ī£Ī—: μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ
αυτή τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® κοντά σε μπανιέρες,
ντους, λεκάνες Ī® άλλα Γοχεία που
περιέχουν νερό.
• ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ μπάνιο,
βγάλτε την Ī±Ļ€ĻŒ την πρίζα ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν την
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ, επειΓή Ī· μικρή Ī±Ļ€ĻŒĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ
το νερό είναι επικίνΓυνη ακόμα και ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® είναι απενεργοποιημένη.
• Ī— Ļ€Ī±ĻĪæĻĻƒĪ± ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Γεν προορίζεται προς Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ άτομα (ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ των Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹ĻŽĪ½)
των οποίων Ī· ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ®, Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ¹Ī± Ī® πνευματική Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± είναι μειωμένη, Ī® Ī±Ļ€ĻŒ άτομα χωρίς
εμπειρία Ī® Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ· ως προς τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ εάν τα άτομα αυτά Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĻŒ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· Ī® Ī±ĪŗĪæĪ»ĪæĻ…ĪøĪæĻĪ½
Ļ€ĻĻŒĻ„ĪµĻĪµĻ‚ οΓηγίες που Ī±Ļ†ĪæĻĪæĻĪ½ ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ κάποιο άτομο που είναι Ļ…Ļ€ĪµĻĪøĻ…Ī½Īæ ως
προς την Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī¬ τους. Τα παιΓιά πρέπει να Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĻŒ ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· προκειμένου να Ī“Ī¹Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ
ĻŒĻ„Ī¹ Γεν θα Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪæĻ…Ī½ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ως παιχνίΓι.
• Αυτή Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μπορεί να Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ
παιΓιά ηλικίας Ī±Ļ€ĻŒ 8 ĪµĻ„ĻŽĪ½ και πάνω και Ī±Ļ€ĻŒ
άτομα με μειωμένες ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚, Γιανοητικές Ī®
αντιληπτικές Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ Ī® έλλειψη εμπειρίας και
Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ·Ļ‚, αν τους παρέχεται ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ· Ī® οΓηγίες
FI
EL
όσον αφορά την Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚
και ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī½ĪæĪæĻĪ½ τους υπάρχοντες ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ….
Τα παιΓιά Γεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ο ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ και Ī· ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ
το Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Γεν πρέπει να γίνονται Ī±Ļ€ĻŒ παιΓιά
χωρίς ĪµĻ€ĪÆĪ²Ī»ĪµĻˆĪ·.
• Εάν το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ έχει φθαρεί, πρέπει
να Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĻ„ĻĪ¹Ī±
εταιρεία, το ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ κέντρο ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹Ļ‚
μετά την Ļ€ĻŽĪ»Ī·ĻƒĪ· της ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĻ„ĻĪ¹Ī±Ļ‚
εταιρείας Ī® έναν εξειΓικευμένο Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ για να
αποφευχθεί κάθε κίνΓυνος ατυχήματος.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ και ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪæĪ¹Ī½Ļ‰Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ με ένα ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ κέντρο ĪµĪ¾Ļ…Ļ€Ī·ĻĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚
Ļ€ĪµĪ»Ī±Ļ„ĻŽĪ½ εάν: Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ…Ļ€Ī­ĻƒĻ„Ī· Ļ€Ļ„ĻŽĻƒĪ·, εάν Γεν λειτουργεί κανονικά.
• Πρέπει να Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ το ĻĪµĻĪ¼Ī±: πριν Ī±Ļ€ĻŒ τον καθαρισμό και τη ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·,
σε Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ λειτουργίας, Ī±Ļ†ĪæĻ έχετε Ļ„ĪµĪ»ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĪ¹ να τη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® εάν το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μέσα σε νερό ĪæĻĻ„Īµ και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ το περίβλημα που είναι Ī¶ĪµĻƒĻ„ĻŒ, αλλά Ī±Ļ€ĻŒ τη χειρολαβή.
•
Μην Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ το ĻĪµĻĪ¼Ī± Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ, αλλά Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ το φις Ī±Ļ€ĻŒ την πρίζα.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® με λειαντικά Ī® Γιαβρωτικά Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ī±.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε θερμοκρασία Ļ‡Ī±Ī¼Ī·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ· των 0 °C και Ļ…ĻˆĪ·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ· των 35 °C.
Ī•Ī³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·:
Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ προορίζεται Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ για οικιακή Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Δεν μπορεί να Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ για
ĪµĻ€Ī±Ī³Ī³ĪµĪ»Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĪŗĪæĻ€ĻŒ. Ī— ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±ĪŗĻ…ĻĻŽĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ σε Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· ακατάλληλης Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚.
Ī•ĪĪ‘Ī”ĪžĪ— Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£
Τοποθετείτε όλα τα εξαρτήματα ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻŒĻ„Ī±Ī½ είναι ĪŗĻĻĪ±, για να μην καείτε. Ī‘Ļ†Ī®ĻƒĻ„Īµ να ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪæĻ…Ī½
τα εξαρτήματα πριν τα φυλάξετε μέσα ĻƒĻ„Īæ Ļ„ĻƒĪ±Ī½Ļ„Ī¬ĪŗĪ¹.
ΑΣ Ī£Ī„ĪœĪ’Ī‘Ī›Ī›ĪŸĪ„ĪœĪ• ĪšĪ™ Ī•ĪœĪ•Ī™Ī£ Ī£Ī¤Ī—Ī Ī Ī”ĪŸĪ£Ī¤Ī‘Ī£Ī™Ī‘ ΤΟ΄ Ī Ī•Ī”Ī™Ī’Ī‘Ī›Ī›ĪŸĪĪ¤ĪŸĪ£!
Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ περιέχει πολλά Ī±Ī¾Ī¹ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪ¹Ī¼Ī± Ī® Ī±Ī½Ī±ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĻƒĪ¹Ī¼Ī± υλικά.
Ī Ī±ĻĪ±Ī“ĻŽĻƒĻ„Īµ την παλιά ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪ±Ļ‚ σε κέντρο Γιαλογής Ī® ελλείψει τέτοιου κέντρου
σε ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ κέντρο ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹Ļ‚ το οποίο θα αναλάβει την ĪµĻ€ĪµĪ¾ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ± της.
Αυτές οι οΓηγίες Γιατίθενται ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ και Ī±Ļ€ĻŒ το Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĻ„Ļ…Ī±ĪŗĻŒ
μας Ļ„ĻŒĻ€Īæ www.rowenta.com
Her türlü kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti-
ī˜›eri, Elektromanyetik Uyumluluk, Ƈevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında Ƨok ısınır. Derinizle temasından kaƧının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her
türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
•
Ek koruma iƧin, banyo iƧin (RCD) 30 mA geƧmeyen
bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo
veya su içeren diğer kapların yakınlarında
kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki
su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluştura-
bileceğinden, kullandıktan sonra ī˜žÅŸini elektrik
prizinden Ƨıkarın.
• Bu cihazın, ī˜žziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite aƧısından yeterli olmayan kişilerce p1-ya da deneyim
veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir
kimsenin gƶzetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili ƶnceden bilgilendirildikleri
durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Ƈocukların cihazla oynamadığından emin olmak iƧin kontrol
etmek gerekir.
• Bu cihaz ī˜žziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar ta-
rafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafın-
dan cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar gƶrürse her türlü tehli-
keyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
çalışmazsa.
• Cihazın ī˜žÅŸten Ƨekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden ƶnce, Ƨalışma bozukluğu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar gƶrmüşse kullanmayın.
• Temizlemek iƧin bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gƶvdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu Ƨekerek ī˜žÅŸten Ƨıkartmayın, prizi tutarak Ƨekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaşabilirsiniz.
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ использованием Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ŃŒŃ‚ŠµŃŃŒ
с правилами техники безопасности
ŠœŠ•Š Š« Š‘Š•Š—ŠžŠŸŠŠ”ŠŠžŠ”Š¢Š˜
• Š’ Ń†ŠµŠ»ŃŃ… Š’Š°ŃˆŠµŠ¹ безопасност0 прибор ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¼ нормам Šø правилам
(нормативные акты, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµŃŃ низкого Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ, ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Š¼Š°Š³Š½ŠøŃ‚Š½Š¾Š¹ совместимости, охраны
Š¾ŠŗŃ€ŃƒŠ¶Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ¹ среГы Šø т.Š“.).
• Детали прибора сильно Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°ŃŽŃ‚ся во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń работы. Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ осторожны, не Š“Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ
ŃŠ¾ŠæŃ€ŠøŠŗŠ¾ŃŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃ поверхности прибора с кожей. ДлеГите за тем, чтобы ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ не ŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŃ
Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠøŃ… поверхностей прибора.
• Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что рабочее Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ Š’Š°ŃˆŠµŠ¹ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŃŠµŃ‚Šø ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃŽ, указанному
на завоГской табличке прибора. Š›ŃŽŠ±Š°Ń ошибка при ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø прибора может привести Šŗ
необратимым ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃŠ¼, которые не ŠæŠ¾ŠŗŃ€Ń‹Š²Š°ŃŽŃ‚ŃŃ гарантией.
•
Š”Š»Ń Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ защиты Ń€ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŠµŃ‚ŃŃ-
ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° защитного Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ
(Š£Š—Šž) с Š½Š¾Š¼ŠøŠ½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ Š“ŠøŃ„Ń„ŠµŃ€ŠµŠ½Ń†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼
рабочим током не Š²Ń‹ŃˆŠµ 30мА Šŗ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠ¾Š¹
цепи ванной комнаты. ŠŸŃ€Š¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŠøŃ€ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ с
вашим ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń‰ŠøŠŗŠ¾Š¼.
- ŠžŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ ожога. Устройство Голжно Š±Ń‹Ń‚ŃŒ Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¼Š°Š»ŠµŠ½ŃŒŠŗŠøŃ… Гетей, особенно в
процессе ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Šø Š¾ŃŃ‚Ń‹Š²Š°Š½ŠøŃ.
- ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ без присмотра, если оно ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾ Šŗ ŠøŃŃ‚Š¾Ń‡Š½ŠøŠŗŃƒ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ.
- ВсегГа клаГите ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ на ŠæŠ¾Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ (при наличии) либо на Ń‚ŠµŃ€Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾Š¹ŠŗŃƒŃŽ ŠæŃ€Š¾Ń‡Š½ŃƒŃŽ Ń€Š¾Š²Š½ŃƒŃŽ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ.
• Установка прибора Šø его использование Голжно ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¼ в стране
ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń нормативам.
• Š’ŠŠ˜ŠœŠŠŠ˜Š•: не ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚е ŃŃ‚Š¾ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
вблизи ванн, Š“ŃƒŃˆŠµŠ²Ń‹Ń…, бассейнов или
Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŃ… емкостей с воГой.
• ŠŸŃ€Šø использовании ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° в ваннойкомнате,
Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń‚Šµ его от сети после ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ,
поскольку Š±Š»ŠøŠ·Š¾ŃŃ‚ŃŒ воГы ŠæŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ,
Гаже когГа ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾.
• Устройство не преГназначено Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š»ŃŽŠ“ŃŒŠ¼Šø с ограниченными физическими Šø
ŃƒŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø (Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń Гетей), а также Š»ŃŽŠ“ŃŒŠ¼Šø, не ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾
опыта или необхоГимых знаний. Указанные лица Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Ганное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ поГ Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ или после ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠ¹ по его ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø от лиц,
Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‡Š°ŃŽŃ‰ŠøŃ… за ŠøŃ… Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ŃŒ. ДлеГите за тем, чтобы Гети не играли с ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼.
• Š”Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°ŠµŃ‚ŃŃ использование прибора Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø
8ī˜ŸŠ»ŠµŃ‚ Šø ŃŃ‚Š°Ń€ŃˆŠµ, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или ŃƒŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø
TR
RU
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfƤltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfƤltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerƤtesdurch. Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische VertrƤglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehƶrteile dieses GerƤtes werden wƤhrend des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der
Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des
GerƤts in Kontakt gerƤt.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerƤts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusƤtzlichen Schutz sollte das GerƤt an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur be-
raten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere während des
Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.
- Das GerƤt immer mit dem StƤnder, sofern vorhanden, auf eine hitzebestƤndige, feste, ebene Oberī˜›Ć¤che
stellen.
• Die Installation des GerƤts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
GerƤt nicht in der NƤhe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehƤlters, der Wasser enthƤlt.
• Wenn das GerƤt in einem Badezimmer einge-
setzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die NƤhe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem GerƤt eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses GerƤt darf nicht von Personen (inbegriī˜en Kindern) mit eingeschrƤnkten kƶrperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung
mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des GerƤtes vertraut
gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das GerƤt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren kƶrperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren WahrnehmungsfƤhig-
keit eingeschrƤnkt ist, oder Personen mit man-
gelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder
eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
GerƤts erhalten haben und die damit verbunde-
nen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen
mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen
das GerƤt ohne Aufsicht nicht reinigen oder war-
ten.
• Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Herstel-
ler, dem Kundendienst oder Ƥhnlich qualiī˜žzierten
Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das GerƤt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das GerƤt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das GerƤt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstƶrungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hƤngen, oder in die NƤhe von, oder in
Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, darf das GerƤt nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ī˜›ießendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das GerƤt nicht mit feuchten HƤnden an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das GerƤt nicht am GehƤuse an, das heiß ist, sondern an den Griī˜en.
• Stecken Sie das GerƤt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Benutzen Sie kein VerlƤngerungskabel.
• Reinigen Sie das GerƤt nicht mit scheuernden oder Ƥtzenden Produkten.
• Betreiben Sie das GerƤt nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das GerƤt nicht
ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original
Zubehƶr. Das GerƤt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Ihr GerƤt ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruī˜›ichen Zwecken verwen-
det werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr GerƤt enthƤlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerƤt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelasse-
nen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtli-
jnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
diī˜erentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de ins-
tallateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak
oppervlak.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreī˜ende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis heb-
ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen han-
teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwaliī˜žcatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
DE
NL
Lire attentivement le mode d’emploi
ainsi que les consignes de sƩcuritƩ avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sĆ©curitĆ©, cet appareil est conforme aux normes et rĆ©glementations applicables (Directives
Basse Tension, CompatibilitƩ ElectromagnƩtique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent trĆØs chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact avec la
peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
l’appareil.
• VĆ©riī˜žez que la tension de votre installation Ć©lectrique correspond Ć  celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irrƩversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplĆ©mentaire, l’installa-
tion d’un dispositif Ć  courant rĆ©siduel (RCD) ayant
un courant de fonctionnement rƩsiduel nomi-
nal n’excĆ©dant pas 30 mA est conseillĆ©e dans le
circuit Ʃlectrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil Ć  l’installateur.
- Risque de brĆ»lure. Gardez l’appareil hors de portĆ©e des jeunes enfants, en particulier pen-dant l’utilisation et le
refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connectĆ© Ć  l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas Ć©chĆ©ant, sur une surface plane, stable et rĆ©sistante Ć  la chaleur.
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois ĆŖtre conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
prĆØs des baignoires, douches, lavabos ou
autres rĆ©cipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisĆ© dans une salle de
bain, débranchez-le après usage, car la proximité
de l’eau reprĆ©sente un danger, mĆŖme lorsque
l’appareil est Ć©teint.
• Cet appareil n’est pas prĆ©vu pour ĆŖtre utilisĆ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capa-
citĆ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĆ©duites, ou des personnes dĆ©nuĆ©es d’expĆ©rience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bĆ©nĆ©ī˜žcier, par l’intermĆ©diaire d’une personne responsable de leur
sĆ©curitĆ©, d’une surveillance ou d’instructions prĆ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales rƩ-
duites ou un manque d’expĆ©rience et de connais-
sances, s’ils ont reƧu un encadrement ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appa-
reil en toute sƩcuritƩ et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’ap-
pareil ni s’occuper de son entretien sans surveil-
lance. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le cĆ¢ble d’alimentation est endommagĆ©, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualiī˜žcation similaire
aī˜žn d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrƩƩ si : votre appareil est tombĆ©, s’il ne
fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit ĆŖtre dĆ©branchĆ© : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionnement,
dĆØs que vous avez terminĆ© de l’utiliser, si vous quittez la piĆØce, mĆŖme momentanĆ©ment.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagĆ©.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, mĆŖme pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boĆ®tier qui est chaud, mais par la poignĆ©e.
• Ne pas dĆ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur Ć©lectrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par tempĆ©rature infĆ©rieure Ć  0 °C et supĆ©rieure Ć  35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destinĆ© Ć  un usage domestique seulement. Il ne peut ĆŖtre utilisĆ© Ć  des ī˜žns profession-
nelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
PARTICIPONS ƀ LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matƩriaux valorisables ou recyclables.
Conī˜žez celui-ci dans un point de collecte ou Ć  dĆ©faut dans un centre service agrƩƩ
pour que son traitement soit eī˜ectuĆ©.
Ces instructions sont Ʃgalement disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated re-
sidual operating current not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable ī˜›at surface.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
• WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched oī˜.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualiī˜žed persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working
correctly, as soon as you have ī˜žnished using it, if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
FR
EN
1820007301
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
RU
UK
www.rowenta.com
CURLING TONG ET
LT
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
LV
BS
AR
1
1
1
1
11
2
2
2
2
22
10
min.
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø25 mm Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
Ćø Ćø32 mm 38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
38 mm
Ćø38 mmĆø
Ćø
Ćø
Ćø
Ćø
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
Ćø16 mm
KERATIN
&
SHINE
COATING
CERAMIC
&
TOURMALINE
COATING
8’’- 10’’
200
180
160
140
120
CONICAL
C
C
C
CONICAL
ONICAL
ONICAL
ONICAL
CONICAL
EN - FR - DE - NL - *According to model / *Selon modèle / *Afhængigt af model / *Afhankelijk van het
model / *Secondo il modello / *Según modelo / *Consoante o modelo / *Aνάλογα IT - ES - PT - EL -
με το μοντέλο / *Avhengig av modell / *BEROENDE Pƅ MODELL / *AfhƦngigt af model NO - SV - DA -
/ FI - *Mallista riippuen / *Modele gƶre / *w zależności od modelu / *Ć®n funcÅ£ie de model / TR - PL - RO -
RU - CS - SL - UK - *B зависимости от моГели / *Dle modelu / *Odvisno od modela / *залежно віГ моГелі
/ SK - SR - ET - HU - *Podľa modelu / *U zavisnosti od modela / *sƵltuvalt mudelist / *Modeltől függően /
HR - LT - BG - BS - *ovisno o modelu / *Priklausomai nuo modelio / *CпореГ моГела / *Ovisno o modelu
/ LV - *AtbilstoŔi modelim
• Seadet vƵivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
vƵi mentaalsete vƵimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vƵi koolitatud ning nad
mƵistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mƤngida. Lapsed ei tohi seadet
jƤrelvalveta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel
teenindusel vƵi vastavat kvaliī˜žkatsiooni omaval
isikul vƤlja vahetada.
• Ƅrge kasutage seadet ning vƵtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha
kukkunud vƵi ei tƶƶta korralikult.
• Seade peab olema vooluvƵrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lƵpetanud.
• Ƅrge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ƅrge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ƅrge katsuge seadet niiskete kƤtega.
• Ƅrge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kƤepidemest.
• Seadet stepslist vƤlja tƵmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ƅrge kasutage pikendusjuhet.
• Ƅrge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vƵivad selle pinda kriimustada vƵi sƶƶvitada.
• Ƅrge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nƤhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada tƶƶvahendina.
EbaƵige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vƵi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
PrieŔ naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti JÅ«sų saugumą, Å”is aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų
(Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai ÄÆkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis
su ÄÆkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar JÅ«sų elektros tinklo ÄÆtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama ÄÆ vonios elektros grandinę ÄÆtraukti lieka-
mosios srovės ÄÆtaisą (RCD) su normine liekamąja
darbine srove, kuri nevirŔija 30 mA. Patarimo
kreipkitės ÄÆ asmenÄÆ, diegiantÄÆ ÄÆrangą.
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo
metu ir kai prietaisas paliekamas atvėsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be priežiūros.
- Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant karŔčiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus
pavirŔiaus.
• Tačiau aparatas turi bÅ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jÅ«sų Å”alyje galiojančių standartų.
• Ä®SPĖJIMAS: negalima naudoti ÄÆrenginio
Å”alia vonios, duÅ”o, prausyklės ar kitų indų,
kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo bÅ«-
tina iÅ” elektros lizdo iÅ”traukti prietaiso kiÅ”tuką,
nes buvimas arti vandens kelia pavojų net iŔjun-
gus prietaisą.
• Å is aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių ī˜žzinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, iÅ”skyrus tuos
atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiÅ«rą arba jie iÅ” anksto gauna ins-
trukcijas dėl Å”io aparato naudojimo. Vaikai turi bÅ«ti prižiÅ«rimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Å ÄÆ prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių ī˜žzinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties
ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiŔkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti
su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros
valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄÆgaliotas atlikti priežiÅ«rą po pardavimo,
arba panaÅ”ios kvaliī˜žkacijos asmenys jÄÆ turi pakeisti, kad nebÅ«tų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės ÄÆ centrą, ÄÆgaliotą atlikti priežiÅ«rą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito
ir neveikia kaip paprastai.
• Aparatas turi bÅ«ti iÅ”jungtas iÅ” tinklo: prieÅ” jÄÆ valant ir atliekant priežiÅ«ros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jÄÆ naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo ÄÆ vandenÄÆ ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už ÄÆkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• NeiÅ”junkite traukdami už laido, bet iÅ”traukite kiÅ”tuką iÅ” lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su Å”veitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukÅ”tesnei nei 35 °C temperatÅ«rai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba
perdirbti.
NuneÅ”kite jÄÆ ÄÆ surinkimo punktą arba, jei jo nėra, ÄÆ ÄÆgaliotą priežiÅ«ros centrą, kad aparatas
būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
Pirms lietoŔanas rūpīgi izlasiet lietoŔanas instrukciju,
kā arī droŔības noteikumus.
DROÅ ÄŖBAS NOTEIKUMI
• JÅ«su droŔībai Å”is aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktÄ«va,
elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• IzmantoÅ”anas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties,
lai baroŔanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst JÅ«su aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslēgÅ”ana var izraisÄ«t neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt
paliekoŔās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekoŔās
darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet
uzstādītāja padomu.
- ApdedzināŔanās draudi. Uzglabāt ierÄ«ci bērniem nepieejamā vietā, jo Ä«paÅ”i tās lietoÅ”anas un
atdzesēŔanas laikā.
- Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad tā pievienota baroŔanas avotam.
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir
iekļauts komplektācijā.
• IerÄ«ces uzstādīŔana un izmantoÅ”ana jāveic saskaņā ar JÅ«su valstÄ« spēkā esoÅ”ajiem standartiem.
• BRÄŖDINĀJUMS: neizmantojiet Å”o ierÄ«ci
vannas, duÅ”as, baseinu vai citu tvertņu,
kas satur ūdeni, tuvumā.
• Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabā, pēc lie-
toŔanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
• Å o aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ī˜žziskās, sensorās vai garÄ«gās
spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trÅ«kst pieredzes vai zināŔanu, izņemot gadÄ«jumus, kad
par viņu droŔību atbildÄ«ga persona ierÄ«ces izmantoÅ”anas laikā Ŕīs personas uzrauga vai ir sniegusi
informāciju par ierÄ«ces izmantoÅ”anu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Å o ierÄ«ci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un cilvēki ar ierobežotām ī˜žziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst
pieredzes un zināŔanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu droŔību atbildÄ«gas personas
LT
LV
uzraudzÄ«bā vai ir saņēmuÅ”i norādÄ«jumus
attiecībā uz to, kā Ŕo ierīci droŔi lietot, un ap-
zinās ar to saistÄ«tos riskus. Bērni ar Å”o ierÄ«ci ne-
drīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās
tīrīŔanu un apkopi.
• Ja baroÅ”anas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpoÅ”anas servisam vai personai
ar lÄ«dzÄ«gu kvaliī˜žkāciju, lai izvairÄ«tos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: JÅ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemē,
tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tÄ«rīŔanas un apkopes, nepareizas funkcionēŔanas gadÄ«jumā, tiklÄ«dz JÅ«s esat
beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet Å«denÄ« vai nelieciet zem tekoÅ”a Å«dens pat tÄ«rīŔanas nolÅ«kā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakÅ”as.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatÅ«ras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
Garantija
Å is aparāts ir paredzēts lietoÅ”anai tikai mājas apstākļos. To nedrÄ«kst izmantot profesionālos nolÅ«kos.
Nepareizas izmantoÅ”anas gadÄ«jumā garantija kļūst par nederÄ«gu un spēkā neesoÅ”u.
PIEDALÄŖSIMIES VIDES AIZSARDZÄŖBĀ!
Ierīces ražoŔanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierīču savākÅ”anas punktā vai autorizētā servisa centrā,
lai nodroŔinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
WSKAZƓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów
(Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą.
Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• SprawdÅŗ, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nie-
prawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy-
łącznika różnicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy
zwrócić się do elektryka.
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas używania
i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEÅ»ENIE: nie należy używać urządze-
nia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiorników wodnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każ-
dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od Åŗródła
zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje
ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządze-
nie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności ī˜žzy-
czne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich
czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powy-
żej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol-
nościach ī˜žzycznych, czuciowych i umysłowych oraz
osoby nieposiadające stosownego doświad-cze-
nia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po
otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszcze-
nie oraz czynności konserwacyjne nie powinny
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwaliī˜žkacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upa-
dło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od Åŗródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane do
celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
następnie ostrożnie odwiń.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
Před použitim je nutnĆ© dÅÆkladně se seznĆ”mit s
bezpečnostnƭmi pokyny
BEZPEČNOSTNƍ RADY
• V zĆ”jmu vaŔí bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice
o nĆ­zkĆ©m napětĆ­, elektromagnetickĆ© kompatibilitě, životnĆ­m prostředĆ­...).
• Během používĆ”nĆ­ je přísluÅ”enstvĆ­ přístroje velice horkĆ©. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby
se elektrickĆ” napĆ”jecĆ­ Ŕňůra nikdy nedotýkala horkých ÄĆ”stĆ­ přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětĆ­ vaŔí elektrickĆ© instalace odpovĆ­dĆ” napětĆ­ vaÅ”eho přístroje. Při jakĆ©mkoli
chybnĆ©m připojenĆ­ ksĆ­ti může dojĆ­t knevratnĆ©mu poÅ”kozenĆ­ přístroje, kterĆ© nebude kryto zĆ”rukou.
• V zĆ”jmu dalŔí ochrany doporučujeme instalovat
do elektrickƩho obvodu k napƔjenƭ koupelny
zařízenĆ­ pro zbytkový proud s nominĆ”lnĆ­m zbyt-
kovým provozním proudem nižŔím než 30 mA.
Instalaci konzultujte s elektrikÔřem.
- Riziko popĆ”lenĆ­. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětĆ­, zejmĆ©na během používĆ”nĆ­ a ochlazovĆ”nĆ­.
- Nikdy nenechĆ”vejte přístroj bez dozoru, pokud je připojen k přívodu energie.
- Přístroj spolu s případným stojanem poklĆ”dejte na tepelně odolný, stabilnĆ­ a rovný povrch.
• Instalace vaÅ”eho přístroje musĆ­ nicmĆ©ně splňovat podmĆ­nky norem platných ve vaŔí zemi.
• VƝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotře-
bič v blƭzkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nÔdob s vodou.
• PoužívĆ”te-li spotřebič v koupelně, po použitĆ­ jej
neprodleně vypojte ze zĆ”suvky, protože blĆ­zkost
vody představuje nebezpečƭ i v případě, že je
spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj nenĆ­ určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětĆ­), jejichž fyzickĆ©, smyslovĆ© nebo
duÅ”evnĆ­ schopnosti jsou sníženĆ©, nebo osoby bez patřičných zkuÅ”enostĆ­ nebo znalostĆ­, pokud na ně
nedohlíží osoba odpovědnĆ” za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se přístroj používĆ”. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrĆ”ly.
• Tento spotřebič smĆ­ být používĆ”n dětmi ve
věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duŔevními schop-
PL
CS
nostmi nebo bez zkuŔeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly instruovƔny o
bezpečnĆ©m použitĆ­ spotřebiče a chĆ”pou rizika,
k nimž může dojĆ­t. Děti si se spotřebičem nesmějĆ­
hrĆ”t. ČiÅ”těnĆ­ a uživatelskou Ćŗdržbu nesmĆ­
provĆ”dět děti bez dozoru.
• V případě, že je napĆ”jecĆ­ Ŕňůra poÅ”kozenĆ”,
nechte ji z bezpečnostnĆ­ch dÅÆvodÅÆ vyměnit u
výrobce, vautorizovanĆ© zĆ”ručnĆ­ a pozĆ”ručnĆ­ opra-
vně, případně opravu svěřte osobě sodpovĆ­dajĆ­cĆ­
kvaliī˜žkacĆ­.
• Přístroj nepoužívejte a obraÅ„te se na autorizovanĆ© servisnĆ­ středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řÔdně nefunguje.
• Přístroj musĆ­ být odpojen: před jeho čiÅ”těnĆ­m a Ćŗdržbou, vpřípadě jeho nesprĆ”vnĆ©ho fungovĆ”nĆ­, a
jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poÅ”kozený elektrický napĆ”jecĆ­ kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čiÅ”těnĆ­)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, kterĆ© je horkĆ©, ale za rukojeÅ„
• Při odpojovĆ”nĆ­ ze sĆ­tě netahejte za přívodnĆ­ Ŕňůru, ale za zĆ”strčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovacĆ­ kabel.
• K čiÅ”těnĆ­ nepoužívejte brusnĆ© prostředky nebo prostředky, kterĆ© mohou zpÅÆsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotĆ”ch nižŔích než 0°C a vyŔŔích než 35°C.
ZƁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použitĆ­ vdomĆ”cnosti. Přístroj nenĆ­ určen k používĆ”nĆ­ v komerčnĆ­ch
provozech. Vpřípadě nesprĆ”vnĆ©ho použitĆ­ přístroje zanikĆ” zĆ”ruka.
PODƍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNƍHO PROSTŘEDƍ!
VÔŔ přístroj obsahuje četnĆ© materiĆ”ly, kterĆ© lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnĆ©mu mĆ­stu nebo, neexistuje-li, smluvnĆ­mu servisnĆ­mu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naŔich strÔnkÔch
www.rowenta.com.
Před použitim je nutnĆ© dĆ“kladne sa zoznĆ”mit’ s
s bezpečnostnými podmienkami
BEZPEČNOSTNE RADY
• Aby bola zabezpečenĆ” vaÅ”a bezpečnosÅ„, tento prĆ­stroj zodpovedĆ” platným normĆ”m a predpisom
(smerniciam o nĆ­zkom napƤtĆ­, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používanĆ­ sa prĆ­sluÅ”enstvo prĆ­stroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu
spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napĆ”jacĆ­ kĆ”bel nikdy nedotýka teplých častĆ­ prĆ­stroja.
• Skontrolujte, či napƤtie vaÅ”ej elektrickej inÅ”talĆ”cie zodpovedĆ” napƤtiu vÔŔho prĆ­stroja. AkĆ©koľvek
nesprÔvne zapojenie mÓže spÓsobiń nenÔvratné Ŕkody, na ktoré sa zÔruka nevzńahuje.
• Ako dodatočnĆŗ ochranu vĆ”m odporĆŗÄame inÅ”-
talovań do elektrickej siete napÔjajúcej kúpeľňu
zvyŔkové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyŔkový prevÔdzkový prúd na maximÔlne 30mA.
Požiadajte o radu svojho elektrikÔra.
-
Nebezpečenstvo popĆ”lenia. Spotrebič držte mimo dosah malých detĆ­, najmƤ počas používania a chladnutia.
- Keď je spotrebič pripojený k zdroju napĆ”jania, nikdy ho nenechĆ”vajte bez dozoru.
- Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozĆ­cii, na tepelne odolný a stabilný rovný povrch.
• InÅ”talĆ”cia prĆ­stroja ajeho používanie musia byÅ„ vsĆŗlade snormami platnými vo vaÅ”om Å”tĆ”te.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blĆ­zkosti vanĆ­, spŕch, umývadiel či iných
nÔdob obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kĆŗpeľni, po použitĆ­
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blĆ­zkosÅ„ vody
predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vyp-
nutƩ.
• Tento prĆ­stroj nesmĆŗ používaÅ„ osoby (vrĆ”tane detĆ­), ktorĆ© majĆŗ zníženĆŗ fyzickĆŗ, senzorickĆŗ alebo
mentĆ”lnu schopnosÅ„, alebo osoby, ktorĆ© nemajĆŗ dostatatočnĆ© skĆŗsenosti alebo vedomosti, s výnimkou
prĆ­padov, keď im pri tom pomĆ”ha osoba zodpovednĆ” za ich bezpečnosÅ„, dozor alebo osoba, ktorĆ” ich
vopred poučƭ opoužívanĆ­ tohto prĆ­stroja. Je vhodnĆ© dohliadaÅ„ na deti, aby ste si boli istĆ­, že sa stýmto
prĆ­strojom nehrajĆŗ.
• Toto zariadenie mÓže byÅ„ používanĆ© deÅ„mi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentÔlnymi schopnosńami,
alebo osobami s nedostatkom skĆŗsenostĆ­ a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznĆ”menĆ© s bezpečným použitĆ­m tohto
zariadenia a rozumejú možným rizikÔm. Deti si so
spotrebičom nesmĆŗ hraÅ„. Čistenie a používateľskĆŗ
údržbu nesmú vykonÔvań deti bez dozoru.
• Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodený, je potrebnĆ©,
aby ho vymenil výrobca, jeho zÔkaznícky servis
alebo osoby s podobnou kvaliī˜žkĆ”ciou, aby sa
prediŔlo nebezpečenstvu.
• PrĆ­stroj nepoužívajte aobrÔńte sa na autorizovanĆ© servisnĆ© stredisko, ak: prĆ­stroj spadol, ak normĆ”lne
nefunguje.
• PrĆ­stroj je potrebnĆ© odpojiÅ„ z elektrickej siete: pred čistenĆ­m a Ćŗdržbou, v prĆ­pade, že dĆ“jde k prevĆ”dz-
kovým poruchĆ”m a keď ste ho prestali používaÅ„.
• PrĆ­stroj nepoužívajte, ak je poÅ”kodený napĆ”jacĆ­ kĆ”bel.
• NeponĆ”rajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiÅ„.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• PrĆ­stroj nechytajte za teplĆŗ časÅ„, ale za rukoväń.
• Pri odpĆ”janĆ­ z elektrickej siete neÅ„ahajte za napĆ”jacĆ­ kĆ”bel, ale za zĆ”strčku.
• Nepoužívajte elektrickĆŗ predlžovaciu Å”nĆŗru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prĆ­pade, že teplota v interiĆ©ri klesla pod 0 °C alebo vystĆŗpila nad 35 °C.
ZƁRUKA
VÔŔ susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú statickú elektrinu. VaŔe vlasy žiaria
a l’ahko sa rozčesĆ”vajĆŗ.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNƉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiÔlov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnĆ©mu stredisku, ktorĆ© zabezpečƭ jeho likvidĆ”ciu.
Tieto inŔtrukcie sú dostupné aj na naŔich webstrÔnkach www.
rowenta.com.
HasznĆ”lat előtt, kĆ©rjük,
olvassa el a biztonsĆ”gi előírĆ”sokat
BIZTONSƁGI TANƁCSOK
• Az Ɩn biztonsĆ”ga Ć©rdekĆ©ben ez a kĆ©szülĆ©k megfelel a hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak Ć©s szabĆ”lyozĆ”soknak
(kisfeszültségre, elektromÔgneses kompatibilitÔsra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irÔnyelvek).
• HasznĆ”lat sorĆ”n a kĆ©szülĆ©k tartozĆ©kai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való Ć©rintkezĆ©st. Mindig bizonyo-
sodjon meg arról, ho gy a tÔpkÔbel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hĆ”lózatĆ”nak feszültsĆ©ge megegyezik a kĆ©szülĆ©k tĆ”pfeszültsĆ©gĆ©vel. Min-
den csatlakoztatƔsi hiba javƭthatatlan kƔrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonsĆ”g Ć©rdekĆ©ben javasoljuk, hogy
szereltessen be fürdőszobĆ”jĆ”ba 30 mA-t meg
nem haladó RCD Ôramkört. TovÔbbi informÔcióért
forduljon szerelőhƶz.
- ƉgĆ©sveszĆ©ly. A kĆ©szülĆ©ket tartsa tĆ”vol kisgyermekektől, elsősorban hasznĆ”lat Ć©s lehűlĆ©s kƶzben.
- MiutÔn a készüléket az ÔramellÔtÔshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- A kĆ©szülĆ©ket, p2-ha van, mindig az Ć”llvĆ”nyra helyezze, Ć©s hőÔlló, stabil felületre.
• A kĆ©szülĆ©k beszerelĆ©se Ć©s hasznĆ”lata eleget kell tegyen az orszĆ”gĆ”ban hatĆ”lyos szabvĆ”nyoknak.
• FIGYELEM: ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ketfü-
rdőkĆ”d, zuhanyzók, mosdók Ć©s egyĆ©b, vizet
tartalmazó edények közelében!
• Ha a kĆ©szülĆ©ket fürdőszobĆ”ban hasznĆ”lja,
hasznÔlat utÔn húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, p2-ha a készülék ki van
kapcsolva.
• Tilos a kĆ©szülĆ©k hasznĆ”lata olyan szemĆ©lyek Ć”ltal (beleĆ©rtve a gyerekeket is), akiknek ī˜žzikai, Ć©rzĆ©ke-
lƩsi vagy szellemi kƩpessƩgeik korlƔtozottak, valamint olyan szemƩlyek Ɣltal, akik nem rendelkeznek a
készülék hasznÔlatÔra vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek,
akik egy, a biztonsĆ”gukĆ©rt felelős szemĆ©ly Ć”ltal vannak felügyelve, vagy akikkel ez a szemĆ©ly előzetesen
ismertette a készülék hasznÔlatÔra vonatkozó utasítÔsokat. AjÔnlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne jÔtsszanak a készülékkel.
• A kĆ©szülĆ©ket 8 Ć©v feletti gyermekek Ć©s
csƶkkentett fizikai, ƩrzƩkszervi vagy mentƔlis
kĆ©pessĆ©gekkel rendelkező, illetve gyakorlat Ć©s
tudÔs nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor hasznÔlhatjÔk, p2-ha útmutatÔst kap-
tak a készülék biztonsÔgos hasznÔlatÔról és
SK
HU
megismerték a velük jÔró veszélyeket. A gyerekek
soha ne jÔtssznak a készülékkel! A gyerekek felügye-
let nélkül soha ne végezzenek takarítÔst vagy
karbantartÔst a készüléken!
• Abban az esetben, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rült, ezt
a gyÔrtónak, az ügyfélszolgÔlat alkalmazottjÔnak,
vagy egy hasonló képzettségű szakembernek
kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érde-
kƩben.
• A kƶvetkező esetekben ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket, Ć©s vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• HĆŗzza ki a kĆ©szülĆ©k csatlakozódugaszĆ”t a kƶvetkező esetekben: tisztĆ­tĆ”s Ć©s karbantartĆ”s előtt, műkƶdĆ©si
rendellenessƩg esetƩn, amint befejezte hasznƔlatƔt.
• Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket, p2-ha a tĆ”pkĆ”bel megsĆ©rült.
• Ne merĆ­tse vĆ­zbe Ć©s ne tartsa vĆ­z alĆ”, mĆ©g tisztĆ­tĆ”s esetĆ©n sem.
• Ne fogja meg nedves kĆ©zzel.
• Ne a borĆ­tĆ”sĆ”nĆ”l (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĆŗjĆ”nĆ”l fogva nyĆŗljon a kĆ©szülĆ©khez.
• ƁramtalanĆ­tĆ”skor ne a kĆ”belnĆ©l fogva, hanem a dugasznĆ”l fogva hĆŗzza ki a kĆ©szülĆ©ket.
• Ne hasznĆ”ljon elektromos hosszabbĆ­tót.
• Ne tisztĆ­tsa sĆŗroló vagy maró hatĆ”sĆŗ termĆ©kekkel.
• Ne hasznĆ”lja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmĆ©rsĆ©kleteken.
GARANCIA
A készülék kizÔrólag otthoni hasznÔlatra alkalmas. Nem hasznÔlható professzionÔlis célokra.
A garancia Ć©rvĆ©nyĆ©t veszti nem megfelelő hasznĆ”lat esetĆ©n.
VEGYƜNK RƉSZT A KƖRNYEZTVƉDELEMBEN!
Az Ɩn kĆ©szülĆ©ke szĆ”mos Ć©rtĆ©kesĆ­thető vagy ĆŗjrahasznosĆ­tható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelĆ©s vĆ©gett, kĆ©szülĆ©kĆ©t adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiĆ”nyĆ”ban,
egy hivatalos szervizkƶzpontban.
Ezen ĆŗtmutatĆ”sok weboldalunkon is elĆ©rhetők:
www.rowenta.com.
ŠŸŃ€Š¾Ń‡ŠµŃ‚ŠµŃ‚Šµ внимателно ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠøŃ‚Šµ за ползване
Šø ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃŃ‚Š° за безопасност преГи ŠæŃŠŃ€Š²Š°Ń‚а ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°.
ŠŸŠ Š•ŠŸŠžŠ ŠŖŠšŠ˜ ЗА Š‘Š•Š—ŠžŠŸŠŠ”ŠŠžŠ”Š¢
• За Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚а безопасност този ŃƒŃ€ŠµŠ“ ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²Š° на станГартите Šø на Гействащата нормативна
ŃƒŃ€ŠµŠ“Š±Š° (ŠŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š»Ń‚Š¾Š²Š° Гиректива, Директива за електромагнитна ŃŃŠŠ²Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚, Директива за
опазване на околната среГа Šø Гр.).
• ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠøŃ‚Šµ на ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° се Š½Š°Š³Ń€ŃŠ²Š°Ń‚ силно по време на работа. Š˜Š·Š±ŃŠ³Š²Š°Š¹Ń‚Šµ контакт с кожата.
Уверете се, че Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰ŠøŃŃ‚ кабел не се Гопира Го горещите части на ŃƒŃ€ŠµŠ“Š°.
• ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гали захранването на ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Ń на електрическата ви мрежа. ŠŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»Š½Š¾Ń‚Š¾
захранване може Га причини необратими повреГи, които не се покриват от Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŃŃ‚Š°.
• За Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š° защита, монтирането
на ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ за Гиференциална защита
(УДЗ), което има номинален Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ‡ŠµŠ½ ток,
Š½ŠµŠ½Š°Š“Š²ŠøŃˆŠ°Š²Š°Ń‰ 30 mA, се ŠæŃ€ŠµŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡Š²Š° при
електрозахранване на Š±Š°Š½ŃŃ‚а. ŠšŠ¾Š½ŃŃƒŠ»Ń‚ŠøŃ€Š°Š¹Ń‚Šµ
се техник.
- ŠžŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ от ŠøŠ·Š³Š°Ń€ŃŠ½Šµ. Š”Ń€ŃŠŠ¶Ń‚Šµ ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° Галеч от Геца, особено по време на ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š° Šø Гокато се
охлаГи.
- ŠŠøŠŗŠ¾Š³Š° не Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° без наГзор когато е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ в електрозахранването.
- Винаги ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° със стойката (ако има такава) Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ Š¾Š³Š½ŠµŃƒŠæŠ¾Ń€Š½Š°, стабилна Šø равна
ŠæŠ¾Š²ŃŠŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚.
• Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° Šø използването му Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€ŃŃ‚ на Гействащите станГарти във
Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Š²Š°.
• ŠŸŠ Š•Š”Š£ŠŸŠ Š•Š–Š”Š•ŠŠ˜Š•: не използвайте този
ŃƒŃ€ŠµŠ“ близо Го вани, Гушове, басейни или
Š“Ń€ŃƒŠ³Šø съГове, ŃŃŠŠ“ŃŠŃ€Š¶Š°Ń‰Šø воГа.
• ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ ŃƒŃ€ŠµŠ“ŃŠŃ‚ се използва в Š±Š°Š½Ń, ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŃ‚Šµ
го от контакта на електрическата мрежа
слеГ ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°, Ń‚ŃŠŠ¹ като близостта с воГа
ŠæŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ²Š° риск, Гори ако ŃŠ°Š¼ŠøŃŃ‚ ŃƒŃ€ŠµŠ“ е
ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ от Š±ŃƒŃ‚Š¾Š½Š°.
• Š£Ń€ŠµŠ“ŃŠŃ‚ не е преГвиГен Га бъГе използван от лица (Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ от Геца), чиито физически,
сетивни или ŃƒŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Šø способности са ограничени, или лица без опит Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ освен ако
отговорно за Ń‚ŃŃ…Š½Š°Ń‚Š° безопасност лице Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“ава Šø Гава преГварителни ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ относно
ползването на ŃƒŃ€ŠµŠ“Š°. ŠŠ°Š³Š»ŠµŠ¶Š“Š°Š¹Ń‚Šµ Гецата, за Га се ŃƒŠ²ŠµŃ€ŠøŃ‚Šµ, че не ŠøŠ³Ń€Š°ŃŃ‚ с ŃƒŃ€ŠµŠ“Š°.
• Този ŃƒŃ€ŠµŠ“ може Га се използва от Геца наГ
8 гоГини Šø лица с ограничени физически,
сетивни или ŃƒŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Šø способности, или
лица без опит Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ, ако са поставени
поГ Š½Š°Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµ или Š±ŃŠŠ“ат ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ‚ŠøŃ€Š°Š½Šø
за безопасната му ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°, Šø разбират
опасностите. Š” ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° не Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га си ŠøŠ³Ń€Š°ŃŃ‚
Геца. Да не се ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š° почистване Šø
ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ° от Геца, оставени без наГзор.
• Ако Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰ŠøŃŃ‚ кабел е повреГен, за Га
избегнете Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø рискове, той Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га
бъГе сменен от ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
схоГна ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃ„ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ.
• ŠŠµ използвайте ŃƒŃ€ŠµŠ“Š° Šø се ŃŠ²ŃŠŃ€Š¶ŠµŃ‚Šµ с оГобрен сервизен Ń†ŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ€, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че ŃƒŃ€ŠµŠ“ŃŠŃ‚ е паГал или
не работи нормално.
• Š£Ń€ŠµŠ“ŃŠŃ‚ Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га бъГе ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ от захранването: преГи почистване Šø Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø поправки/
ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°, при неправилна работа, веГнага слеГ като ŠæŃ€ŠøŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е работа с него.
• ŠŠµ използвайте ŃƒŃ€ŠµŠ“Š°, ако ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŠŃ‚ е повреГен
• ŠŠµ ŠæŠ¾Ń‚Š°ŠæŃŠ¹Ń‚Šµ Šø не мийте с воГа Гори при почистване.
• ŠŠµ хващайте с мокри Ń€ŃŠŃ†Šµ.
• ŠŠµ хващайте за ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŠ°, който се Š½Š°Š³Ń€ŃŠ²Š°, а за Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°Ń‚Š°.
• ŠŠµ Š“ŃŠŃ€ŠæŠ°Š¹Ń‚Šµ Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰ŠøŃ кабел, а щепсела, за Га го ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚е от мрежата.
• ŠŠµ използвайте ŃƒŠ“ŃŠŠ»Š¶ŠøŃ‚ŠµŠ».
• ŠŠµ използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• ŠŠµ използвайте при Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° по-ниска от 0°Д Šø по-висока от 35°Д.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¦Š˜ŠÆ
Този ŃƒŃ€ŠµŠ“ е преГназначен само за Гомашна ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°. ŠŠµ е преГназначен за професионални цели.
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŃŃ‚Š° се обезсилва при неправилна ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°.
ДА Š£Š§ŠŠ”Š¢Š’ŠŠœŠ• Š’ ŠžŠŸŠŠ—Š’ŠŠŠ•Š¢Šž ŠŠ ŠžŠšŠžŠ›ŠŠŠ¢Š ДРЕДА!
Š£Ń€ŠµŠ“ŃŠŃ‚ е изработен от различни материали, които могат Га се преГаГат на вторични
ŃŃƒŃ€Š¾Š²ŠøŠ½Šø или Га се рециклират.
ŠŸŃ€ŠµŠ“Š°Š¹Ń‚Šµ го в специален Ń†ŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ€ или, ако Š½ŃŠ¼Š° Ń‚Š°ŠŗŃŠŠ², в оГобрен сервиз, за Га бъГе
преработен.
Тези ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø могат Га Š±ŃŠŠ“ат намерени ŃŃŠŃ‰Š¾ Šø на
Š½Š°ŃˆŠøŃ ŃƒŠµŠ±ŃŠ°Š¹Ń‚ www.rowenta.com
A se lua la cunoştinţ de consemnele de securitate înainte de folosireă
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranÅ£a dumneavoastr , acest aparat este conform normelor şi reglementă ărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joas tensiune, compatibilitatea electromagnetic , mediul ă ă
Ʈnconjur tor, etc.).ă
• Accesoriile aparatului se Ć®nc lzesc foarte tare Ć®n timpul utiliz rii. EvitaÅ£i contactul cu pielea. AsiguraÅ£i-vă ă ă
c niciodat cablul de alimentare s nu ī˜že Ć®n contact cu p rÅ£ile calde ale aparatului.ă ă ă ă
• VerificaÅ£i ca tensiunea instalaÅ£iei dumneavoastr electrice s corespund cu cea a aparatului ă ă ă
dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care
nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecÅ£ie suplimentar , se recomandă ă
instalarea Ʈn cadrul circuitului electric care alimen-
tează baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) Ʈn cazul Ʈn care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
- Pericol de ardere. Nu l sa i aparatul la Ć®ndemĆ¢na copiilor mici, Ć®n special Ć®n timpul utiliz rii i r cirii.ă ț ă ș ă
- CĆ¢nd aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l sa i niciodat nesupravegheat.ă ț ă
- Amplasați Ć®ntotdeauna aparatul Ć®mpreun cu suportul, dac exist , pe o suprafa plan , stabilă ă ă ță ă ă ș i
rezistent la c ldur .ă ă ă
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s ī˜že, totuşi, conforme normelor Ć®n vigoare din Å£ara ă
dumneavoastr .ă
• AVERTISMENT: nu utilizaÅ£i acest aparat
lâng b i, duşuri, chiuvete sau alte reci-ă ă
piente care conţin ap . ă
• Dac folosiÅ£i aparatul Ć®n baie, scoateÅ£i-l din ă
priz dup utilizare, deoarece aproprierea apei ă ă
reprezint un pericol chiar şi atunci când apara-ă
tul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a ī˜ž folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit Å£i ī˜žzice, senă-
zoriale sau mintale diminuate sau de persoane f experienţ sau cunoştinţe privind utilizarea unor ă ără
aparate asem toare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o ă ăn
persoană responsabil de siguranÅ£a lor sau au beneī˜žciat din partea persoanei respective de instrucÅ£iuni ă
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a vă ă
asigura c aceştia nu se joac cu aparatul.ă ă
BG
RO
• Acest aparat poate ī˜ž folosit de copiii peste 8 ani
ș ăți de persoanele cu dizabilit i ī˜žzice, senzoriale sau
mintale sau f experien Ć®n utilizare numai sub ă ărță
supraveghere sau dac au fost instrui i Ć®n folosiă ț -
rea aparatului Ć®n siguran i dac Ć®n eleg riscurile ță ș ă ț
implicate. Nu l i copiii s se joace cu aparatul. Nu ăsaț ă
permite iți copiilor să realizeze curățarea sau Ć®ntreț-
nerea aparatului nesupraveghea i.ț
• Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta ă
trebuie s ī˜že Ć®nlocuit de fabricant, de serviciul ă
post-vânzare al acestuia sau de c tre persoane cu ă
o caliī˜žcare similar pentru evitarea unui pericol.ă
• Nu utilizaÅ£i aparatul dumneavoastr şi contactaÅ£i un centru de service autorizat dac : aparatul ă ă
dumneavoastr a c zut, dac acesta nu funcţioneaz normal.ă ă ă ă
• Aparatul trebuie scos din priz : Ć®nainte de operaÅ£iunile de cur Å£are şi Ć®ntreÅ£inere, Ć®n caz de funcÅ£ionare ă ă
anormal , imediat dup ce aţi terminat utilizarea acestuia.ă ă
• Nu utilizaÅ£i aparatul Ć®n cazul Ć®n care cablul este deteriorat
• Nu scufundaÅ£i aparatul Ć®n ap şi nu-l treceÅ£i sub ap nici m car pentru cur Å£are.ă ă ă ă
• Nu Å£ineÅ£i aparatul cu mĆ¢inile ude.
• Nu apucaÅ£i corpul aparatului care este cald, ci mĆ¢nerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageÅ£i de cablul de alimentare, ci apucaÅ£i ī˜žÅŸa.ă
• Nu utilizaÅ£i un prelungitor electric.
• Nu cur Å£aÅ£i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.ă
• Nu utilizaÅ£i aparatul la o temperatur sub 0°C şi peste 35°C.ă
GARANÅ¢IE
Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice. Aparatul nu poate ī˜ž utilizat ă ă
în scopuri profesionale. Garanţia devine nul şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utiliz ri incorecte.ă ă
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastr conÅ£ine numeroase materiale valoriī˜žcabile sau reciclabile. ă
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a ī˜ž procesat Ć®n mod corespunz tor..ă
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaÅ”e varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaÅ”e električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo Ŕkodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za
dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vpraŔajte
monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, Ŕe posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna na
vročino.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaÅ”i državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalni-
kov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja ne-
varnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjÅ”animi ī˜žzičnimi,
čutilnimi ali duŔevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuŔenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjÅ”animi ī˜žzičnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkuŔenj
in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiŔčenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poÅ”kodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaŔčeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaŔčen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiŔčenjem in vzdrževanjem, v primeru nepra-
vilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poÅ”kodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiŔčenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohiÅ”je, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljÅ”ka.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in viÅ”ja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
VaŔa naprava vsebuje Ŕtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaŔčen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naŔi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
• Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada
ne do e u dodir sa vrućim delovima aparata. đ
• Proverite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih električnih instalacija. Svaka greÅ”ka pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”tećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaÅ”tite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaŔtitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domaÅ”aja male dece, posebno tokom upotrebe i hla enja.ī˜ŸÄ‘
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ” kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije predvi eno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva i đ
znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja
je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navrÅ”enih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oÅ”tećen, njega mora
zameniti proizvo ač, njegov ovlaŔćeni servis ili osoba đ
sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaŔćenom servisu ako :
SL
SR
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcioniŔe ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čiŔćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniŔe ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuŔtate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oÅ”tećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućiÅ”te koje je vrelo, već za drÅ”ku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i viÅ”oj od 35°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniŔtava.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mesto.đ
Ove instrukcije nalaze se i na naŔoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ure aja pročitajte uputa sa mjerama opreza.đ
SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaÅ”e sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem đ
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoliÅ”u…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel
za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima ure aja.đ
• Provjerite odgovara li napon vaÅ”e električne instalacije naponu vaÅ”ega ure aja. Svaka greÅ”ka u priklđ-
jučivanju može izazvati nepovratna oÅ”tećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaÅ”titu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaŔtitnu strujnu
sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
- Opasnost od opeklina. Držite ure aj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hla enja.ī˜ŸÄ‘ đ
- Ure aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.ī˜ŸÄ‘
- Ure aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrÅ”inu.đ
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi
u vaŔoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u bliđ-
zini kade, tuÅ”-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Kada ure aj rabite u kupaonici, nakon upođ-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je ure aj isklđ-
jučen.
• Ovaj uređaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su ī˜žzičke, osjetilne ili đ
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ure ajem.đ
• Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i viÅ”e đ
godina te osobe sa smanjenim ī˜žzičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s ure ajem na siguran način te đ
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s ure ajem. Djeca ne smiju čistiti ni đ
održavati ure aj bez nadzora.đ
• Ako je kabel za napajanje oÅ”tećen, njega mora
zamijeniti proizvo ač, njegov ovlaÅ”teni servis ili đ
osoba sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaÅ”tenome servisnom centru ako: je vaÅ” uređ đaj doživio pad, ako
ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čiŔćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja,
čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oÅ”tećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čiŔćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućiÅ”te, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i viÅ”oj od 35 °C.
JAMSTVO
VaÅ” je ure aj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.đ
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poniŔtava.
SUDJELUJMO U ZAÅ TITI OKOLIÅ A!
VaÅ” ure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno đ
uporabiti.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sličnog otpada.đ đ
Ove upute dostupne su i na naŔoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
• Radi VaÅ”e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom na-
ponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliŔ…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada
ne do e u dodir sa vrućim dijelovima aparata. đ
• Provjerite da li napon VaÅ”eg aparata odgovara naponu VaÅ”ih električnih instalacija. Svaka pogreÅ”ka pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oÅ”tećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaÅ”tite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaŔtitnu stru-
jnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za
savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hla enja.ī˜ŸÄ‘
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrŔinu.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaÅ”oj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuÅ”-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat iskl-
jučen.
• Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim ī˜žzičkim, psiđ-
hičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzo-
rom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom.
Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim ī˜žzičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s đ
aparatom. ČiŔćenje i održavanje aparata ne smiju
da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabal oÅ”tećen, njega mora zami-
jeniti proizvo ač, njegov ovlaÅ”teni servis ili osoba đ
sličnih kvaliī˜žkacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaÅ”tenom servisu ako :
- je vaÅ” aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čiŔćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuŔtate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oÅ”tećen.
HR
BS
ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø, лицами, не ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø опыта
Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ, необхоГимых при обращении с
такими ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃŠ¼Šø, при условии, что за ними
Š¾ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¹ наГзор или
они ознакомлены с ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŃŠ¼Šø, ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠ¼ŠøŃŃ
безопасного ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ прибора Šø
Š¾Š±ŃŠŃŃŠ½ŃŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø риски, Š²Š¾Š·Š½ŠøŠŗŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠµ в хоГе его
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ. ŠŠµ Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°Š¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚ŃŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с
прибором. ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠŗŠ° Šø техническое обслуживание
не Голжно Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŃ‚ŃŒŃŃ Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø без наГзора
взрослых.
• Если ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ поврежГен, в Ń†ŠµŠ»ŃŃ…
безопасности его замена Голжна Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŃ‚ŃŒŃŃ
произвоГителем, в ŃƒŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠµŠ½Š½Š¾Š¼ сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
• ŠŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ прибором Šø Š¾Š±Ń€Š°Ń‰Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ в ŃƒŠæŠ¾Š»Š½Š¾Š¼Š¾Ń‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ сервисный центр в ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠøŃ…
ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°ŃŃ…: при паГении или ŃŠ±Š¾ŃŃ… в работе прибора.
• ŠŸŃ€ŠøŠ±Š¾Ń€ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŠµŃ‚ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ от сети в ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃŽŃ‰ŠøŃ… ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°ŃŃ…: прежГе чем ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŃƒŠæŠøŃ‚ŃŒ Šŗ чистке или
Ń‚ŠµŠŗŃƒŃ‰ŠµŠ¼Ńƒ ŃƒŃ…Š¾Š“Ńƒ за прибором, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š½ŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ работы прибора, после его ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ,
а также в том ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ, если Š’Ń‹ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚Šµ прибор без присмотра, Гаже на короткое Š²Ń€ŠµŠ¼Ń.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ прибором, если ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ поврежГен.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Ń‚ŃŒ прибор в воГу, Гаже Š“Š»Ń того, чтобы его Š²Ń‹Š¼Ń‹Ń‚ŃŒ.
• ŠŠµ ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Šŗ ŠæŃ€ŠøŠ±Š¾Ń€Ńƒ влажными Ń€ŃƒŠŗŠ°Š¼Šø.
• ŠŠµ ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Šŗ ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŃƒ прибора, т.Šŗ. он Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°ŠµŃ‚ся, Гержите прибор за Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŃƒ.
• тобы Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ прибор от сети, Ń‚ŃŠ½ŠøŃ‚Šµ не за ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ, а за вилку.Ч
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŠ¹ ŃƒŠ“Š»ŠøŠ½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ Ń‡ŠøŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ прибор ŠæŠ¾Ń€Š¾ŃˆŠŗŠ°Š¼Šø, соГержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ использование прибора при Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šµ ниже 0 °C Šø Š²Ń‹ŃˆŠµ 35 °C.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¢Š˜ŠÆ
Данный прибор преГназначен ŠøŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ Š“Š»Ń бытового ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ его использование в ŠæŃ€Š¾Ń„ŠµŃŃŠøŠ¾Š½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń… Ń†ŠµŠ»ŃŃ…. ŠŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾Šµ
использование прибора Š¾Ń‚Š¼ŠµŠ½ŃŠµŃ‚ Гействие гарантии на прибор. тобы не Ч
ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚ŃŒ волосы, слеГите, чтобы они были Ń…Š¾Ń€Š¾ŃˆŠ¾ расчесанными, чистыми Šø
ДУ ИМИ.Є
Эти ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø также Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹ на веб-сайте нашей
компании по Š°Š“Ń€ŠµŃŃƒ www.rowenta.com
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ тим ŃŠŗ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŃŃ прилаГом, уважно прочитайте
iŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†iю Š· Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń i пораГи Š· технiŠŗŠø безпеки.
ŠŸŠ ŠŠ’Š˜Š›Š Š‘Š•Š—ŠŸŠ•ŠšŠ˜
• Š’Š°ŃˆŠ° безпека Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ńƒ ться Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š½Ń–ŃŃ‚ŃŽ Ń†ŃŒŠ¾Š³Š¾ ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ чинним станГартам і нормам є
(Гирективи стосовно Š½ŠøŠ·ŃŒŠŗŠ¾Š²Š¾Š»ŃŒŃ‚ного Š¾Š±Š»Š°Š“Š½Š°Š½Š½Ń, електромагнітно ŃŃƒŠ¼Ń–ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–, Š·Š°Ń…ŠøŃŃ‚Ńƒ ї
Š“Š¾Š²ŠŗŃ–Š»Š»Ń та ін.).
• ŠŸŃ–Š“ час Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Š“Ń Ń†ŃŒŠ¾Š³Š¾ ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ нагріва ться Го високо Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø. є ї
Дтежте за тим, щоб ŠµŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€ не Ń‚Š¾Ń€ŠŗŠ°Š²ŃŃ Š³Š°Ń€ŃŃ‡ŠøŃ… частин ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€Ń‚Šµ, щоб Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ³Š° у Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Ń–Š¹ вами електромережі віГповіГала Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ·Ń–,
вказаній на прилаГі. Š‘ŃƒŠ“ŃŒ-ŃŠŗŠµ Š½ŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Šµ ŠæŃ–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń Го електромережі може призвести
Го непоправних пошкоГжень ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ, на ŃŠŗŃ– Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ń–Ń не ŠæŠ¾ŃˆŠøŃ€ŃŽ ться.є
• Š”Š»Ń ГоГаткового Š·Š°Ń…ŠøŃŃ‚Ńƒ Ń€ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ
ŠæŃ–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŃŃ‚Ń€Š¾ŃŽ захисного Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń
(ŠŸŠ—Š’) Š· Š½Š¾Š¼Ń–Š½Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼ Š“ŠøŃ„ŠµŃ€ŠµŠ½Ń†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼ робочим
ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼Š¾Š¼ Го 30мА Го електричного Š»Š°Š½Ń†ŃŽŠ³Š° ванної
кімнати. ŠŸŃ€Š¾ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŃƒŠ¹ŃŃŒ Š·Ń– сво м ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š½ŠøŠŗŠ¾Š¼.ї
- ŠŠµŠ±ŠµŠ·ŠæŠµŠŗŠ° опіків. Зберігайте прилаГ у Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼Ńƒ Š“Š»Ń Гітей місці, особливо піГ час
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń та Š¾Ń…Š¾Š»Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń.
- Коли прилаГ ŠæŃ–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠ¹ Го Гжерела Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń, не Š·Š°Š»ŠøŃˆŠ°Š¹Ń‚е його без Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ.
- ЗавжГи ставте прилаГ Ń–Š· ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ¾ŃŽ, ŃŠŗŃ‰Š¾ така , на Š¶Š°Ń€Š¾Š¼Ń–Ń†Š½Ńƒ, ŃŃ‚Ń–Š¹ŠŗŃƒ, Ń€Ń–Š²Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ.є
• Š£ буГь-ŃŠŗŠ¾Š¼Ńƒ випаГку способи ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Ń і Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ повинні віГповіГати
вимогам нормативних Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ń–Š², чинних у Š²Š°ŃˆŃ–Š¹ кра ні.ї
• УВА А: не ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃ цим пристроГ єм
поблизу ванн, Š“ŃƒŃˆŠ¾Š²ŠøŃ…, басейнів чи Ń–Š½ŃˆŠøŃ…
ємностей Š· Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ.
• ŠŸŃ€Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń– пристро м у ванній кімнаті, є
вимикайте його віГ мережі ŠæŃ–ŃŠ»Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń,
Š¾ŃŠŗŃ–Š»ŃŒŠŗŠø Š±Š»ŠøŠ·ŃŒŠŗŃ–ŃŃ‚ŃŒ воГи ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ небезпеку,
Š½Š°Š²Ń–Ń‚ŃŒ коли пристрій вимкнено.
• Цей прилаГ не повинен Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŃŃŒ особами (в Ń‚Š¾Š¼Ńƒ числі Š“Ń–Ń‚ŃŒŠ¼Šø), ŃŠŗŃ– Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ
обмежені фізичні, чутт ві чи Ń€Š¾Š·ŃƒŠ¼Š¾Š²Ń– можливості або не Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ потрібного Š“Š¾ŃŠ²Ń–Š“Ńƒ чи знань, є
ŃŠŗŃ‰Š¾ особа, Š²Ń–Š“ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š°Š»ŃŒŠ½Š° за Ń…Š½ŃŽ безпеку, не Š·Š“Ń–Š¹ŃŠ½ŃŽ за ними Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ або ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾ не ї є
Гала вказівок щоГо Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ. ДліГ Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Š°Ń‚Šø за Š“Ń–Ń‚ŃŒŠ¼Šø, щоб вони не Š³Ń€Š°Š»ŠøŃŃ Š·
прилаГом.
• Цей пристрій може Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŃŃŒ
Š“Ń–Ń‚ŃŒŠ¼Šø віком віГ 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або
Ń€Š¾Š·ŃƒŠ¼Š¾Š²ŠøŠ¼Šø Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø, особами, ŃŠŗŃ– не
Š¼Š°ŃŽŃ‚ŃŒ Š“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚Š½ŃŒŠ¾ Š“Š¾ŃŠ²Ń–Š“Ńƒ та знань, необхіГних Š“Š»Ń
ŠæŠ¾Š²Š¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń с такими виробами , за умови, ŃŠŗŃ‰Š¾
за ними ŠæŃ€Š¾Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒŃŃ віГповіГний Š½Š°Š³Š»ŃŠ“ або вони
ознайомлені Š· Ń–Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†Ń–ŃŠ¼Šø щоГо безпечного
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŃŃ‚Ń€Š¾ŃŽ і Ń€Š¾Š·ŃƒŠ¼Ń–ŃŽŃ‚ŃŒ небезпеку,
що може Š²Ń–Š“Š±ŃƒŃ‚ŠøŃŃ. ŠŠµ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“Ń–Ń‚ŃŠ¼ грати
Š· пристро м. ŠžŃ‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń та Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń не є
повинно Š±ŃƒŃ‚Šø виконане Š“Ń–Ń‚ŃŒŠ¼Šø без Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ.
• Щоб ŃƒŠ½ŠøŠŗŠ½ŃƒŃ‚Šø небезпеки, у разі ŠæŠ¾ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń
ŠµŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° його сліГ замінити на піГприємстві
виробника, в його віГГілі ŠæŃ–ŃŠ»ŃŠæŃ€Š¾Š“Š°Š¶Š½Š¾Š³Š¾
Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń або Š·Š²ŠµŃ€Š½ŃƒŠ²ŃˆŠøŃŃŒ Го спеціаліста
віГповіГно кваліфікаці .ї ї
• ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ вашим прилаГом і Š·Š²ŠµŃ€Š½Ń–Ń‚ŃŒŃŃ Го уповноваженого сервіс-Ń†ŠµŠ½Ń‚Ń€Ńƒ, ŃŠŗŃ‰Š¾
прилаГ паГав на ŠæŃ–Š“Š»Š¾Š³Ńƒ або не ŠæŃ€Š°Ń†ŃŽ ŃŠŗ сліГ.є
• ŠŸŃ€ŠøŠ»Š°Š“ потрібно Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚Šø віГ електромережі: переГ Š²ŠøŠŗŠ¾Š½Š°Š½Š½ŃŠ¼ операцій Š¾Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń або
Š“Š¾Š³Š»ŃŠ“Ńƒ, ŃŠŗŃ‰Š¾ він не ŠæŃ€Š°Ń†ŃŽ ŃŠŗ сліГ, Š¾Š“Ń€Š°Š·Ńƒ ŠæŃ–ŃŠ»Ń Š·Š°ŠŗŃ–Š½Ń‡ŠµŠ½Š½Ń Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń.є
• ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ прилаГ, ŃŠŗŃ‰Š¾ його ŠµŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€ пошкоГжений.
• ŠŠµ Š·Š°Š½ŃƒŃ€ŃŽŠ¹Ń‚Šµ прилаГ у воГу і не ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ його піГ ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼Ń–Š½ŃŒ воГи, Š½Š°Š²Ń–Ń‚ŃŒ піГ час Š¾Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń.
• ŠŠµ Ń‚Š¾Ń€ŠŗŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ, ŃŠŗŃ‰Š¾ у вас вологі Ń€ŃƒŠŗŠø.
• Š‘ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒ прилаГ не за ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ, поки він ще Š³Š°Ń€ŃŃ‡ŠøŠ¹, а за Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŃƒ.
• Š’Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŃŽŃ‡Šø прилаГ віГ електромережі, Ń‚ŃŠ³Š½Ń–Ń‚ŃŒ не за ŠµŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŃˆŠ½ŃƒŃ€, а за вилку.
• ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ ŠµŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŠæŠ¾Š“Š¾Š²Š¶ŃƒŠ²Š°Ń‡ŠµŠ¼.
• ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Š“Š»Ń Š¾Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń абразивні чи корозійні матеріали.
• ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ прилаГом при Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń… нижче 0 °Д і вище 35 °Д.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¢Š†ŠÆ
Š’Š°Ńˆ прилаГ призначений Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š±ŃƒŃ‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń. ого не можна Š™
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø Š“Š»Ń професійно Š“Ń–ŃŠ»ŃŒŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–. ŠŠµŠæŃ€Š°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Šµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ Ń‚ŃŠ³Š½Šµ за ї
ŃŠ¾Š±Š¾ŃŽ Š°Š½ŃƒŠ»ŃŽŠ²Š°Š½Š½Ń гаранті .ї
Ці Ń–Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†Ń–Ń— також Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń– на нашому сайті www.rowenta.com
Lugege enne fƶƶni kasutamist hoolega lƤbi
kasutusjuhend ja turvanƵuded.
TURVANƕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madal-
pingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kƤigus. VƤltige nende puutumist naha vastu. JƤlgige alati,
et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav vƵrgupinge vastaks seadme juures nƵutavale. Valesti vooluvƵrku ühendamine
vƵib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kƤi garantii alla.
• TƤiendava kaitse tagamiseks on soovitatav
paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.
- Ƅrge kunagi jƤtke vooluvƵrku ühendatud seadet jƤrelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja ta-
sasele pinnale.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskƵlas kasutamisriigis kehtiva sea-
dusandlusega.
•HOIATUS! Ƅrge kasutage seadet vannide,
duŔŔide, kraanikausside või muude vett
sisaldavate anumate lƤhedal.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pƤrast kasutamist vooluvƵrgust, sest vesi vƵib
pƵhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on välja lülitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed vƵimed ning meeled on piiratud
vƵi isikud, kes ei oska vƵi ei tea, kuidas seade toimib, vƤlja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende jƤrele valvab vƵi on neile eelnevalt seadme tƶƶpƵhimƵtteid ja kasutamist
selgitanud. Ka tuleb valvata selle jƤrele, et lapsed seadmega ei mƤngiks.
UK
ET
ī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī¦”ī§£ī§¼ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī¦‡ī˜ƒī¦“ī£Æī¦ī¦­ī§—ī˜ƒī§°ī¦Ÿī¦­ī£µ
ī¦”ī§£ī§¼ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī¦‡
 īš‡ī˜ƒī¦”ī§³ī§˜ī§“ī¦ī§­ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜ƒī£¬ī¦½ī§”ī¦§ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜Œī˜ƒī˜ī§ī§­ī§Œī§”ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§³ī§³ī¦Žī§Œī§£ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī§„ī§³ī§§ī¦ī§­ī§˜ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§Šī¦æī¦§ī§³ī˜ƒī£¬ī§™ī¦—ī§£ī§¼ī¦³ī˜ƒī§ī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī§„ī§£
ī˜‘ī˜‹ī˜‘ī˜‘ī˜‘ī¦”ī¦‹ī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§—ī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī¦³ī§³ī§ī¦Žī§§ī§ī§£ī§­ī¦­ī¦—ī§›ī§Ÿī§¹ī¦
 īš‡ī˜ƒī£Æī¦ī¦Æī¦Ÿī¦ƒī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦‘ī¦ƒī˜ƒī¦±ī§£ī§¼ī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī¦„ī¦‘ī˜ƒī¦©ī§›ī¦„ī¦—ī˜ƒī˜‘ī¦Žī§¬ī¦—ī¦³ī§£ī§¼ī§£ī˜ƒī§Æī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§³ī§ī¦·ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī¦›ī¦ƒī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦Ÿī˜ƒī¦”ī§§ī¦§ī¦Žī¦³ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦Žī§˜ī¦£ī§ ī§£ī˜ƒī¦¢ī¦‘ī¦»ī¦—ī˜ƒī¦©ī§—
ī˜‘ī¦”ī§§ī¦§ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦
 īš‡ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦­ī¦ī¦­ī¦æī¦ƒī˜ƒī§Ŗī§§ī§‹ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§³ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§ī§³ī¦»ī§­ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦„ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī˜‘ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Žī§¬ī¦‘ī§ ī§ī¦—ī§³ī˜ƒī§²ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī§­ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī§£ī˜ƒī§•ī§“ī¦ī§­ī¦—ī§³ī˜ƒī§™ī¦©ī§§ī§‹ī˜ƒī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§›ī¦‘ī¦·ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī˜ƒī¦“ī§­ī§—ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦©ī§›ī¦„ī¦—
ī˜‘ī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦ī˜ƒī¦Žī§¬ī§ ī§£ī¦·ī¦—ī˜ƒī§„ī§Ÿī˜ƒī£¬ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§‘ī§ ī¦§ī¦—ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§ ī¦æī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§”ī¦Žī§…ī§§ī˜ƒī£Æī¦Žī¦·ī§§ī¦ˆī¦‘ī˜ƒī¦¢ī¦»ī§§ī£µī§³ī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī§“ī¦Žī¦æī¦‡ī˜ƒī¦”ī§³ī¦Žī§£ī¦£ī˜ƒī§„ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī˜ƒ
ī˜‘ī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦·ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī˜‘ī¦­ī§³ī¦‘ī§£ī¦ƒī˜ƒī§²ī§ ī§ ī§³ī§£ī˜ƒ ī˜ƒī¦Æī§­ī¦Žī¦Ÿī¦—ī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī§”ī¦Ž30 ī£·ī§£ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‹ī¦ī¦©ī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦©ī¦­ī¦‘ī§³ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦­ī¦—ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ī§­ī˜ƒī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī¦›ī¦ƒī˜ƒī¦”ī¦»ī¦Žī¦§ī˜ƒī£¬ī§ī¦Žī§”ī§ī§·ī¦ī˜ƒī§±ī¦©ī§³ī¦ƒī˜ƒī§ī§­ī¦Žī§§ī¦—ī§£ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī§³ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§…ī§”ī¦—ī¦£ī¦ī˜ƒī˜‘ī§•ī§­ī¦­ī¦£ī§Ÿī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§ī¦§ 
ī˜‘ī¦”ī¦‘ī§—ī¦ī¦­ī§£ī˜ƒī§„ī§­ī¦©ī˜ƒī¦ī£±ī¦©ī¦‘ī¦ƒī˜ƒī§Ŗī§›ī¦­ī¦—ī¦—ī˜ƒī§»ī˜ƒī£¬ī¦”ī§—ī¦Žī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦©ī¦»ī§£ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī¦»ī¦—ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ 
ī˜‘ī¦“ī¦­ī¦ī¦­ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī§”ī§­ī¦Žī§˜ī§£ī˜ƒī¦•ī¦‘ī¦Žī¦›ī˜ƒī£³
ī§­ī¦—ī¦³ī§£ī˜ƒī¦¢ī§ī¦³ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī£¬ī¦©ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§„ī¦‡ī˜ƒī£¬ī§Ŗī§ ī§£ī¦Žī¦£ī˜ƒī§”ī¦ī¦©ī¦§ī¦—ī¦³ī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦Ž ī£±ī§£ī¦‹ī¦ī¦©ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī¦æ 
 īš‡ī˜‘ī§™ī¦©ī§ ī¦‘ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§ī§­ī§Œī§”ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§³ī§§ī¦ī§­ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Šī§³ī§£ī¦Ÿī§Ÿī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī§­ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī§³ī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī§Šī¦æī¦§ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī£¬ī§”ī¦Žī§£ī¦£ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī¦½ī§­ī¦£ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦ī¦­ī§˜ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»ī˜ƒī˜ī¦­ī§³ī¦«ī¦£ī¦—ī˜ƒ
ī˜‘ī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī§±ī§­ī¦—ī¦£ī¦—ī˜ƒī§Æī¦­ī¦§ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī§­ī¦Žī¦£ī˜ƒī¦”ī§³ī¦ƒī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§ī§³ī¦³ī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī§­ī¦£ī˜ƒī£¬ī¦µī¦ī¦­ī¦·ī¦­ī§Ÿī¦
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī£Æī¦Žī§¬ī¦—ī§§ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī¦­ī¦Ÿī§£ī¦‘ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī§Ŗī§ ī¦»ī§“ī¦ī˜ƒī£¬ī§”ī¦Žī£·ī§£ī¦£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹ī˜ƒ
ī˜ƒī§„ī¦Žī§›ī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī§°ī¦—ī¦£ī˜ƒī§™ī§³ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī£±
ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§ī§›ī¦·ī§³ī˜ƒī¦©ī§—ī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦Žī£±ī¦‘ī§³ī¦­ī§—ī˜ƒī§Ŗī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī§„ī§·ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£
ī˜‘ī¦„ī§”ī§ī§£ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒ īš‡ī˜ƒī¦¹ī¦§ī¦·ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Žī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī£·ī§§ī¦»ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦ī¦©ī¦‘ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī£¬ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜‘ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī§±ī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§­ī˜ƒī£¬ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§¬ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§³ī¦©ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§«ī¦…ī§£
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§»ī˜ƒī§„ī§³ī¦«ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦¹ī¦Žī¦§ī¦·ī§·ī¦ī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§›ī§­ī˜ƒī£¬ī§•ī§­ī§“ī˜ƒī¦Žī§£ī§­ī˜ƒī¦”ī§§ī§£ī¦Žī¦›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī¦³ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§øī§Ÿī˜ƒī§„ī§›ī§£ī£µī§³ī˜ƒ
ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§„ī§­ī§§ī¦Žī§Œī§³ī˜ƒī§„ī§³ī¦«ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī£¬ī¦”ī§³ī§“ī¦Žī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§³ī§ ī§˜ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦Žī§§ī¦Žī§›ī§£ī§¹ī¦Žī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī¦©ī¦³ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦©ī§˜ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī§„ī§­ī§Œī¦—ī§£ī¦—ī§³
ī˜ƒī§ī¦­ī¦·ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī£¬ī¦”ī§“ī¦­ī§Œī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦¹ī§˜ī§§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦­ī§­ī¦»ī§˜ī§Ÿī¦
ī˜ƒī£¬ī¦”ī§§ī§£ī¦ī˜ƒī¦”ī§˜ī§³ī¦­ī§ī¦‘ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī§­ī¦‘ī¦­ī¦©ī¦—ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī§­ī˜ƒī£¬ī¦”ī¦‘ī§—ī¦ī¦­ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī¦£ī¦—ī˜ƒī¦ī§­ī§§ī§­ī§›ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒ
ī˜ƒī§Šī§§ī§£ī£µī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī˜‘ī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī£Æī§­ī¦³ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦”ī§ ī§£ī¦—ī¦£ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī¦Žī§ī¦§ī§·ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦ī§­ī§“ī¦­ī§Œī¦—ī§³ī˜ƒī§„ī¦ƒī§­
ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦”ī§§ī¦Žī§³ī¦»ī§­ī˜ƒī§‘ī§³ī§…ī§§ī¦—ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§øī§Ÿī˜ƒī¦¢ī§£ī¦³ī£µī§³ī˜ƒī§»ī˜ƒī˜‘ī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦Žī¦‘ī˜ƒī¦ī§Œī§ ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§ī¦Žī§”ī§ī§·ī¦
ī˜‘ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦”ī¦‘ī¦Žī§—ī¦­ī˜ƒī¦©ī§­ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§„ī§­ī¦©
ī˜ƒīš‡ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī£·ī§§ī¦»ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦ī¦©ī¦‘ī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³ī˜ƒī£¬ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦‘ī¦§ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§³ī¦©ī§Ÿī§­ī˜ƒī§ī§«ī¦…ī§£ī˜ƒī¦¹ī¦§ī¦·ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī§Œī¦‘ī˜ƒī¦Žī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī¦”ī§ī¦³ī¦ī§­ī¦‘
ī˜‘ī¦­ī§ī¦§ī˜ƒī§±ī¦ƒī˜ƒī§±ī¦©ī¦Žī§”ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§™ī§Ÿī¦«ī§­ī˜ƒī£¬ī§ī§£ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§¬ī¦‘ī˜ƒī§”ī¦Žī§³ī§˜ī§ ī§Ÿ
 īš‡ī˜ī¦©ī§£ī¦—ī§Œī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī¦‘ī˜ƒī§ī¦»ī¦—ī¦ī§­ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
 ī˜ī¦½ī¦­ī§·ī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§˜ī¦³ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
 ī˜ī˜‘ī¦“ī£Æī¦Žī§”ī§›ī¦‘ī˜ƒī§ī§£ī§Œī§³ī˜ƒī¦©ī§Œī§³ī˜ƒī§”ī§Ÿī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
 īš‡ī˜ī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦»ī§“ī˜ƒī¦ī¦Ÿī§³
 ī˜ī¦”ī§§ī¦Žī§³ī¦»ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī§‘ī§³ī§…ī§§ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī§—
 ī˜ī§ī§³ī§ī¦·ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī§ī§ ī¦§ī˜ƒī¦©ī§­ī¦Ÿī§­ī˜ƒī§ī¦Žī¦£ī˜ƒī§²ī§“
 ī˜ī˜‘ī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī£Æī¦Žī§¬ī¦—ī§§ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī¦­ī¦Ÿī§£ī¦‘
 ī˜ī¦•ī¦Žī§…ī¦£ī§ ī§Ÿī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī¦”ī§“ī¦­ī§ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦•ī§›ī¦­ī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡
 īš‡ī˜‘ī§‘ī§ ī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦½ī¦­ī§Œī¦—ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī§Ŗī§”ī§³ī§…ī§§ī¦—ī§Ÿī˜ƒī§­ī§Ÿī§­ī˜ƒī¦”ī§³ī¦­ī¦Žī¦Ÿī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī˜ƒī¦•ī¦£ī¦—ī˜ƒī§Ŗī§Œī¦æī¦—ī˜ƒī§»ī§­ī˜ƒī£Æī¦Žī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī¦­ī§£ī§ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī§„ī§³ī¦—ī¦‘ī§ī¦­ī˜ƒī§„ī§³ī¦©ī§³ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦³ī§£ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī¦½ī¦‘ī§˜ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī§Ŗī§›ī¦³ī§£ī¦ƒī˜ƒī§ī¦‘ī˜ƒī§„ī¦§ī¦Žī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī§Ŗī§ ī§›ī§³ī§«ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī¦³ī§£ī¦—ī˜ƒī§»
ī˜‘ī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦«ī¦§ī¦„ī§£ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦±ī¦‘ī¦Žī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī§‰ī¦Æī§§ī¦ī˜ƒī§ī¦‘ī˜ƒī§²ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī§Ÿī¦ī˜ƒī§™ī§ ī¦³ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī¦·ī¦‘ī˜ƒī¦­ī¦Žī§³ī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦»ī§”ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī¦”ī§³ī¦‹ī¦Žī¦‘ī¦­ī§¬ī§›ī˜ƒī¦”ī§ ī¦»ī§­ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī¦”ī§—ī¦­ī¦Žī¦£ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§ī¦·ī¦Žī§›ī˜ƒī¦©ī¦ī§­ī§£ī¦‘ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§‘ī§…ī§§ī¦—ī˜ƒī§»
 īš‡ī˜‘ī¦”ī§³ī§­ī¦‹ī§£ī˜ƒī¦”ī¦Ÿī¦­ī¦©ī˜ƒ ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦©ī§³ī¦Æī¦—ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī§³ī§­ī¦‹ī§£ī˜ƒīš©ī¦­ī§”ī¦»īšŖī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī§ī§˜ī¦—ī˜ƒī¦“ī¦­ī¦ī¦­ī¦£ī˜ƒī¦”ī¦Ÿī¦­ī¦©ī˜ƒī§²ī§“ī˜ƒī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦—ī˜ƒī§»35
ī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦Šī§ī¦Žī¦§ī˜ƒī§ī§›ī¦·ī¦‘ī˜ƒī§ī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī¦‡ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī¦”ī§§ī¦Žī§£ī¦æī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī§˜ī¦³ī¦—ī˜ƒī˜‘ī¦”ī§³ī§§ī§¬ī§£ī˜ƒī¦½ī¦ī¦­ī§ī§·ī˜ƒī§Ŗī§Ÿī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī¦ī˜ƒī§„ī§›ī§£ī§³ī˜ƒī§»ī§­ī˜ƒī§ī§˜ī§“ī˜ƒī§²ī§Ÿī¦Æī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§ī¦Žī§£ī§Œī¦—ī¦³ī§¼ī§Ÿī˜ƒī§”ī§£ī¦»ī§£ī˜ƒī§™ī¦Æī¦Žī§¬ī¦Ÿ
ī£±ī§»ī§­ī¦ƒī˜ƒī¦”ī¦‹ī§³ī¦‘ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦”ī§…ī§“ī¦Žī¦£ī§£ī§Ÿī¦
ī˜‘ī¦Žī§¬ī§Œī§³ī§§ī¦»ī¦—ī˜ƒī¦“ī¦©ī¦Žī§‹ī¦‡ī˜ƒī§„ī§›ī§£ī§³ī˜ƒī§²ī¦—ī§Ÿī¦ī§­ī˜ƒī£¬ī¦”ī§£ī§³ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦©ī¦ī§­ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§£ī˜ƒī¦©ī§³ī¦©ī§Œī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦ī¦«ī§«ī˜ƒī§±ī§­ī¦—ī¦£ī§³
ī˜ƒī¦”ī§˜ī§³ī¦­ī§ī¦‘ī˜ƒī§Ŗī§Œī§£ī˜ƒī§ī§£ī¦Žī§Œī¦—ī§ ī§Ÿī˜ƒī¦©ī§£ī¦—ī§Œī§£ī˜ƒī¦”ī§£ī¦©ī¦§ī˜ƒī¦Æī§›ī¦­ī§£ī˜ƒī§­ī¦ƒī˜ƒī§Šī§£ī¦Ÿī¦—ī˜ƒī¦”ī§˜ī§ī§§ī§£ī˜ƒī¦ī¦­ī§—ī§·ī˜ƒī§Ŗī§£ī§³ī§ ī¦³ī¦—ī˜ƒī§°ī¦Ÿī¦­ī£µī§³ī˜ƒī§”ī§³ī¦©ī§˜ī§Ÿī¦ī˜ƒī¦žī¦—ī§§ī§£ī§Ÿī¦ī˜ƒī§„ī§‹ī˜ƒī£Æī¦Žī§§ī§ī¦—ī¦³ī§»ī¦ī˜ƒī¦©ī§§ī§‹
ī˜‘ī¦”ī§§ī§£ī¦
www.rowenta.comī˜ƒī˜ī¦”ī§›ī¦‘ī¦·ī§Ÿī¦ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦Žī§§ī§Œī§—ī§­ī§£ī˜ƒī§°ī§ ī§‹ī˜ƒī¦“ī¦­ī§“ī§­ī¦—ī§£ī˜ƒī¦•ī¦ī¦©ī¦Žī¦·ī¦­ī§¹ī¦ī§­ī˜ƒī¦•ī¦Žī§£ī§³ī§ ī§Œī¦—ī§Ÿī¦ī˜ƒī§©ī¦«ī§«
AR
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućiÅ”te koje je vrelo, već za drÅ”ku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i viÅ”oj od 35°C.
GARANCIJA
VaÅ” aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniŔtava.
ZAÅ TITA OKOLIÅ A NA PRVOM MJESTU!
VaŔ aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.đ
Ove upute nalaze se također i na naÅ”oj web stranici
www.rowenta.ba


Product specificaties

Merk: Rowenta
Categorie: Stijltang
Model: Curler 2 CF2119
Soort bediening: Scrollbar
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 382 g
Breedte: 296.5 mm
Diepte: 32 mm
Hoogte: 74.5 mm
Snoerlengte: 1.8 m
Gewicht verpakking: 2092 g
Breedte verpakking: 55 mm
Diepte verpakking: 90 mm
Hoogte verpakking: 338 mm
Soort: Krultang
Stroombron: AC
Vermogen: 25 W
LED-indicatoren: Stroom
Aan/uitschakelaar: Ja
Land van herkomst: China
Technologie: Warm
Instelbare thermostaat: Ja
Temperatuur (max): 180 °C
Bedoeld voor: Droog/nat haar
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Kleur kabel: Zwart
Aantal standen: 1
Ionic functie: Nee
Ophangtype: Hanglus
Voet met draaihoek van 360 graden: Ja
LED kleur: Rood
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Haarontkrullen: Nee
Haarkrullen: Ja
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Ja
Ophangbaar: Ja
Plaatmateriaal: Keramisch
Producten per pallet: 360 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 110 - 240 V
Lagen per pallet: 5 stuk(s)
Krultang vorm: Recht-loopvormig

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rowenta Curler 2 CF2119 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Rowenta

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang