Pure Siesta Charge Handleiding

Pure Wekkerradio Siesta Charge

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pure Siesta Charge (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Power connector
Stromanschluss
Connecteur d’alimentation
Connettore di alimentazione
Voedingsconnector
Stikkontakt
Stereo headphone socket
Buchse fĂźr StereokopfhĂśrer
Prise casque stĂŠrĂŠo
Presa cufe stereo
Stik til stereohovedtelefoner
Uitgang voor stereohoofdtelefoon
Choose language and other
settings
Sprache und andere Einstellun-
gen auswählen
Choisir la langue et modier les autres
paramètres
Scelta della lingua e modica di altre
impostazioni
VĂŚlg sprog, og skift andre indstillinger
Taal kiezen en andere instellingen
veranderen
Switch between digital radio,
FM radio and Bluetooth
Umschalten zwischen digitale Radio,
UKW-Radio und Bluetooth
Permuter entre la radio numĂŠrique, radio FM
et le Bluetooth
Commutazione tra radio digitale, FM ed
Bluetooth
Skift mellem DAB-radio, FM-radio og
Bluetooth
Omschakelen tussen digitale radio, FM-radio
en Bluetooth
Set and recall
presets
Speicherplätze
einstellen und
aufrufen
Installer et rĂŠinstaller les prĂŠsĂŠlections
Impostazione e richiamo delle stazioni
preselezionate
Indstilling og annullering af forudindstillinger
Voorkeuzestations instellen en kiezen
USB connector for charging phone or tablet
USB-Anschluss zum Laden des Smartphones oder Tablets
Port de recharge USB pour tĂŠlĂŠphone ou tablette
Connettore USB per la ricarica di smartphone o tablet
USB-stik til opladning af telefon eller tablet
Usb-voedingsaansluiting voor opladen van telefoon of tablet
1
2
3
5V DC 3A
Siesta Charge
Š Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved.Siesta Charge, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited.
DE FR ITEN NLNO
Pure International Limited
Concept House, Home Park Road
Kings Langley WD4 8UD
United Kingdom
Pure Europe GmbH
MĂśslbichl 78, 6250 Kundl, Austria
www.pure.com
support.pure.com
107ST_05
Quick setup • Kurzanleitung • Mise en service rapide •
Inizio rapido • Kvikstart • Snelstartgids
Push ( ) to switch on
DrĂźcken zum Einschalten
Appuyer pour mettre en marche
Premere per accendere
Tryk for at tĂŚnde
Indrukken=aanzetten
Wait for Autotune to complete
Warten Sie, bis die Autotune-Funktion
abgeschlossen ist.
Attendre Autotune pour terminer
Attendere il completamento della Sin-
toniz. automatica
Vent, indtil den automatisk indstilling er
afsluttet
Automatische afstemming laten
voltooien
Position aerial (A) and
connect power (B)
Richten Sie die Antenne (A) aus und
verbinden Sie das Radio mit dem
Stromnetz (B)
Positionnez l’antenne (A) et connectez
l’alimentation (B)
Posizionare l’antenna (A) e collegare
l’alimentazione (B)
Placer antennen (A), og tilslut
strømmen (B)
Antenne plaatsen (A) en stroom
aansluiten (B)
1
2
3
A
B
Display • Anzeige • Affichage • Schermo • Skærm •
Weergave
1. Time • Uhrzeit • Heure • Ora • Tijd
2. AM/PM indicator • Anzeige AM/PM • Indicateur AM/PM • Indicatore AM/PM •
AM/PM-indikator • AM/PM-indicator
3. Station name/information/menu options • Sendername/Informationen/
Optionen Menü • Nom de la station / Informations / Options due menu • Nome
della stazione / Informazioni / Opzioni menu • Stationsnavn/Information/
Menuindstillinger • Stationsnaam/Informatie/menu-opties
4. Signal strength • Signalstärke • Puissance du signal • Intensità segnale •
Signalstyrke • Signaalsterkte
5. Volume • Lautstärke • Lydstyrke
6.
DR: Digital radio
• Digitalradio Radio numérique • Radio digitale • • Digitale radio
FM: FM radio
• UKW-Radio • radio FM • FM-radio
: Bluetooth
7. Alarms • Alarme • Alarmes • Sveglie • Alarmer • Wekkers
8. ( ) Kitchen timer • Küchenwecker • Minuteur de cuisine • Timer da cucina •
Køkkenur • Keukentimer
( ) Sleep timer • Sleep-Timer • Minuteur de mise en veille • Timer di
autospegnimento • Slaaptimer
7
Overview
Rear panel connectors • Rückseite Anschlüsse • Connecteurs du panneau arrière • Connettori del pannello posteriore •
Bagpanel stik • Achterzijde uitgang
Set and adjust sleep timer
Sleep-Timer einstellen und
anpassen
Programmer et rĂŠgler le
minuteur de mise en veille
Impostazione e regolazione del timer di
autospegnimento
Indstil og juster sleep timer
Slaaptimer instellen en wijzigen
5V DC 3A
Top panel controls • Anschlüsse Oben • Commandes du panneau supérieur • Comandi del pannello superiore •
Knapper på top panel • Bovenpaneel bedieningstoetsen
Switch Siesta between on
and standby
Umschaltung zwischen Wieder-
gabe- und Standby-Betrieb des
Siesta
Permuter entre mise en marche ou en veille
de Siesta
Commutazione di Siesta tra accensione e
standby
Skift mellem tĂŚndt og standby pĂĽ Siesta
Siesta tussen aan en stand-by schakelen
/
Press to adjust volume, change radio
stations and select menu options
Drßcken zum Einstellen von Lautstärke, zum
Wechseln des Senders und zum Auswählen von
MenĂźoptionen
Appuyer pour rĂŠgler le volume, changer de station de radio et choisir les options du menu
Premere per regolare il volume, cambiare stazione radio e selezionare le opzioni del menu
Tryk for at indstille lydstyrke, skifte radiostationer og vĂŚlge menuindstillinger
Druk om het volume te wijzigen, radiostations te veranderen en menu-opties te selecteren
Station Select
Snooze
Set and adjust
alarms
Alarme einstellen
und anpassen
Permet de paramĂŠtrer et rĂŠgler les alarmes
Impostazione e regolazione delle sveglie
Indstil og juster alarmer
Wekkers instellen en wijzigen
Warranty information
Pure International Limited warrants to the end user that this product will
be free from defects in materials and workmanship in the course of normal
fromuse for a period of t years the date of wo purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not
apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear,
negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please
visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you
have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure
Support at the address shown on the rear of this manual.
Garantieerklärung
Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt fĂźr einen Zeitraum von Jahren ab zwei
Kaufdatum. Die Garantie umfasst StĂśrungen aufgrund von Herstellungs-
oder Ausfßhrungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht fßr Unfallschäden jeglicher
Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht
autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen
sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register.
Sollte es ein Problem mit Ihrem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den Kundenservice von Pure unter der Adresse,
die auf der RĂźckseite dieses Handbuchs aufgefĂźhrt ist. Verwenden Sie
bei RĂźcksendungen bitte die Originalverpackung und fĂźgen Sie alle
Teile und das vollständige ZubehÜr bei. Wir behalten uns das Recht vor,
unvollständige oder unzureichend verpackte Rßcksendungen abzulehnen.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit
est exempt de défauts de matière et de main-d’oeuvre dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de ans à compter de ladeux
date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages
accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure normale du produit, ainsi qu’à
tous les dommages dus Ă  la nĂŠgligence et aux interventions, modifications
ou rĂŠparations effectuĂŠes sans notre autorisation. Connectez-vous
sur www.pure.com/register pour enregistrer votre produit. Pour tout
problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou prendre contact
avec l’assistance technique de Pure, à l’adresse indiquée au dos du présent
manuel d’utilisation. Si vous avez besoin de retourner votre article, veuillez
le renvoyer dans son emballage d’origine et n’oubliez pas de retourner
ĂŠgalement tous les ĂŠlĂŠments/accessoires. Nous nous rĂŠservons le droit de
refuser tout article retournĂŠ qui serait incomplet ou mal emballĂŠ.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterĂ  difetti di materiale e manodopera per
un periodo di anni dalladue data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti
dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in
caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a
interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per
registrare il prodotto, accedere alla pagina web www.pure.com/register.
Qualora si dovessero presentare problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi
al rivenditore oppure contattare l’assistenza Pure all’indirizzo riportato sul
retro del manuale.
Garantioplysninger
Pure International Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette
produktionsfejl i forbindelse med produkt er fri for materialeeller
normal brug i en periode pü t vü ür fra købsdato. Denne garanti dÌkker
sammenbrud som følge af produktions- eller designmÌssige fejl. Garantien
gĂŚlder ikke i tilfĂŚlde af hĂŚndelig skade, uanset hvordan den mĂĽtte vĂŚre
opstĂĽet, slid og ĂŚlde, uagtsom adfĂŚrd, indstillinger, ĂŚndringer eller
reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. GĂĽ ind pĂĽ www.pure.com/
register for at registrere dit produkt hos os. Hvis du har problemer med
enheden, kan du kontakte leverandøren eller Pure Support pü den adresse,
der fremgĂĽr af bagsiden af brugsanvisningen.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor
een periode van e twe jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en
werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden
veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van
toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt,
voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen
of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Ga naar www.pure.com/
register om het product bij ons te registreren. Mocht u problemen met
uw unit ondervinden, dan neemt u contact op met de leverancier of met
Pure Support via het adres dat op de achterkant van deze handleiding staat
vermeld.
Basic options
Set snooze time between 5 and 59 minutes
Alarm-Unterdrückungsdauer zwischen 5 und 59 Minuten einstellen • Régler le mode « Snooze » entre 5 et 59 minutes • Impostazione del tempo di ripetizione tra 5 e 59 minuti • Indstil snooze-tid mellem
5 og 59 minutter • Sluimertimer instellen tussen 5 en 59 minuten
Change time format
Uhrzeitformat ändern • Changer le format de l’heure • Modifica del formato dell’ora • Skift tidsformat • Tijdformaat veranderen
Station Select
Snooze
Sie kĂśnnen die Uhrzeit bei Siesta manuell einstellen, wenn Sie sich in einer Region mit schlechtem Empfang
aufhalten oder wenn die gesendete Uhrzeit in der Region nicht zuverlässig funktioniert.
Su Siesta é possibile impostare manualmente l’ora, se ci si trova in una zona con scarsa ricezione, o se la
sintonizzazione locale dell’ora non é accurata.
Vous pouvez régler manuellement l’heure sur le Siesta si vous vous trouvez dans un endroit où la réception
est mauvaise ou si l’heure diffusée localement n’est pas fiable.
Du kan indstille tiden manuelt pĂĽ Siesta, hvis modtagelsen er dĂĽrlig, eller hvis den lokale sendetid er
upĂĽlidelig.
In een gebied met een slechte ontvangstkwaliteit of als het lokale tijdsignaal onbetrouwbaar is, kunt u de
tijd handmatig instellen op de Siesta.
You can manually set the time on Siesta if you are in a poor reception area or if the time broadcast locally is unreliable.
DA
Approvals
CE Marked. Hereby, Pure International Limited declares that the radio equipment type
Siesta Charge is in compliance with Directive 2014/53/EU and RoHS Directive (2011/65/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.pure.com/about/red
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Place your Qi-enabled phone on the speaker grill
Depending on your phones design, the wireless charging area may not be centred and will require
some positional adjustment when placed on the Siesta’s charging surface.
Legen Sie Ihr Qi-fähiges Telefon mit der Bildschirmseite nach oben auf das Lautsprechergitter.
Je nach Design Ihres Telefons ist der kabellose Ladebereich mĂśglicherweise nicht zentriert und
erfordert eine gewisse Positionseinstellung, wenn er auf der Ladefläche des Siesta platziert wird.
Placez votre tĂŠlĂŠphone compatible Qi sur la grille du haut-parleur, cĂ´tĂŠ ĂŠcran vers le haut.
Selon la conception de votre tÊlÊphone, la zone de charge sans l peut ne pas être centrÊe et
nĂŠcessiter un ajustement de la position une fois placĂŠe sur la surface de charge de la Siesta.
Posiziona il tuo telefono abilitato alla Qi sulla griglia dell’altoparlante, con lo schermo rivolto
verso l’alto.
A seconda del design del telefono, l’area di ricarica wireless potrebbe non essere centrata e
richiederà alcune regolazioni posizionali quando posizionate sulla supercie di ricarica Siesta.
Plaats je Qi-compatibele telefoon op de luidsprekergrill, met het scherm naar boven.
Afhankelijk van het ontwerp van uw telefoon is het draadloze oplaadgebied mogelijk niet
gecentreerd en moet het enigszins worden afgesteld wanneer het op het oplaadoppervlak van de
Siesta wordt geplaatst.
Plasser din Qi-aktiverte telefon pü høyttalergrillen, skjermsiden oppover.
Avhengig av utformingen av telefonene, kan det trüdløse ladeomrüdet ikke vÌre sentrert og vil
kreve noe posisjonsjustering nĂĽr den er plassert pĂĽ Siesta-laderen.
Wireless Charging • Kabelloses Aufladen •
Rechargement sans fil • Ricarica senza fili •
Draadloos opladen • Trådløs lading
!
Set the language
Sprache einstellen • Régler la langue •
Impostare la lingua • indstille sproget •
De taal instellen
Press Alarm buttons to toggle alarms on or off
Alarm-Tasten drücken zum Ein- bzw. Ausschalten des Alarms • Appuyer sur les boutons de l’alarme pour allumer ou
éteindre les alarmes • Premere i pulsanti Sveglia per attivare/disattivare le sveglie •Tryk på alarmknapperne for at tænde
eller slukke for alarmen • Druk op wekkerknoppen om wekkers afwisselend aan of uit te zetten
Select preset 3+
Speicherplatz 3+ auswählen •
Choisir le numĂŠro de prĂŠsĂŠlection
• Selezionare il 3+ di preselezione
•Vælg forudindstillet 3+
•Voorkeuzen 3+ selecteren
Press and hold Select for 2 seconds to store
Taste Select drĂźcken und 2 Sekunden lang gedrĂźckt halten zum
Speichern • Appuyer sur
« Select » et maintenir l’appui pendant 2 secondes pour
enregistrer • Per memorizzare, premere e tenere premuto Select
per 2 secondi •Tryk på Select, og hold den nede i 2 sekunder for
at gemme • Houd Select 2 seconden ingedrukt om op te slaan
Select preset number
Speicherplatz-Nummer aus-
wählen • Choisir le numéro
de présélection • Selezionare
il numero di preselezione •
Vælg forudindstillet nummer •
Voorkeuzennummer selecteren
Press Select to tune in
Zum Auswählen Auswahl drücken • Appuyer sur « Select
» pour se caler sur la station • Premere Seleziona per
sintonizzare •Tryk på valgknappen for at indstille • Druk
op Select (selecteren) om af te stemmen
Alarm 1/2/3 on Alarm 1/2/3 off
Cancelling a sounding alarm
Press any back row button to cancel a sounding alarm.
Press Standby ( ) to turn Siesta off
Beliebige Taste drücken zum Abbrechen eines Alarmtons. Standby ( ) drücken zum Ausschalten des Siesta • Appuyer sur
n’importe quel bouton pour désactiver une alarme en cours. Appuyer sur « Standby » ( ) pour éteindre Siesta • Premere
un qualunque pulsante per annullare una sveglia. Premere l’icona di standby ( ) per spegnere Siesta • Tryk på en vilkårlig
knap for at annullere en aktiv alarm.Tryk på Standby ( ) for at slukke Siesta • Druk op een willekeurige knop een afgaande
wekker uit te zetten. Druk op stand-by ( ) om de Siesta uit te zetten
Turn alarm on or off
Alarm ein- oder ausschalten • Allumer
ou éteindre l’alarme • Attivazione o
disattivazione della sveglia • Tænd
eller sluk for alarmen • Wekker aan- of
uitzetten
Set alarm hour and minutes
Alarmzeit (Stunden und Minuten) einstellen
• Régler l’heure et les minutes de l’alarme
• Impostazione ore/minuti della sveglia •
Vælg timer og minutter for alarmen • Uur en
minuut van de wekker instellen
Set alarm type
Alarmtyp einstellen • Régler le type
d’alarme • Impostazione del tipo
di sveglia • Indstil alarmtype • Type
wekker instellen
Set repeat frequency
Wiederholfrequenz festlegen • Régler la
fréquence de répétition • Impostazione
dellla frequenza di ripetizione • Indstil
gentag frekvens • Herhalingsfrequentie
instellen
Set alarm volume
Alarm-Lautstärke einstellen • Régler le
volume de l’alarme • Impostazione del
volume della sveglia • Indstil alarm-
lydstyrke • Wekvolume instellen
Save alarm
Alarm speichern • Enregistrer l’alarme •
Salvataggio della sveglia • Gem alarm •
Wekker opslaan
Alarm setup • Alarm-Setup • Mise en alarme • Impostazione la sveglia• Indstil alarm • Instellen
Reset to factory settings
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Réinitialisez les
paramétrages d’usine • Ripristina le impostazioni predefinite •
Gendan fabriksindstillinger • Herstel de fabrieksinstellingen
Radio Frequencies Digital and FM radio • DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz • -Frequency range: 2402<2480 MHz -Maximum power: 0.15 dBm (EIRP) • 100-240V AC to 5V (3A) DC External power adapter • Bluetooth Power
Input connectors 5V (3A) Jack/Barrel socket • USB-A (1A) socket for charging phone or tablet, 3.5mm headphone socket • Wire aerial attachedOutput connectors Software version v1.0 • Aerial
sec
3
Press Snooze button to snooze a sounding alarm
Schlummertaste drücken zum Unterdrücken eines ausgelösten Alarms • Appuyer sur le bouton « Snooze » pour repousser une
alarme en cours • Premere il pulsante Snooze (Ripetizione) per attivare la ripetizione di una sveglia • Tryk på Snooze-knappen for at
afbryde en aktiv alarm • Druk op de sluimerknop om een afgaande wekker uit te stellen
Snoozing a sounding alarm
Select ‘Last used’ or a preset station (radio alarm only)
Wählen Sie zwischen ‘Zuletzt genutzt’ und einem gespeicherten (nur Radio-Alarm)
• Choisissez entre l’option « Derniere utilisation» ou une station présélectionnée
(uniquement pour le mode radio-réveil) • Scegliere tra ‘Ultimo uso’ o una stazione
preselezionata (solo sveglia con radio) • Vælg mellem ‘Last tuned’ (Seneste
indstilling) eller en fast station (kun radioalarm) • Kies tussen ‘Last tuned’ (laatste
digitale zender) en een voorkeuzezender (alleen radiowekker)
Hold down alarm button 1/2/3 for 3 seconds
Halten Sie die Alarm-Tasten (1/2/3) für drei Sekunden gedrückt • Appuyez sur la touches Alarmes (1/2/3) pendant plus de
3 secondes • Premere e mantenere premuto i tasti Alarme (1/2/3) per 3 secondi • Knapper Alarmer (1/2/3) holdes nede i 3
sekunder • Houdt u de knop Wekker (1/2/3) voor 3 seconden
1Press to scroll through and adjust options as shown below (steps A-H)
Drücken zum Scrollen und zum Einstellen der Optionen wie nachfolgend gezeigt (Schritte A-H) • Appuyer pour faire
défiler et choisir les options, comme indiqué ci-dessous (étapes A à H) • Premere per scorrere e regolare le opzioni
(punti A-H) • Tryk for at rulle gennem og justere indstillingerne som vist nedenfor (trin A-H) • Indrukken om te scrollen
door de opties en deze te veranderen zoals hieronder is aangegeven (stappen A-H)
2Press to conrm settings and move to next step
Drücken zum Bestätigen der Einstellungen und zur Fortsetzung mit der nächsten Schritt • Appuyer pour confirmer
les réglages et se rendre à l’étape suivante • Premere per confermare le impostazioni e passare all’punto successivo
• Tryk for at bekræfte indstillingerne, og skift til næste trin • Indrukken om de instellingen te bevestigen en naar de
volgende stap te gaan
3
A C D E F G
Radio
Press Source to select digital or FM radio
Drücken Source für umschalten zwischen digitale Radio und UKW-Radio • Appuyez
Source pour permuter entre la radio numérique et la radio FM • Premere Source
per cambiare tra radio digitale e FM • Tryk Source for at skifte mellem DAB-radio og
FM-radio •Druk Source knoppen te schakelen tussen digitale en FM radio
1
Change radio station
Sender wechseln • Changer la station • Cambia stazione • Skift station • Verander radiozender
2
Digital radio
Radio numerique
• Radio digitale •
DAB-radio
FM
UKW
Presets
Store
Acheter • Memorizzazione • Gem • Opslaan
Select
Senderwahl • Sélectionner • Seleziona • Vælg • Selecteren
sec
2
Sleep timer • Sleep-Timer • Minuteur de mise en
veille • Timer di autospegnimento • Slaaptimer
Switching an alarm on or off
Settings Menu Autotune • Syntonisation automatique • Sintonizzazione automatica (DAB/
Bluetooth
Press Source to select Bluetooth
Drücken sie die Quelle, um Bluetooth auszuwählen • Appuyez
sur la source pour sélectionner Bluetooth • Premere la sorgente
per selezionare Bluetooth • Tryk på kilde for at vælge Bluetooth
• Druk op de bron om Bluetooth te selecteren
1
On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your
Siesta
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Geräts und nehmen
Sie Verbindung zu dem Siesta auf • Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction
Bluetooth et connectez-vous à votre Siesta • Attivare la funzione Bluetooth sul
dispositivo Bluetooth e collegarlo alla radio Siesta • På Bluetooth-enheten din, skal du
slå på Bluetooth og koble til Siesta • Schakel op het andere apparaat de Bluetooth-
functie in en koppel het apparaat met de Siesta
2
B
Specications
sec
2
Seek
• Automatische Sendersuche
• Syntonisation automatique
• Sintonizzazione
• Automatisk indstilling
• Stations automatisch
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
Press and hold preset 1 or 2 for 2 seconds to store
DrĂźcken und halten Sie Preset 1 oder 2 fĂźr 2 Sekunden zum
Speichern • Appuyez et maintenez le préréglage 1 ou 2 pendant
2 secondes pour enregistrer • Premere e tenere premuto il
preset 1 o 2 per 2 secondi per memorizzare •Trykk og hold
forhåndsinnstilt 1 eller 2 i 2 sekunder for å lagre • Tryk og hold
preset 1 eller 2 i 2 sekunder for at gemme
For safety information please refer to enclosed document 107SU
Sicherheitsinformationen nden Sie in der beigefßgten dokument 107SU
Pour plus d’informations sur la sécurité, reportez-vous au document ci-joint.107SU
Per informazioni sulla sicurezza, fare riferimento al documento allegato107SU
For sikkerhedsoplysninger henvises til vedlagte dokument 107SU
Voor veiligheidsinformatie, zie bijgevoegd document 107SU
11 1
11 1
1
1
1
2
3


Product specificaties

Merk: Pure
Categorie: Wekkerradio
Model: Siesta Charge
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 825 g
Breedte: 145 mm
Diepte: 155 mm
Hoogte: 80 mm
GeĂŻntegreerde klok: Ja
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Doos
Aan/uitschakelaar: Ja
Bluetooth-versie: 3.0+HS
USB-connectortype: USB Type-A
Type aansluitplug: 3,5 mm
Inclusief AC-adapter: Ja
Gemiddeld vermogen: 4 W
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Certificering: CE
Soort tuner: Digitaal
Wekker: Ja
USB-aansluiting: Ja
USB oplaadpoort: Ja
Compatibele producten: Wireless smartphone charging pad
Ondersteunde frequentiebanden: DAB, DAB+, FM
Aantal voorkeurszenders: 40
Radio: Persoonlijk
Dimbaar: Ja
Stroomverbruik (typisch): 4.4 W
Slaaptimer: Ja
Type beeldscherm: LCD
Belichting: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pure Siesta Charge stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio Pure

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio