Proctor Silex 80402 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Proctor Silex 80402 (3 pagina's) in de categorie Koffiemolen. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
proctorsilex.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement:
proctorsilex.ca
Para recetas, consejos,
informaciĂłn del producto
y registro:
proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit:
register.proctorsilex.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le
register.proctorsilex.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.proctorsilex.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients
des États-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a
clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or
motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
14. Check hopper (cup) for presence of foreign objects before using
15. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
16. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating.
17. Do not use appliance for other than intended purpose.
18. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
How to Use
Before first use: Clean the Coffee Grinder. See “Care and Cleaning” section.
1. Hold unit and unwind cord to desired length.
2. With Coffee Grinder unplugged, pull straight up to remove Sound Shield.
Remove Cover by twisting counterclockwise until it releases, then lift off of
Base. Use the cup markings on Removable Grinding Cup to correspond to
the number of cups of coffee being made. Place Removable Grinding Cup on
Base.
NOTE: Follow markings on Grinding Cup for coffee beans and spices.
Overfilling can cause unit to overheat and malfunction.
3. Align white arrow on Grinding Cup Cover with unlock symbol ( ) located on
Base. Then twist Cover clockwise until it locks into place. Coffee Grinder will
not operate without Cover properly locked. Plug into outlet.
4. Pressing Sound Shield, grind 10 to 20 seconds, depending on amount of
beans and desired grind. Use coarse grind for percolators and medium to
fine for drip coffee makers. A finer grind will yield stronger coffee.
NOTE: Coffee Grinder will only operate with Cover locked in place and by
pressing Sound Shield.
5. To remove grounds, pull straight up on Sound Shield, then remove Cover by
twisting counterclockwise. Lift Grinding Cup out of Base.
NOTES:
• Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
• Cover can become etched or cloudy as a result of grinding. This is normal.
• Grinding hard spices such as cinnamon sticks, star anise or whole cloves
can damage Grinding Cup.
Tips for Best Results
• For best flavor, store coffee beans in a dark, airtight container.
• Grind beans immediately before brewing.
• Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary the type of coffee
beans, amount of coffee, and fineness of grind to find the flavor you prefer.
• Grinding coffee too finely can sometimes result in coffee overflow from the
brew basket.
• Grinder should be cleaned between each use.
• Grinder is intended for use with dried ingredients and is not recommended for
use with fresh herbs, spices, or nuts.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard.
• Unplug unit from outlet before cleaning.
• Do not immerse base, plug, or cord in water or other liquid.
• Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
1. Unplug from outlet before cleaning.
by modifying the plug in any way or using by an adapter. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance
on the same circuit with this appliance.
2.
To remove Sound Shield, pull straight up, then remove Cover by twisting
counterclockwise. Lift Grinding Cup out of Base.
3.
To remove Grinding Cup, lift up out of Base.
4.
Sound Shield, Grinding Cup and Cover are dishwasher safe in top rack only.
NOTE: If water becomes trapped in Grinding
Cup
, turn upside down and
allow to drain.
5. Wipe Base with a damp cloth.
6. Wrap cord in Cord Wrap Storage on bottom of Base.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specied on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
tness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA
23060, or visit proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or proctorsilex.ca/customer-
service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
To order parts, visit:
proctorsilex.com/parts
1.
Sound Shield
2.
Removable Grinding Cup Cover
3.
Removable Grinding Cup with
Markings for Coffee Beans
4.
Base
5.
Cord Wrap Storage
Removable Grinding
Cup Cover
Cord Wrap Storage
Parts and Features
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et
son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche,
la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et Ă©viter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
Ă©lectrique ou Ă  gaz chaud ou dans un four chaud.
13. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans
la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre
à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
14. Examiner la trémie (contenant) pour vérifier s’il y a présence d’objets
étrangers avant d’utiliser.
15. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par
enclenchement.
16. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de
tourner.
17. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
18. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour Ă©viter la surcharge du circuit Ă©lectrique, ne pas utiliser un autre appareil Ă 
haute puissance sur le mĂŞme circuit que cet appareil.
Pour commander des
pièces, visiter :
proctorsilex.ca/parts
1.
Protection sonore
2.
Couvercle du contenant pour mouture
amovible
3.
Contenant pour mouture amovible avec
mesures graduées pour les grains de café
4.
Base
5.
Compartiment pour cordon d’alimentation
Couvercle du
contenant pour
mouture amovible
Compartiment
pour cordon
d’alimentation
Pièces et caractéristiques
Utilisation
Avant la première utilisation : Nettoyer le moulin. Consulter “Entretien et
nettoyage”.
1.
Tenir l’appareil et dérouler le cordon jusqu’à la longueur souhaitée.
2.
En vous assurant que le moulin à café est débranché, tirer vers le haut pour
retirer la protection sonore. Retirer le couvercle en tournant dans le sans
antihoraire jusqu’à ce qu’il soit libéré, puis soulever de la base. Utiliser les
marques graduées sur le contenant pour mouture amovible pour mesurer
le nombre de tasses de café à préparer. Placer le contenant pour mouture
amovible sur la base.
REMARQUE : Veuillez suivre les marques graduées sur le contenant pour
mouture pour mesurer les grains de café et les épices. Le remplissage excessif
peut causer la surchauffe et un défaut de fonctionnement de l’appareil.
3.
Aligner la flèche blanche sur le couvercle du contenant pour mouture avec
le symbole de déverrouillage ( ) situé sur la base. Puis tourner le couvercle
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Le moulin à café
ne fonctionnera pas tant que le couvercle n’est pas bien en place et verrouillé.
Brancher dans la prise.
4. Appuyer sur la protection sonore et moudre pendant 10 Ă  20 secondes,
840353100 1/21
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
80402 120 60 125CM18 V ~ Hz W
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guiĂłn.
Como ejemplos los sujos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn,
Miguel Hidalgo
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y direcciĂłn de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame al:
Centro de AtenciĂłn al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 3 AĂ‘OS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnĂłstico
y reparaciĂłn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la propia casa
comercial donde adquiriĂł su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de AtenciĂłn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantĂ­a.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___________
MES__________
AĂ‘O__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atenciĂłn recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de MĂ©xico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCĂŤA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESĂš
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
LadrĂłn de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
selon la quantité de grains de café et la grosseur de mouture souhaitée.
Utiliser une mouture grossière pour les percolateurs et une mouture
moyenne à fine pour les cafetières goutte-à-goutte. Une mouture plus fine
rapportera un café plus fort.
REMARQUE : Le moulin à café ne fonctionnera que si le couvercle est bien
en place et verrouillé et en appuyant sur la protection sonore.
5. Pour retirer les grains moulus, tirer la protection sonore directement vers
le haut, puis retirer le couvercle en le tournant dans le sens antihoraire.
Soulever le contenant pour mouture de la base.
REMARQUES :
• Ne pas tenter de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.
• Le couvercle peut être égratigné ou embrouillé en raison de la mouture. Cela
est normal.
• La mouture de certaines épices dures comme les bâtons de cannelle, l’anis
étoilé ou les clous de girofle entiers peuvent endommager le contenant pour
mouture.
Conseils pour meilleurs resultats
• Pour obtenir un meilleur arôme, conserver vos grains de café dans un
récipient bien fermé et à l’abri de la lumière.
• Broyer les grains juste avant de les faire infuser.
• La saveur et la force du café dépendent des préférences personnelles. Varier
le type de grains de café, la quantité de café et la grosseur des grains pour
découvrir votre saveur favorite.
• Une mouture de café trop fine peut quelques fois provoquer un débordement
du panier-filtre.
• Le moulin doit être nettoyé après chaque utilisation.
• Le moulin est conçu pour utiliser avec des ingrédients secs et l’utilisation
d’herbes, d’épices et de noix fraîches n’est pas recommandée.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique.
• Débrancher de la prise de courant avant le nettoyage.
• Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelque liquide que ce soit.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’électrocution, voire le décès.
1.
Déconnecter l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
2.
Pour retirer la protection sonore, la tirer directement vers le haut, puis retirer le
couvercle en le tournant dans le sens antihoraire. Soulever le contenant pour
mouture de la base.
3.
Pour retirer le contenant pour mouture, le soulever de la base.
4.
La protection sonore, le contenant pour mouture et le couvercle vont au lave-
vaisselle dans le panier supérieur seulement.
REMARQUE : Si de l’eau s’accumule dans le contenant pour mouture, retourner
à l’envers et laisser s’égoutter.
5.
Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide.
6.
Enrouler le cordon d’alimentation dans le compartiment pour cordon
d’alimentation sous la base.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant
défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au
retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modication, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au
titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil
au magasin. Veuillez nous Ă©crire Ă  Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site proctorsilex.
com/customer-service aux États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de
séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisiĂłn o capacitaciĂłn para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisiĂłn cuando el aparato se use por o
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro lĂ­quido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( /apagado) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retĂ­relo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes mĂłviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. ComunĂ­quese con Servicio al cliente para
obtener informaciĂłn sobre la revisiĂłn, la reparaciĂłn o los ajustes, segĂşn lo
establecido en la GarantĂ­a limitada.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
14. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentaciĂłn.
15. Verifique que la tolva (taza) no contenga objetos extraños antes de usar el
molino.
16. No trate de anular ningĂşn mecanismo de bloqueo.
17. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de
girar.
18. No use el aparato para otro propĂłsito que no sea para el que fue hecho.
19. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivaciĂłn externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra informaciĂłn de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propĂłsito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aĂşn no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se
necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor
que la clasificaciĂłn nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar
el cable de extensiĂłn para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com/parts
1.
Protector antiruido
2.
Tapa de la taza de molienda extraĂ­ble
3.
Taza de molienda extraĂ­ble con marcas
para granos de café
4.
Base
5.
Almacenamiento del cable
Tapa de la taza de
molienda extraĂ­ble
Almacenamiento
del cable
Piezas y caracterĂ­sticas
CĂłmo usar
Antes del primer uso: Limpie el molino de café. Vea la sección de Cuidado y limpieza.
1.
Sostenga la unidad y desenrolle el cable a la longitud deseada.
2.
Con el molino de café desenchufado, tire hacia arriba para quitar el protector
antiruido. Retire la tapa girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que se suelte, luego levántela de la base. Utilice las marcas de taza en la
taza de molienda extraíble para que corresponda con la cantidad de tazas de café
que desea preparar. Coloque la taza de molienda extraĂ­ble sobre la base.
NOTA: Siga las marcas en la taza de molienda para granos de café y especias.
Llenar de más puede causar que la unidad se sobrecaliente y funcione mal.
3.
Alinee la flecha blanca en la tapa de la taza de molienda con el sĂ­mbolo de
desblqueo ( ) ubicado en la base. Luego, gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj hasta que encaje en su lugar. El molino de café no funcionará sin la tapa
correctamente bloqueada. Enchufe en un tomacorriente.
4.
Presione el protector antiruido y muela de 10 a 20 segundos, dependiendo de la
cantidad de granos y la molienda deseada. Use molido grueso para filtros y medio
a fino para cafeteras de gota. Con un molido más fino se obtendrá café más fuerte.
NOTA: El molino de café solo funcionará con la tapa bloqueada en su lugar y
presionando el protector antiruido.
5.
Para quitar el café molido, tire hacia arriba el protector antiruido y luego retire la
tapa girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Levante la taza de
molienda de la base.
NOTAS :
• No intente anular el mecanismo de interbloqueo de la tapa.
• La tapa puede volverse granulada o nublosa como resultado de la molienda. Esto
es normal.
• Moler duras especias tales como rajitas de canela, anís estrellado o clavos
enteros pueden dañar el tazón de molienda.
Consejos para mejores resultados
• Para mejor sabor, almacene el café en grano en un contenedor oscuro, hermético.
• Muela el café en grano justo antes de preparar el café.
• El sabor y la concentración del café es una preferencia personal. Varíe el tipo de
café en grano, la cantidad de café y la fineza del molido para encontrar el sabor
que prefiera.
• Moler el café muy fino a veces puede provocar que el café se “desborde” de la
canasta de preparaciĂłn.
• El molino debe limpiarse entre cada uso.
• El molino está diseñado para usarse con ingredientes secos y no se recomienda
para usar con hierbas frescas, especias o frutos secos.
Cuidado y limpieza
w WARNING Riesgo de descarga eléctrica.
• Desconecte la corriente antes de limpiar.
• No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
• No seguir estas instrucciones podría resultar en la muerte o descarga eléctrica.
1.
Desconecte la corriente antes de limpiar.
2.
Para quitar el protector antiruido, tire hacia arriba y luego retire la tapa girando
en sentido contrario al de las agujas del reloj. Levante la taza de molienda de
la base.
3.
Para quitar la taza de molienda, levántela de la base.
4.
El protector antiruido, la taza de molienda y la tapa se pueden lavar en el
lavavajillas solo en la rejilla superior.
NOTA: Si el agua queda atrapada en la taza de molienda, colĂłquela boca abajo
y déjela escurrir.
5.
Limpie la base con un trapo hĂşmedo.
6.
Enrolle el cable en el almacenamiento del cable en la parte inferior de la base.


Product specificaties

Merk: Proctor Silex
Categorie: Koffiemolen
Model: 80402

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Proctor Silex 80402 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiemolen Proctor Silex

Handleiding Koffiemolen

Nieuwste handleidingen voor Koffiemolen