Rossmax NC200 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Rossmax NC200 (58 pagina’s), behorend tot de categorie Medisch. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 13 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Rossmax NC200 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/58
1. Прикрепите маску или мундштук к верхней части распылителя.
2. Рекомендованное количество жидкости в емкости для лекарств составляет около 2-6 мл .
3. Для включения/выключения прибора нажмите кнопку вкл/выкл соответственно. Когда прибор
будет готов к использованию экран загорится зеленым цветом.
4. Когда лекарство полностью израсходуется, устройство автоматически отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: По техническим причинам выключение устройства требует больше времени
или, возможно, небольшое количество остается в чашке для лекарств.
Внимание
1. Не блокируйте поток воздуха в верхней части стаканчика при распылении.
2. Чтобы устройство полностью функционировало, убедитесь, что лекарственные средства всту-
пают в контакт с сеткой во время использования.
3. Если лечение предполагает использование нескольких видов лекарств, убедитесь в том, что
первое лекарство закончилось перед тем как добавить новое и емкость для лекарства тща-
тельно вымыта.
4. Эфирные масла, лекарства от кашля, растворы, предназначенные для полоскания горла, и кап-
ли для нанесения на кожу или для использования в паровых ваннах, категорически непригод-
ны для ингаляции с помощью небулайзера. Эти вещества часто очень вязкие и могут нарушать
функцию устройства и, следовательно, влиять на эффективность его применения.
5. Не используйте прибор, когда емкость для лекарства пуста.
6. Во избежание повреждения прибора, он выключается автоматически после 10 минут непре-
рывной работы.
Эксплуатация ингалятора
После каждого использования
1. Выключите прибор, и отключите от электрической сети при работе от адаптера.
2. Аккуратно снимите все аксессуары с прибора и отсоедините емкость для лекарства и вылейте
остатки лекарства, если таковые есть.
3. Выполните процедуру очистки в соответствии с инструкциями данного руководства.
F
Процедура очистки
1. После каждой процедуры, перед хранением, пожалуйста, очистите аппарат от медикаментов.
Для этого добавьте в аппарат 1 ~ 2 мл кипяченой воды комнатной температуры и включите его
на распыление пока полностью не закончится вода тем самым полностью очистив механизм
от остатков лекарства.
2. Перед тем как отключить аппарат от источника питания, убедитесь что сам аппарат выключен
с помощью кнопки «ВЫКЛ»
3. Отсоедините мундштук или маску от распылителя и вылейте оставшуюся жидкость, поставив
чашку для медикаментов горизонтально и немного наклоните ее, чтобы вылить остатки жид-
кости.
4. Извлеките стаканчик для медикаментов из основного блока, нажав кнопки разблокировки с
обеих сторон.
5. Промойте все разборные части небулайзера и его аксессуары, за исключением основного кор-
пуса, под чистой проточной водой температурой ниже 40 ° C.
6. Вытрите насухо чистой салфеткой или дайте высохнуть самостоятельно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не прикасайтесь к механизму аппарата салфеткой или любым другим матери-
алом (Меш сетчатый распылитель).
7. Убедитесь, что электроды на емкости для лекарства полностью емкость для лекарство полно-
стью очищены, согласно советам процесса очистки указанным выше.
8. Убедитесь в том что четко следуете советам по очистке аппарата; в противном случае емкость
для лекарства и сам небулайзер прослужат вам меньше.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Примечание: При первой очистке или после длительного неиспользования аппарата, уделите
особое внимание тщательной очистке всех компонентов аппарата перед использованием.
2. Не мойте сетку под проточной водой.
3. Не используйте для чистки небулайзера или аксессуаров посудомоечную машину.
4. Пользоваться небулайзером можно только когда он полностью высохнет.
5. Убедитесь, что вода не проникает в основной блок. Любая жидкость, которая проникает в ос-
новной блок, может повредить электрические детали или другие компоненты небулайзера и
ухудшить работу устройства.
Очистка основного блока
Протирайте основное устройство ежедневно, используя влажную ткань без ворса, и сухую ткань
без ворса, чтобы вытереть основной блок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не очищайте бензолом или разбавителем. Любая другая форма очистки
или применение моющего средства могут повредить отделку устройства.
Устранение неисправностей
ПроблемаПроверкаРешение
Индикатор работы
не горит
Проверьте включен ли штекер
(поставляется отдельно) в рабо-
чую розетку
Включите прибор в рабочую
розетку и включите прибор
Проверьте корректно ли вставле-
ны батарейки
Вставьте правильно батарейки и
включите прибор
Проверьте батарейки рабочие
или нет
Смените батарейки (на новые или
перезаряженные на специальном
профессиональном оборудова-
нии для перезарядок батареек)
Индикатор работы
горит зеленым
светом
Низкий заряд батареи
Смените батарейки (на новые или
перезаряженные на специальном
профессиональном оборудова-
нии для перезарядок батареек)
Индикатор пита-
ния мигает крас-
ным цветом и сра-
зу выключается.
Проверьте, правильно ли при-
креплен стаканчик для лекарств к
основному блоку.
Убедитесь, что стаканчик для ле-
карств помещен на основной блок.
НеисправностьОбратитесь в сервисный центр
Проверьте электроды между
основным блоком и стаканчиком
для лекарств, чтобы увидеть, не за-
грязнены ли они.
Очистите электроды (см. G- ),
установите их обратно и включите
устройство.
Проверьте, не заржавели ли элек-
троды на приборе или стаканчике
для лекарств.
Используйте алюминиевую
фольгу, чтобы аккуратно удалить
ржавчину.
Индикатор пита-
ния зеленого цвета
отключается сразу
же после включе-
ния устройства.
Проверьте, есть ли лекарство в
емкости для лекарства
Наполните емкость для лекарства
назначенным врачом лекарством и
затем включите прибор
Проверьте, есть ли воздушные пу-
зырьки на сетке внутри стаканчика
для лекарств, т.к. это мешает лекар-
ству соприкасаться с сеткой.
Удалите воздушные пузырьки,
встряхнув стаканчик с лекарством.
(см. G-)
Индикатор работы
горит но не про-
исходит распы-
ления.
Проверьте емкость для лекарства
на предмет наличия грязи
1. Очистите емкость для лекарства
следуя инструкции по очистке
прибора
2. Смените емкость для лекарства
на новую
Иногда лекарства собираются на
сетке (например, капельки) снару-
жи стаканчика для лекарств.
1. Выключите устройство и вклю-
чите его снова.
2. Мешеханизм сломан – за-
мените ёмкость для лекарства
(см. G-)
Проверьте, есть ли воздушные пу-
зырьки на сетке внутри стаканчика
для лекарств, т.к. это мешает лекар-
ству соприкасаться с сеткой.
Удалите воздушные пузырьки,
встряхнув стаканчик с лекарством.
Небулайзер не удерживается в
вертикальном положении.
Убедитесь, что распылитель накло-
нен под углом менее 45°.
Слишком мало лекарств в не-
булайзере.
Убедитесь, что стаканчик для
лекарств заполнен количеством
лекарства размером 2-6 мл.
Лекарство не подходит для рас-
пыления (например, слишком
вязкое).
Медицинский раствор должен
быть рекомендован вашим док-
тором.
Аэрозоль генери-
руется периоди-
чески, и во время
распыления лекар-
ства появляется
странный звук.
Проверьте, есть ли воздушные пу-
зырьки на сетке внутри стаканчика
для лекарств, т.к. это мешает лекар-
ству соприкасаться с сеткой.
Удалите воздушные пузырьки,
встряхнув стаканчик с лекарством.
Индикатор работы
включен, но рас-
пыление слишком
слабое или вся
процедура за-
нимает слишком
много времени
Иногда лекарства собираются на
сетке (например, капельки) снару-
жи стаканчика для лекарств.
1. Выключите устройство и вклю-
чите его снова.
2. Мешеханизм сломан – заме-
ните ёмкость для лекарства
Осмотрите стаканчик для лекарств,
чтобы увидеть, не загрязнен ли он.
1. Очистите емкость для лекарства
следуя инструкции по очистке
прибора
2. Смените емкость для лекарства
на новую
Если ни одно из выше предложенных решений не подходит, свяжитесь с местным по-
ставщиком для получения квалифицированной помощи.
Технические характеристики изделия
бЭлементы питанияЩелочные батарейки типа АА 1,5 В х 2 шт
Потребляемая мощность< 1.5 Вт
Уровень звука< 20 дБА (1 метр от NC200)
Частота осцилляции (колебаний)120 килогерц
Диапазон рабочей температуры50°F до 104°F (10°C до 40°C)
Влажность при эксплуатации≤ 85% относительной влажности
Диапазон атмосферного давления700-1060 гПа
Диапазон температур хранения14°F до 140°F (-10°C до 60°C)
Влажность при хранении≤ 90% относительной влажности
Диапазон атмосферного давления хранения700-1060 гПа
Габариты (Д x Ш x В)42 x 70 x 117 мм (1.67 x 2.20 x 5.90 дюймов)
Вес70 г (без аксессуаров)
Емкость для лекарстваМакс. 8мл
Размер частицы (MMAD)≤ 4.0 мкм
Средняя скорость распыления≥ 0.30 мл/мин при 25°С (0.9% солевого
раствора)
Стандартные аксессуарыЕмкость для лекарства, мундштук ротовой,
маска детская, Кабель USB
* Возможны технические изменения без предварительного уведомления.
* Производительность может меняться в зависимости от типа лекарства, таких как суспензия
или вещество с высокой вязкостью; смотри лист данных поставщика для более подробной
информации.
* Распределение частиц по размерам и выход аэрозоля могут варьироваться в зависимости
от комбинации продукта, лекарственного средства и условий окружающей среды, таких
как температура, влажность и атмосферное давление.
Защита от поражения электрическим током:
• Оборудование класса II.
Применяемые части типа BF:
• Мундштук ротовой и маски.
Защита от проникновения воды:
• IP22
Степень безопасности при наличии легковоспламеняющихся анестетиков или кис-
лорода:
Не AP/APG (не использовать при наличии легковоспламеняющихся анестетиков или кисло-
рода).
Русский Язык
Введение
Ваш ингалятор должен использоваться под руководством квалифицированного врача и / или
специалиста по обслуживанию аппаратов искусственной вентиляции легких. Благодарим за
покупку небулайзера NC200. При надлежащем уходе и использовании ваш ингалятор обеспе-
чит вам надежное лечение на протяжении многих лет. Лечение происходит быстро, безопасно
и удобно и делает этот небулайзер идеальным для всех возрастов в медицинских учреждени-
ях, таких как уход на дому. Мы призываем Вас внимательно прочитать это руководство, чтобы
узнать об особенностях ингалятора. Вместе со своим врачом и / или медицинским специали-
стом, вы можете чувствовать себя комфортно и уверенно, зная, что вы получаете наиболее
эффективный метод ингаляционного лечения дыхательных путей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваш ингалятор предназначен для лечения астмы, ХОБЛ и других респиратор-
ных заболеваний, где во время лечения требуется применение аэрозольных лекарств. Пожа-
луйста, проконсультируйтесь с Вашим лечащим врачом, чтобы определить, разрешено ли при-
менение Bашего лекарства для данного ингалятора. При выборе типа, дозы и режима лечения
следуйте рекомендациям Вашего лечащего врача.
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС 93/42/EEC (Директива по медицин-
ским приборам) и европейского стандарта EN 13544-1:2007+A1:2009 Оборудование респира-
торной терапии - Часть 1: Ингаляторные системы и их компоненты.
Прежде чем использовать данный прибор, внимательно прочитайте инструкцию и сле-
дуйте ей неукоснительно.
Внимание
Пожалуйста, соблюдайте меры безопасности при использовании ингалятора. Это устройство
должно использоваться только по его прямому назначению, как описано в данном руковод-
стве, и с лекарствами только под наблюдением и в соответствии с инструкциями врача. Не
используйте устройство для анастезии или вентиляции легких.
Предостережения при пользовании изделием
ПРОЧТИТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩЕЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Во избежание поражения электрическим током: не допускайте попадания воды на аппарат.
• Не погружайте прибор в жидкость.
• Не используйте во время купания.
• Не прикасайтесь к аппарату, если он упал в воду - сразу же отключите питание.
Не используйте прибор при наличии поврежденных частей (включая шнур питания или вил-
ку), если он был погружен в воду или падал. Отправьте прибор на экспертизу и ремонт.
Прибор не должен использоваться в местах применения горючих газов, кислорода или аэро-
зольных продуктов.
• Не используйте прибор, если чаша для лекарств пуста.
При обнаружении отклонений в работе прибора не используйте его, пока устройство не бу-
дет осмотрено и отремонтировано.
• Устройство нельзя оставлять без присмотра, пока оно подключено к сети.
• Не наклоняйте или встряхивайте прибор во время работы.
Перед очисткой, заполнением и после каждого использования отключайте прибор от элек-
трической розетки.
• Используйте принадлежности только рекомендованные производителем.
• Не беритесь выключатель питания мокрыми руками.
После использования устройства отключите адаптер переменного тока от электрической
розетки.
• Не разбирайте и не предпринимайте попыток самостоятельного ремонта
• Не используйте прибор для анестезии или вентиляции органов дыхания
• Используйте только оригинальные детали Rossmax, входящие в комплект.
Не используйте шнуры и / или адаптер переменного тока / шнур питания для любых других
целей, кроме указанных, так как они могут вызвать риск удушения.
• Не обслуживайте и не собирайте устройство во время использования.
Предостережения при эксплуатации изделия
Микробное загрязнение: личное использование всех частей рекомендуется для предотвра-
щения любых рисков инфекции/заражения.
Перед каждым использованием проверьте устройство и все детали. При повреждении за-
мените его сразу.
Настоятельно рекомендуется детям и инвалидам использовать прибор только под присмо-
тром взрослых.
• Не допускайте попадания испарений или аэрозоля с лекарствами в глаза.
Максимальный объем емкости для лекарства составляет 8мл и не рекомендуется использо-
вать больший объем.
• Не используйте прибор во время управления транспортным средством.
При появлении дискомфорта или иной аномалии, прекратите использовать прибор немед-
ленно.
Применение Пентамидина не подтверждено для использования с данным прибором.
• Не обслуживайте и не собирайте устройство во время использования.
Не используйте адаптер переменного тока/электрошнур не по назначению, т.к. они могут вы-
звать риск удушения.
На правильное функционирование устройства могут влиять электромагнитные помехи, вы-
званные неисправными телевизорами, радиоприемниками и т.д. Если это происходит, пере-
местите источник помех от устройства или подключите его к другому гнезду питания.
Предостережения при хранении
Не храните прибор под воздействием прямых солнечных лучей, в условиях высокой темпе-
ратуры или влажности.
• Храните прибор в недоступном для детей месте.
• Если не используете прибор, держите его в отключенном состоянии
Предупреждение при очистке
Перед каждым использованием проверяйте сам небулайзер, мундштук, и другие съемные
компоненты. Грязные или изношенные детали должны быть заменены.
Не погружайте прибор в жидкость. Это может привести к повреждению устройства.
• Отключите устройство от электрической розетки перед очисткой.
Очищайте все необходимые детали после каждого использования, как указано в данном ру-
ководстве.
Всегда удаляйте любые остатки медикаментов в резервуаре для медикаментов после каж-
дого использования. Всегда проверяйте срок годности медикаментов при использовании с
прибором
Не используйте гравитационный автоклав, газовую дезинфекцию EOG или низко температур-
ный плазменный стерилизатор для дезинфекции устройства и деталей.
Выполняйте процедуры очистки устройства после каждого применения для максимального
соблюдения гигиены и во избежание повторного заражения, а также для продления срока
службы устройства.
Не используйте никаких твердых предметов для чистки и/или разбора устройства во избежа-
ние каких-либо повреждений.
Не используйте микроволновую печь, сушилку или фен для сушки устройства или деталей.
МЕДИЦИНСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данное руководство и изделие не является заменой
консультаций, предоставляемых врачом или другим медицинским работником. Информацию,
содержащуюся в настоящем документе, или данное изделие нельзя использовать для само-
стоятельной диагностики или лечения или при выборе лекарства. Если у вас есть или вы подо-
зреваете, что есть, медицинские проблемы, незамедлительно обратитесь к врачу.
Длительное использование предполагает применение прибора для распыления 2 мл медика-
ментов 2 раз в день по 7 минут при комнатной температуре (25°C).
Длительный период может варьировать в зависимости от условий ипользования.
• Основной блок 3 года• загубник1 года
• Емкость для лекарства1 года• Маска детская1 года
Меш-технология
Небулайзер Rossmax Меш сделан с использованием самых современных технологий. Прин-
цип работы меш-небулайзера основан на вибрации пленки-мембраны с нано-отверстиями,
проходя через которые лекарственный раствор преобразуется в аэрозоль, с размером частиц
столь малым, что они способны проникнуть в самые глубокие отделы дыхательной системы.
Работает от батареек, портативен и абсолютно бесшумен, что делает небулайзер Россмакс
очень удобным и эффективным.
A
Идентификация изделия
1. Корпус 2. воздушный клапан
3. Экран со светодиодным индикатором4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF)
5. Емкость для лекарства6. кнопка освобождения
7. Основной блок8. Меш (сетчатый распылитель)
9. Порт Микро USB 10. Крышка батарейного отсека
11. Мундштук ротовой12. Щелочные батарейки типа АА 1,5 В х 2 шт
13. Маска детская14. Кабель USB
B
Установка батарей.
1. Для того что бы открыть крышку на батарейках, следуйте по направлению стрелки на крышке
и вставьте 2 штуки батареек типа АА в соответствии с полярностью указанной внутри отсека,
затем закройте крышку аккумуляторной батареи.
2. Производите замену одновременно двух батареек. Вынимайте батарейки из аппарата, когда
не пользуетесь ним продолжительный отрезок времени.
Необходима замена батареек в случае:
1. Индикатор заряда батарейки мигает на экране зеленым цветом.
2. Кнопка вкл/выкл нажата, но на экране ничего не отображается.
Внимание
1. Использованные батареи относятся к категории опасных отходов. Не утилизируйте их вме-
сте с бытовым мусором.
2. Внутри прибора нет деталей, требующих обслуживания потребителем. Гарантия не распро-
страняется на батареи и ущерб, причиненный их протеканием.
3. Используйте только алкалиновые или никель-металгидридные батарейки. Всегда заменяйте
все батареи вместе. Используйте батареи одинакой марки и типа.
C
Использование USB-кабеля с адаптером переменного тока (поставляется от-
дельно)
1. Подключите кабель USB к адаптеру переменного тока, вставьте USB-кабель в порт Micro USB
на задней панели устройства.
2. Вставьте вилку адаптер в розетку.
Внимание
1. В случае длительного пользования прибором включенным в сеть – вынимайте батарейки .
2. Адаптер переменного тока не предоставляется компанией Rossmax, используйте только
адаптер переменного тока (5 В), соответствующий стандартам безопасности для медицин-
ских устройств, включая EN 60601-1: 2006 + A1: 2013 и соответствующие стандарты обеспече-
ния в соответствии с EN 60601-1-2: 2015.
3. Адаптер не может быть использован для зарядки аккумуляторов.
4. Кабель USB можно подключать только к небулайзеру Rossmax и адаптеру переменного тока.
Он не может использоваться для каких-либо других целей.
D
Сборка ингалятора
Выполните инструкции по очистке данного руководства в разделе “Очистка” перед первым
использованием ингалятора или после его длительного хранения.
ПОМНИТЕ: Перед очищением небулайзера, его сборкой, а так же перед и после каждого ис-
пользования не забывайте его выключать из розетки и кнопку питания ставить в положение
«выкл».
1. Извлеките стаканчик для медикаментов из основного блока, нажав кнопки разблокировки
с обеих сторон.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не прикасайтесь к пленке-мембране.
2. Откройте крышку стаканчика для лекарств, подняв зажим.
3. Добавьте предписанное количество лекарства в чашу для медикаментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется лекарство с высокой вязкостью, скорость распыления
может быть снижена.
4. Положите крышку стаканчика для лекарств и нажмите на зажимы.
5. Поместите стаканчик для лекарств на основной блок, пока вы не услышите щелчок на месте
с левой и с правой сторон.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что разъемы между основным блоком и стаканчиком для лекарств чисты, и две
части плотно прилегают.
Перед установкой стаканчика с основным блоком убедитесь, что батареи или адаптер встав-
лены.
E
Эксплуатация ингалятора
Ингалятор может работать при наклоне до 45°. Если угол больше 45°, аерозоль не будет гене-
рироваться.












EEC
+































































EOG






















A


USB
 AA
USB

B















USB
C
USBUSB





+EN
EN

USB


D





release











E




























F








release





























































G

















G











G











~ 


































 <



RH



RH

xxmm x  x 
g 
ml




USB






II
BF


IP22
v

 MICRO USB . .     .
 AA  /    .  .  .
USB  .  .
 
B
           AA              .
.  
.              .
     
.        .
.              .

.         .        .
              .           .
.    
         .             .
.          .
()  AC  USB   
C
.     Micro   USB  AC   USB  .
.  AC .

.        AC   .
       (V) AC    .-     AC .
.     :-- EN      A:+ :-EN 
.     AC   .
.          . AC     USB  .
.    
D
             "  "        
.      
.                   :
.              .
.    :
.          .
.          .
.           :
.             .
                     .
. 
:
.                  •
.                   •
.    
E
             °     .   °   
.
.           .
.         .
.           .           .
.                .
         /             :
. 

.             .
.                    .
.                   .
                       .
         .          
.        
.        .
.                  .
.     
:    
.           .
.                 .
.         .
  
F
                             .
.            
.             .
                            .
.
.              .
.                       .
.              .
.       :
.                   .
.               .
:
.                        .
.       .
.          .
.         .
            .         .
.     

.                   
.             .          :
 
 
        
 
     () AC 
  
   
         
 
       
 
    )    
        
( 
     
    )    
        
( 
        
       
. 
      
. 
  (power)  
    
  
        
. 

(  -G  )   
      
. 
      
.     
       
. 
       
.     
         
   
       
      
.    
         
(-  ) . 
        
         
. 
"  "       .
. 
.    .
    
     
.  
.        .
     .
(-   ) .
   )     
.        (
       
.  
        
         
. 
.  °    .       
        
. 
.      
      
. 
)       
(   
       
.  
        
         
. 
    
       
  
.        .
.        .
   )     
.        (
     
     
 
"  "       .
. 
.    .
       
. 
.            *

(AA   ) 
 W  >
 (NC)      dBA  >
    
   (      )       
      ≥
   hpa   
  (      )       -
     ≥
    hpa   
(L x W x H)   () ()  ()
 ( )  
 ml-cc  
(MMAD) m  ≥
    (Saline Solution)     ml/min  ≤
 USB       
      *
                     *
.   
                      *
. 
   
  
:BF  
  
     
( ) IP
          
(           ) No AP/APG


   .   NC     .         
            .           
           .           
              /    .    
.            
             COPD        :
.                   /    . 
.                 
- EN  (   ) EEC// EC     
.     :     :    A:+:
.  
           


            .         
         .             
.
 
     
.       :    •
.      •
.     
.   
 -         •
 .          (       )       
.     
.               •
.           •
.              
.         •
.         •
.                •
.          
.             •
.        •
.      
.          
.      Rossmax       •
             (  ) /       
.    
.      
  
.             :  •
.        .          
.               
.            •
.      ml    •
.       
.                 
.           •
.      
           /  AC / AC   
.  
  .             
.                   
 
.             •
.        •
.       
 
.       .               
.      .     •
.           •
.                 
.               •
.                      •
.                 •
.        EOG            
.                
:  
  .                    
      .                
  ( )        .       .      
.            .      


 
              .        
          .               
.           
 
A
   .  . .
  .  .  /  .
Nederland
Introductie
Bedankt voor uw aankoop van een NC200 vernevelaar. Bij goed onderhoud en gebruik zal uw verneve-
laar u vele jaren betrouwbare behandelingen bieden. Behandelingen worden snel, veilig en gemakkelijk
toegediend, waardoor dit apparaat ideaal is voor alle leeftijden in de thuiszorg. Wij raden u aan deze
handleiding zorgvuldig te lezen om de functies van uw vernevelaar te leren kennen. Uw mesh verneve-
laar dient onder toezicht van een bevoegd arts en/of ademhalingstherapeut te worden gebruikt. Samen
met uw arts en/of ademhalingstherapeut kunt u zich comfo rtabel voelen en erop vertrouwen dat u de
meest eectieve inhalatiebehandelingen krijgt voor uw luchtwegaandoening.
OPMERKING: Uw vernevelaar is bedoeld voor gebruik bij de behandeling van astma, COPD en andere
aandoeningen van de luchtwegen, waarbij tijdens de therapie een aerosolvormig geneesmiddel nodig
is. Raadpleeg uw arts en/of apotheker om te bepalen of uw voorgeschreven medicatie is goedgekeurd
voor gebruik met deze vernevelaar. Voor type, dosis, en regime van medicatie volg de instructies van
uw arts of ademhalingstherapeut. Dit apparaat voldoet aan de bepalingen van de EG-richtlijn 93/42/
EEG (richtlijn medische hulpmiddelen) en de Europese norm EN 13544-1:2007+A1:2009 Apparatuur voor
ademhalingstherapie - Deel 1: Vernevelingssystemen en hun onderdelen.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar deze handleiding goed.
Waarschuwingen
Neem algemene veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van uw vernevelaar. Dit apparaat mag
alleen worden gebruikt voor het beoogde doel zoals beschreven in deze handleiding en met medicijnen
alleen onder toezicht en instructie van uw arts. Gebruik het apparaat niet in anesthesie- of beademings-
circuits.
Productwaarschuwingen
LEES VOOR GEBRUIK HET VOLGENDE
• Om elektrische schokken te voorkomen: houd het apparaat uit de buurt van water.
• Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
• Niet gebruiken tijdens het baden.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen en trek onmiddellijk de stekker uit het stop-
contact.
Gebruik het apparaat niet als het beschadigde onderdelen bevat (inclusief de stekker), als het is onder-
gedompeld in water of is gevallen. Stuur het apparaat onmiddellijk op voor onderzoek en reparatie.
Het apparaat mag niet worden gebruikt op plaatsen waar brandbare gassen, zuurstof of spuitbussen
worden gebruikt.
• Probeer het apparaat niet te bedienen als de medicatiebeker leeg is.
Als er zich iets abnormaals voordoet, stop dan met het gebruik totdat het apparaat is onderzocht en
gerepareerd.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten.
• Kantel of schud het apparaat niet wanneer het in werking is.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt, vult en na elk gebruik.
• Gebruik geen hulpstukken tenzij aanbevolen door de fabrikant.
• Haal de stekker van de AC-adapter niet met natte handen uit het stopcontact.
Trek de stekker van de AC-adapter uit het stopcontact na gebruik van het apparaat.
• Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet te repareren.
• Gebruik het apparaat niet in anesthesie- of beademingscircuits.
Gebruik alleen originele Rossmax accessoires/onderdelen zoals meegeleverd met het product.
Gebruik de slang en/of de AC-adapter/het netsnoer niet voor andere doeleinden dan gespeciceerd,
aangezien ze het risico van wurging kunnen vero orzaken.
• Onderhoud het apparaat niet terwijl het in gebruik is.
Bedieningswaarschuwingen
Microbiële besmetting: persoonlijk gebruik van alle onderdelen wordt aanbevolen om elk risico van
besmetting te voorkomen.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen vóór elk gebruik. Indien beschadigd of verslechterd, on-
middellijk vervangen.
Nauwlettend toezicht door een volwassene wordt ten zeerste aanbevolen wanneer het apparaat door
kinderen of invaliden wordt gebruikt.
• Houd uw ogen uit de buurt van de uitgang van de medicijnnevel.
• De maximale capaciteit van de medicatiebeker is 8 ml/cc en mag niet overvol zijn.
• Gebruik dit apparaat niet tijdens het besturen van een voertuig.
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat als zich enig ongemak of een afwijking voordoet.
• Pentamidine is geen goedgekeurd geneesmiddel voor gebruik met dit apparaat.
• Onderhoud het apparaat niet terwijl het in gebruik is.
Gebruik de AC-adapter niet voor andere doeleinden dan de gespeciceerde doeleinden, aangezien dit
het gevaar van wurging kan veroorzaken.
De correcte werking van het apparaat kan worden beïnvloed door elektromagnetische interferentie,
veroorzaakt door slecht functionerende televisietoestellen, radio's, enz. Indien dit zich voordoet, dient
u de storingsbron uit de buurt van het apparaat te houden of het in een ander stopcontact te steken.
Opslag waarschuwingen
• Bewaar het apparaat niet in direct zonlicht, hoge temperaturen of vochtigheid.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Houd het apparaat altijd uit het stopcontact als het niet in gebruik is.
Waarschuwingen bij het schoonmaken
Controleer de vernevelaar, het mondstuk en alle andere optionele onderdelen voor elk gebruik. Vuile of
versleten onderdelen moeten worden vervangen.
• Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan het apparaat beschadigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Reinig alle noodzakelijke onderdelen na elk gebruik volgens de instructies in deze handleiding.
Gooi na elk gebruik de resterende medicatie in de medicatiebeker weg. Gebruik elke keer als u het
apparaat gebruikt nieuwe medicatie.
Gebruik geen zwaartekrachtautoclaaf, EOG-gasdesinfectie of plasmasterilisator op lage temperatuur
om het apparaat en de onderdelen te desinfecteren.
Voer de reinigingsprocedures uit na elke toepassing voor maximale hygiëne om kruisbesmetting te
voorkomen en de levensduur van het apparaat te verlengen.
Gebruik geen harde voorwerpen om het apparaat te reinigen en/of los te maken om schade te voor-
komen.
Gebruik geen magnetron, afwasdroger of haardroger om het apparaat of de onderdelen te drogen.
Medische disclaimer: Deze handleiding en dit product zijn niet bedoeld als vervanging van het advies
van uw arts of andere medische professionals.
Gebruik de informatie in deze handleiding of dit product niet voor het diagnosticeren of behandelen van
een gezondheidsprobleem of het voorschrijven van medicijnen. Als u een medisch probleem hebt of
vermoedt dat u een medisch probleem hebt, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts.
De levensduur is als volgt, op voorwaarde dat het product wordt gebruikt om 2 ml medicatie 2 keer per
dag gedurende telkens 7 minuten bij kamertemperatuur (25°C) te vernevelen.
De levensduur kan variëren afhankelijk van de gebruiksomgeving.
• Hoofdunit 3 jaar• Mondstuk1 jaar
• Medicatiebeker1 jaar• Kindermasker1 jaar
Mesh Technologie
De Rossmax Mesh-vernevelaar is gebouwd met de modernste technologie. De Meshvernevelaar ge-
bruikt elektriciteit om een piëzo te laten trillen die vloeibare formuleringen door een mini-openingplaat
beweegt om zeer jne aërosolmedicatie voor ademhalingsbehandeling te genereren. De werking op
batterijen, het draagbare ontwerp en de zeer stille prestaties maken de Mesh-vernevelaars van Rossmax
zeer handig en eectief.
A
Productidenticatie
1. Deksel2. Luchtopening 3. Bedrijfs-LED4. Aan/uit-knop
5. Medicatiebeker6. Ontgrendelingsknop7. Hoofdunit8. Mesh (Gaas)
9. Micro-USB-poort10. Batterijdeksel11. Mondstuk
12. 2x "AA" formaat 1,5V batterijen (Alkaline)13. Kindermasker14. USB-kabel
B
Batterijen installeren
1. Volg de richting van de pijl om het batterijklepje te openen en plaats of vervang 2 "AA"- batterijen
in het batterijvak volgens de aanwijzingen in het compartiment. Plaats vervolgens het batterijklepje
weer terug.
2. Vervang de batterijen per paar. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat langere tijd niet wordt
gebruikt.
U moet de batterijen vervangen wanneer:
1. De indicator voor lege batterijen (groen) knippert op de LED.
2. De AAN/UIT-knop wordt ingedrukt en er niets op de LED verschijnt.
Let op:
1. Batterijen zijn gevaarlijk afval. Gooi ze niet samen met het huisvuil weg.
2. Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Batterijen of schade
door oude batterijen zijn niet gedekt door de garantie.
3. Gebruik alleen alkaline batterijen of oplaadbare nikkel-metaalhydride batterijen. Vervang altijd door
nieuwe batterijen en per paar. Gebruik batterijen van hetzelfde merk en type.
C
De USB-kabel gebruiken met een geautoriseerde netadapter (optioneel)
1. Sluit de USB-kabel aan op de AC-adapter, steek de USB-kabel in de micro-USB-poort aan de achterkant
van het apparaat.
2. Steek de AC-adapter in het stopcontact.
Let op:
1. Verwijder de batterijen als u gedurende langere tijd in de AC-modus werkt.
2. De AC-adapter wordt niet geleverd door Rossmax, gebruik alleen de geautoriseerde USBadapter (5V)
die voldoet aan de relevante veiligheidsnormen voor medische apparaten, waaronder EN 60601-1:
2006+A1:2013 en verwante secundaire normen zoals EN 60601-1- 2: 2015.
3. De AC-adapter kan niet worden gebruikt voor het opladen van batterijen.
4. De USB-kabel kan alleen worden aangesloten met een Rossmax-vernevelaar en AC-adapter. Het kan
niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
D
Montage van uw vernevelaarset
Volg de reinigingsinstructies in deze handleiding onder 'Reinigingstechniek' voordat u uw vernevelaar
voor het eerst gebruikt of nadat deze voor langere tijd is opgeborgen.
BELANGRIJK: Haal altijd de stekker van de vernevelaar uit het stopcontact en zet de aan/uitschakelaar
uit voordat u de vernevelaar reinigt, in elkaar zet en voor of na elk gebruik.
1. Verwijder de medicatiebeker van de hoofdunit door op de ontgrendelingsknoppen aan beide zijden
te drukken.
OPMERKING: Raak de mesh niet aan.
2. Open de deksel van de medicatiebeker door de clip op te tillen.
3. Voeg de voorgeschreven hoeveelheid medicatie toe aan de medicatiebeker.
OPMERKING: Als medicijnen met een hoge viscositeit worden gebruikt, kan de vernevelingssnelheid
worden verminderd.
4. Plaats de deksel van de medicatiebeker terug en druk de clip op zijn plaats.
5. Plaats de medicijnbeker op de hoofdunit totdat u hem aan de linker- en rechterkant op zijn plaats
hoort klikken.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat de aansluitingen tussen de hoofdunit en de medicatiebeker schoon zijn en dat de twee
onderdelen goed zijn bevestigd.
Zorg ervoor dat de batterijen of de adapter zijn geplaatst voordat u de medicatiebeker op de hoofdunit
plaatst.
E
Bediening van uw vernevelaar
De vernevelaar kan worden gebruikt onder een hoek van maximaal 45°. Als de hoek groter is dan 45°, zal
er geen aerosol gegenereerd worden.
1. Bevestig het masker of mondstuk aan de bovenkant van de vernevelaar.
2. De aanbevolen vulhoeveelheid van de medicatiebeker ligt tussen 2~6 ml.
3. Zet de aan/uit-knop aan om de verneveling te starten. Wanneer het apparaat klaar is, blijft de LED
groen branden.
4. Als het medicijn volledig is uitgesproeid, schakelt het apparaat automatisch uit.
OPMERKING: Om technische redenen duurt het langer voordat het apparaat is uitgeschakeld en/of kan
er nog een kleine hoeveelheid in de medicatiebeker achterblijven.
Let op:
1. Blokkeer de luchtpoort aan de bovenkant van de medicatiebeker niet tijdens het vernevelen.
2. Zorg ervoor dat de medicijnen tijdens het gebruik in contact komen met het gaas, zodat het apparaat
volledig functioneert.
3. Als de therapie vereist dat verschillende medicijnen na elkaar worden geïnhaleerd, zorg er dan voor
dat de vernevelaar na elke verneveling wordt gereinigd.
4. Etherische oliën, hoestmiddelen, oplossingen voor gorgelen en druppels voor toepassing op de huid
of voor gebruik in stoombaden zijn volledig ongeschikt voor inhalatie met een vernevelaar. Deze stof-
fen zijn vaak zeer stroperig en kunnen de werking van het apparaat belemmeren en daardoor de
doeltreendheid van de toepassing beïnvloeden.
5. Probeer de vernevelaar niet te bedienen als de medicatiebeker leeg is.
6. Om schade aan het gaas te voorkomen schakelt de vernevelaar na 10 minuten werken automatisch
uit.
Bediening van uw vernevelaar
Na elk gebruik:
1. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact.
2. Maak de accessoires en de medicatiebeker voorzichtig los van de vernevelaar en giet de resterende
vloeistof eruit.
3. Volg de reinigingsprocedures in deze handleiding.
F
Reinigingsprocedures
1. Gooi na elke behandeling, voordat u hem opbergt, de medicijnresten weg. Vul hem dan met 1~2 ml
koud gekookt water en vernevel hem tot de beker helemaal leeg is om het gaas volledig te reinigen.
2. Zorg ervoor dat u de vernevelaar uitschakelt en koppel vervolgens de stroombron los.
3. Maak het mondstuk of masker los van de vernevelaar en giet de resterende vloeistof eruit door het
medicatiebekert horizontaal te houden en een beetje te kantelen om eventuele vloeistofresten af te
gieten.
4. Verwijder de medicatiebeker van de hoofdunit door op de ontgrendelknoppen aan beide zijden te
drukken.
5. Spoel alle gedemonteerde onderdelen en accessoires, behalve de hoofdunit, af met schoon leiding-
water van minder dan 40°C.
6. Droog met een schone handdoek of laat het geheel aan de lucht drogen.
OPMERKING: Raak het gaas niet aan met een handdoek of ander materiaal.
7. Zorg ervoor dat de elektroden op de medicatiebeker volledig droog zijn en dat de medicatiebeker
volledig is gereinigd op basis van het bovenstaande reinigingsproces.
8. Zorg ervoor dat u het bovenstaande reinigingsproces goed volgt; anders wordt de levensduur van de
medicatiebeker en de hoofdunit verkort
OPMERKING:
1. Voor het eerste gebruik of nadat het apparaat gedurende lange tijd is opgeslagen, moet u alle onder-
delen grondig reinigen voordat u het gebruikt.
2. Het gaas mag niet onder stromend water worden afgespoeld.
3. Maak de vernevelaar of toebehoren niet schoon in een vaatwasser.
4. De vernevelaar mag alleen worden gebruikt als hij volledig droog is.
5. Zorg ervoor dat er geen water in de hoofdunit doordringt. Elke vloeistof die binnendringt in de hoof-
dunit kan de elektrische onderdelen of andere vernevelaaronderdelen beschadigen en de werking
van het apparaat nadelig beïnvloeden.
Reinigen van de hoofdunit
Veeg de hoofdunit dagelijks af met een vochtige pluisvrije doek en gebruik een droge pluisvrije doek
om de hoofdunit droog te vegen.
OPMERKING: Reinig nooit met benzeen of thinner. Elke andere vorm van reiniging of schoonmaakmid-
del kan de afwerking van het apparaat beschadigen.
Problemen oplossen
ProbleemControleerOplossing
De voedingsindi-
cator brandt niet.
Controleer of de AC-adapter (opti-
oneel) aangesloten is op een wer-
kend stopcontact of niet.
Steek de adapter in een werkend stop-
contact en zet het apparaat aan.
Controleer of de batterijen correct
in het hoofdapparaat zijn geplaatst.
Plaats de batterijen op de juiste manier
en schakel het apparaat in.
Controleer of de batterijen leeg zijn
of niet.
Vervang de batterijen (nieuwe batterij-
en of laad de oplaadbare batterijen op
met een daarvoor geschikte oplader).
De voedingsin-
dicator knippert
groen.
Het vermogen van de batterijen is
laag.
Vervang de batterijen (nieuwe batterij-
en of laad de oplaadbare batterijen op
met een daarvoor geschikte oplader).
De voedingsindi-
cator knippert in
rood licht en scha-
kelt onmiddellijk
uit.
Controleer of de medicatiebeker
goed op de hoofdunit is bevestigd.
Zorg ervoor dat de medicatiebeker op
de hoofdunit is geklikt.
Storing.Breng het apparaat terug voor service.
Controleer de elektroden tussen het
hoofdapparaat en de medicatiebe-
ker om te zien of ze vuil zijn of niet.
Reinig de elektroden (Zie G-), plaats
de onderdelen terug en zet het appa-
raat aan.
Controleer of de elektroden op het
apparaat en de medicatiebeker ver-
roest zijn.
Gebruik aluminiumfolie om de roest
voorzichtig te verwijderen.
De voedingsindi-
cator in het groen
schakelt onmid-
dellijk uit nadat het
apparaat is inge-
schakeld.
Controleer of de medicatiebeker
leeg is of niet.
Vul de medicatiebeker met de voorge-
schreven hoeveelheid medicatie en zet
dan het apparaat aan.
Controleer of er luchtbellen op het
gaas in de medicatiebeker zitten
waardoor het medicijn niet in con-
tact komt met het gaas.
Verwijder de luchtbellen door de medi-
catiebeker te schudden. (Zie G-)
De voedingsindi-
cator brandt maar
er is geen zichtba-
re aerosol.
Controleer of de medicatiebeker
vuil is of niet.
1. Maak de medicatiebeker schoon, zie
"Reinigingsprocedures".
2. Vervang de medicatiebeker door een
nieuwe.
Overtollige medicatie wordt verza-
meld op het gaas (zoals een drup-
pel) buiten de medicatiebeker.
1. Schakel het apparaat uit en weer in.
2. Het gaas is gebroken, vervang de
medicatiebeker door een nieuwe.
(Zie G-)
Controleer of er luchtbellen op het
gaas in de medicatiebeker zitten
waardoor het medicijn niet in con-
tact komt met het gaas.
Verwijder de luchtbel door de medica-
tiebeker te schudden.
De vernevelaar wordt niet rechtop
gehouden.
Zorg ervoor dat de vernevelaar gekan-
teld is onder een hoek van minder dan
45°.
Te weinig medicatie in de verne-
velaar.
Zorg ervoor dat de medicatiebeker
gevuld is met 2~6 ml aan medicijnen.
Het medicijn is niet geschikt om te
vernevelen (bijv. te dik).
De medicijnoplossing moet door uw
arts worden voorgeschreven.
De aerosol wordt
met tussenpozen
gegenereerd en
er wordt een ab-
normaal geluid
gemaakt tijdens de
verneveling.
Controleer of er luchtbellen op het
gaas in de medicatiebeker zitten
waardoor het medicijn niet in con-
tact komt met het gaas.
Verwijder de luchtbel door de medica-
tiebeker te schudden.
De voedingsindi-
cator brandt maar
de aerosol is te
zwak of duurt te
lang voor een be-
handeling.
Er wordt te veel medicatie verza-
meld op het gaas (zoals druppels)
buiten de medicatiebeker.
1. Schakel het apparaat uit en weer in.
2. Het gaas is gebroken, vervang de me-
dicatiebeker door een nieuwe.
Controleer of de medicatiebeker
vuil of gebroken is.
1. Maak de medicatiebeker schoon, zie
"Schoonmaakprocedures".
2. Vervang de medicatiebeker door een
nieuwe.
Als bovenstaande oplossingen niet werken, neem dan contact op met uw lokale leverancier voor
verdere hulp.
Product specicaties
Batterij 3V (AA Alkaline*2 )
Stroomverbruik < 1.5 W
Geluidsniveau < 20 dBA (op 1 meter afstand van de NC200)
Gebruiksfrequentie Ca. 120 kHz
Bedrijfstemperatuurbereik 10°C tot 40°C (50°F tot 104°F)
Luchtvochtigheid ≤ 85% RH
Atmosferische druk 700-1060 hPa
Opslagtemperatuur -10°C tot 60°C (14°F tot 140°F)
Opslagvochtigheid ≤ 90% RH
Opslagatmosferische drukbereik700-1060 hPa
Afmeting (L x B x H) 42 x 70 x 117 mm
Gewicht 70g (zonder batterijen en accessoires)
Medicatiecapaciteit Max. 8 ml/cc
Deeltjesgrootte (MMAD) ≤ 4.0μm
Gemiddelde vernevelsnelheid ≥ 0,30 cc/min bij temp. 25°C (0,9% zoutoplossing)
Standaard accessoiresMedicatiebeker, Mondstuk, Kindermasker, USB-kabel
* Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
* De prestaties kunnen variëren met geneesmiddelen zoals suspensies of hoge viscositeit, zie
het gegeven sblad van de leverancier van het geneesmiddel voor meer informatie.
* De deeltjesgrootteverdeling en aerosoloutput kunnen variëren door combinatie van
product, medicatie en omgevingsomstandigheden zoals temperatuur, vochtigheid en
atmosferische druk.
Bescherming tegen elektrische schokken:
• Klasse II apparatuur.
Type BF toegepaste onderdelen:
• Mondstuk en masker.
Bescherming tegen schadelijk binnendringen van water en deeltjes:
• IP22
Veiligheidsgraad in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica of zuurstof:
Geen AP/APG (niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica of zuurstof).
INXXXXXXXXXXXXXXX
OBM_IB_NC200_V19_
SWCMC_ver2349
Model: NC200
www.rossmax.com
Warranty Card
This instrument is covered by a 2 year guarantee from the purchase date. The guarantee is valid only on presentation of the
guarantee card completed by the dealer confirming purchase date or the receipt. Nebulizer Accessories are not included.
Opening or altering the instrument invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or noncom-
pliance with the instruction manual. Please contact your local seller/dealer or www.rossmax.com.
Customer Name: _________________________________________________________________________________
Address: ________________________________________________________________________________________
Telephone: ______________________________________________________________________________________
E-mail address: ___________________________________________________________________________________
Product Information
Date of purchase: _________________________________________________________________________________
Store where purchased:
_________________________________________________________________________________________________
EFG
<40°C
(104°F)
BCD
4
21
3
5
2
1
3
1
24
3
5
Max. 8 ml (c.c.)
A
1
11
12
13
14
10
5
6
7
3
2
4
9
8
Ингалятор ультразвуковой
электронно-сетчатый (мем-
бранный)
Mesh-Vernebler
Mesh Nebulizer
Mesh-Vernevelaar
Nébuliseur à maille
Nebulizador tipo MESH


Rossmax Swiss GmbH,
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland
CMC Medical Devices & Drugs S.L.
C/Horacio Lengo N° 18, CP 29006, Málaga, Spain

Beoordeel deze handleiding

4.5/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Rossmax
Categorie: Medisch
Model: NC200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rossmax NC200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden