Renkforce RF-VRG-200 Handleiding

Renkforce VR-bril RF-VRG-200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce RF-VRG-200 (4 pagina's) in de categorie VR-bril. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
Bedienungsanleitung
RF-VRG-200
Virtual-Reality-Brille fĂŒr Smartphones
Best.-Nr. 2525893
1 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt ist fĂŒr die Anzeige von VR-Anwendungen (Videos, Spiele oder Apps) auf Smartphones vor-
gesehen.
Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Falls Sie das Produkt fĂŒr andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schÀdigt werden.
UnsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu GefĂ€hrdungen fĂŒhren.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europÀischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verĂ€ndern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Virtual-Reality-Brille
■Reinigungstuch
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter herunter oder scannenwww.conrad.com/downloads
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 SymbolerklÀrung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/GerÀt oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen fĂŒhren können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen fĂŒr einen ordnungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch
nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Verletzungen
oder SachschĂ€den. DarĂŒber hinaus erlischt in solchen FĂ€llen die GewĂ€hrleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem ge-
fÀhrlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschÀdigen.
5.3 Persönliche Sicherheit
■Das Produkt nicht zum Betrachten von hellen Lichtquellen verwenden, insbesondere nicht der Sonne.
Die Betrachtung von ungefiltertem Sonnenlicht, wenn auch nur fĂŒr den Bruchteil einer Sekunde, kann
zu bleibender Erblindung fĂŒhren.
■LĂ€ngerer Gebrauch kann zu ErmĂŒdung fĂŒhren. Verwenden Sie das Produkt sachgemĂ€ĂŸ.
■Das Produkt kann bei manchen Menschen epileptische AnfĂ€lle auslösen.
■Wenn Ihre Augen gereizt sind, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein. Wenn das nicht hilft, su-
chen Sie unbedingt einen Arzt auf.
■Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung. Der Gebrauch des Produkts kann zum Ver-
lust des Gleichgewichts fĂŒhren. Achten Sie darauf, dass Ihre Umgebung sicher ist, bevor Sie das Pro-
dukt aufsetzen.
5.4 Feuer verhindern
■Brandgefahr! Bei unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch kann sich das Produkt wie ein Brennglas verhalten und
Sonnenstrahlen auf einen kleinen Punkt konzentrieren, der sehr heiß wird. Das Produkt nicht in direk-
tem Sonnenlicht lagern oder verwenden.
5.5 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezĂŒglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schĂŒtzen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare SchĂ€den aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
– ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6 Betrieb
Installieren Sie zunÀchst ein geeignetes Smartphone. Nachdem Sie das Smartphone installiert haben,
passen Sie die Brille an Ihren Kopf sowie Ihre Augen an und starten dann VR-AktivitÀten.
A B
Einrichtung
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung (Abb. A).
2. Setzen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm zu den Linsen zeigt. Zentrieren Sie das
Smartphone. Achten statt darauf, dass das Smartphone fest in der Halterung sitzt.
3. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
4. Setzen Sie die Brille auf.
5. Passen Sie die Linsen mit den Drehknöpfen an Ihre Augen an (Abb. B).
6. Starten Sie die VR-AktivitÀten.
Google Cardboard-App
Verwenden Sie zur Steuerung der „Google Cardboard“-App die Taste an der Unterseite der Brille.
7 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu SchĂ€den am GehĂ€use und zu Fehlfunktionen des Produkts fĂŒh-
ren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
8 Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzlichen Bestimmun-
gen. Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
9 Technische Daten
9.1 Linse
Linsendurchmesser (Ø) ......................... 42 mm
Sichtfeld ................................................. 110°
Pupillenabstand ..................................... 60 bis 70 mm
Fokusentfernung .................................... 40 bis 49 mm
9.2 Smartphone-UnterstĂŒtzung
Smartphone-Abmessungen ................... 119 mm (4,7 Zoll) bis 170 mm (6,7 Zoll)
9.3 Sonstiges
Betriebstemperatur ................................ -10 bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ..................... 10 bis 85 % rF
Lagertemperatur .................................... -10 bis +50 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ................ 5 bis 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ............. 185 x 100 x 134 mm
Gewicht (ca.) ......................................... 291 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_de 9007199721654283-1 I2/O1 en
2
Operating Instructions
RF-VRG-200
Virtual reality glasses for smartphone
Item no: 2525893
1 Intended use
The product is intended for displaying VR applications (videos, games, or apps) running on smartphones.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
■Virtual reality glasses
■Cleaning cloth
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at or scan the QR code shown. Fol-www.conrad.com/downloads
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.3 Personal safety
■Do not use the product for viewing bright light sources, especially such as the sun. Viewing unfiltered
sunlight even for just a split of a second can cause permanent blindness.
■Prolonged use can cause fatigue. Use the product appropriately.
■The product can cause epileptic seizures in some people.
■If your eyes are irritated, stop using the product. If that does not provide any relief, make sure to con-
sult a doctor.
■Use the product in a safe environment. Using the product can cause loss of balance. Make sure your
surroundings are safe or secured before wearing the product.
5.4 Prevent fire
■Risk of fire! If used improperly, the product can act like a burning lens and concentrate sunrays on
one small spot, causing very high temperatures. Store and use the product away from direct sunlight.
5.5 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
6 Operation
Start by installing a suitable smartphone. After you have installed the smartphone, adjust the glasses to
your head and eyes and then start the VR activities.
A B
Setting up
1. Open the front cover (fig. A).
2. Insert the smartphone with the screen facing the lenses. Centre the smartphone. Make sure the
smartphone is firmly held in place.
3. Close the front cover.
4. Wear the glasses.
5. Use the rotary controls to adjust the lenses to your eyes (fig. B).
6. Start the VR activities.
Google Cardboard app
To control the “Google Cardboard” app, use the button at the bottom of the glasses.
7 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
8 Disposal
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
9 Technical data
9.1 Lens
Lens diameter (Ø) .................................. 42 mm
Field of view ........................................... 110°
Pupil distance ........................................ 60 - 70 mm
Focus distance ...................................... 40 - 49 mm
9.2 Smartphone support
Smartphone dimension .......................... 119 mm (4.7”) – 170 mm (6.7”)
9.3 Others
Operating temperature .......................... -10 to +40 °C
Operating humidity ................................ 10 - 85 % RH
Storage temperature .............................. -10 to +50 °C
Storage humidity .................................... 5 - 90 % RH
Dimensions (W x H x D) (approx.) ......... 185 x 100 x 134 mm
Weight (approx.) .................................... 291 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_en 9007199721654283-2 I2/O1 en
3
Mode d’emploi
Lunettes de réalité virtuelle pour smartphone
RF-VRG-200
N° de commande 2525893
1 Utilisation prévue
Le produit est conçu pour afficher des contenus de RV (vidéos, jeux ou applications) fonctionnant sur des
smartphones.
Le produit est destinĂ© uniquement Ă  une utilisation Ă  l’intĂ©rieur. Ne l'utilisez pas Ă  l’extĂ©rieur.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation vous expose Ă  des risques.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sĂ»r. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂ©-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Lunettes de rĂ©alitĂ© virtuelle
■Chiffon de nettoyage
■Mode d’emploi
3 DerniĂšres informations sur le produit
Téléchargez les derniÚres informations relatives au produit sur le site ouwww.conrad.com/downloads
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisĂ©s dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraĂźner des blessures corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particuliùrement les consignes de
sĂ©curitĂ©. Nous ne saurions ĂȘtre tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives Ă  une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraünent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portĂ©e des enfants et des animaux domestiques.
■Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel d’emballage. Celui-ci peut se rĂ©vĂ©ler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la rĂ©ponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de rĂ©paration doit ĂȘtre effectuĂ©e par un spĂ©cialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec prĂ©caution. Des secousses, des chocs ou une chute, mĂȘme de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Sécurité des personnes
■N'utilisez pas le produit pour visualiser des sources de lumiùre vive, notamment le soleil. La visualisa-
tion de la lumiĂšre solaire non filtrĂ©e, mĂȘme pendant une fraction de seconde, peut entraĂźner une cĂ©ci-
té permanente.
■Toute utilisation du produit pendant une longue durĂ©e peut entraĂźner de la fatigue. Utilisez le produit
de maniÚre appropriée.
■Le produit peut provoquer des crises d'Ă©pilepsie chez certaines personnes.
■En cas d'irritation des yeux, arrĂȘtez d'utiliser le produit. Si ces mesures ne vous soulagent pas, n'hĂ©-
sitez pas à consulter un médecin.
■Utilisez le produit dans un environnement sĂ»r. L'utilisation du produit peut entraĂźner une perte d'Ă©qui-
libre. Assurez-vous que votre environnement est sûr ou sécurisé avant d'utiliser le produit.
5.4 Prévention des incendies
■Risque d’incendie! Si vous ne l'utilisez pas de maniĂšre appropriĂ©e, le produit peut agir comme une
lentille brûlante et concentrer les rayons du soleil sur un petit point, ce qui entraßne des températures
trÚs élevées. Stockez et utilisez le produit à l'abri de la lumiÚre solaire.
5.5 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sĂ©curitĂ© ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sĂ©curitĂ© n’est plus possible, arrĂȘtez de l’utiliser et protĂ©gez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de rĂ©parer le produit vous-mĂȘme. Un fonctionnement
sĂ»r ne peut plus ĂȘtre garanti si le produit:
– est visiblement endommagĂ©,
– ne fonctionne plus correctement,
– a Ă©tĂ© stockĂ© pendant une pĂ©riode prolongĂ©e dans des conditions dĂ©favorables ou
– a Ă©tĂ© transportĂ© dans des conditions trĂšs rudes.
6 Fonctionnement
Commencez par installer un smartphone adapté. AprÚs avoir installé le smartphone, réglez les lunettes
en fonction de votre tĂȘte et de vos yeux, puis lancez les activitĂ©s de RV.
A B
Installation
1. Ouvrez le couvercle avant (fig. A).
2. Insérez le smartphone de maniÚre à ce que l'écran soit orienté vers les lentilles. Centrez le smart-
phone. Assurez-vous que le smartphone est correctement fixé.
3. Fermez le couvercle avant.
4. Portez les lunettes.
5. Utilisez les commandes rotatives pour régler les lentilles en fonction de vos yeux (fig. B).
6. Lancez les activités de RV.
Application Google Cardboard
Pour contrĂŽler l'application «Google Cardboard», utilisez le bouton situĂ© en dessous des lunettes.
7 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boĂźtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit Ă  l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
8 Mise au rebut
En fin de vie, Ă©liminez l’appareil conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales en vigueur. Vous remplirez ainsi
vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
9 Caractéristiques techniques
9.1 Objectif
DiamÚtre de la lentille (Ø) ...................... 42 mm
Champ de vision .................................... 110°
Écart pupillaire ....................................... 60 à 70 mm
Distance focale ...................................... 40 Ă  49 mm
9.2 Support pour smartphone
Dimension du smartphone ..................... 119mm (4,7”) à 170mm (6,7”)
9.3 Autres
Température de fonctionnement .......... -10 à +40 °C
Humidité de fonctionnement .................. 10 à 85 % HR
Température de stockage ...................... -10 à +50 °C
Humidité de stockage ............................ 5 à 90 % HR
Dimensions (lxhxp)( env.) .................. 185x100x134 mm
Poids (env.) ........................................... 291 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de lâ€˜Ă©diteur. Il est interdit de le rĂ©impri-
mer, mĂȘme par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_fr 9007199721654283-3 I2/O1 en


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: VR-bril
Model: RF-VRG-200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce RF-VRG-200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden