Princess Table Chef Triangle Handleiding

Princess Grillplaat Table Chef Triangle

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Princess Table Chef Triangle (4 pagina's) in de categorie Grillplaat. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Triangle Grill
01.103250.01.001
RU Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
OPIS C
ZĘŚ
CI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
6
34 5
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
Only use the appropriate connector for this
device.
PARTS DESCRIPTION
1. Detachable baking plate
2. Removable fat collecting tray
3. Temperature control knob with indicator light
4. Frame
5. Power cord
6. Spatulas
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the removable fat collecting tray in the middle of the frame.
Never use the appliance without the fat collecting tray.
For safe use of the appliance, it is extremely important that the
detachable baking plate is correctly placed on the frame;
- Take the baking plate with both hands.
- Place the baking plate with the pins into the frame by pushing down
until the plate is positioned horizontally.
- To remove the baking plate, pull the baking plate upwards from the
frame.
- CAUTION: Only remove the baking plate when it has entirely cooled
off.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burn marks on your table or table
cloth).
Place the device in a well ventilated space.
Follow these directions to protect the non-stick coating in the best
possible way;
- Before the first use, The heating plate should be rubbed in with some
heat resistant oil.
- NEVER carve in the plate with a knife or any other sharp object.
- NEVER use sharp utensils to move or to flip over the food.
- NEVER place metal pots or pans on the baking plate, as they could
damage the non-stick coating of the baking plate.
Fat/fluids collector;
- The baking plate has an integrated drainage for excess cooking fat/
fluids, which are then collected in the fat collecting tray.
USE
First check if the appliance is assembled correctly (see before the first
use chapter).
Completely unroll the power cord, and plug in the appliance.
Turn the temperature control knob and choose the desired thermostat
position. The indicator light around the knob will blink and light up
continuously when the chosen temperature has been reached.
The heating plate should be rubbed in with some food oil.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
Now put the food on the plate.
CAUTION: do not use frozen food! Always defrost it first and dry it.
CAUTION: Fat Fluid collecting tray needs to be removed and cleaned
after use!
After use, pull out the plug from the socket and switch off the
appliance.
Let the appliance cool off entirely before moving it, removing the
baking plate, empty the fat collecting tray or cleaning it.
Clean the appliance as explained in the cleaning and maintenance
chapter.
Store the appliance in a dry, frost-free place.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down before removing the baking plate and the fat collecting tray.
Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device and
can cause splashing hot water.
Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
The detachable baking plate and removable fat collecting tray are
dishwasher safe. However, we recommend to wash by hand as this will
be beneficial for the lifetime of the product.
The frame and power cord are dishwasher safe. Do not immerseNOT
them in water or any other liquid.
Do not use the appliance when it is malfunctioning. First go through the
following:
The appliance doesn’t warm or the control lamp doesn’t light up: Check if
your appliance is connected to the right mains voltage, whether there is
mains voltage, and if the appliance was plugged in correctly.
If there is still a malfunctioning, please return the appliance to your sales
point.
If the power cord is damaged, don’t use your appliance and return it to
your sales point immediately.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Afneembare bakplaat
2. Verwijderbare vetopvangplaat
3. Temperatuurknop met indicatorlampje
4. Frame
5. Netsnoer
6. Spatels
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Plaats de verwijderbare vetopvangplaat in het midden van het frame.
Gebruik het apparaat nooit zonder de vetopvangplaat.
Voor een veilig gebruik van het apparaat is het uiterst belangrijk dat u de
afneembare bakplaat correct op het frame plaatst:
- Houd de bakplaat met beide handen vast.
- Plaats de bakplaat met de pinnen in het frame door omlaag te drukken
tot de plaat horizontaal staat.
- Als u de bakplaat wilt verwijderen, trekt u deze omhoog uit het frame.
- LET OP: Verwijder de bakplaat alleen wanneer deze volledig is
afgekoeld.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en
het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in het
tafelkleed).
Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
Volg deze instructies op om beschadiging van de antiaanbaklaag te
voorkomen:
- Vóór het eerste gebruik vet u de verwarmingsplaat in met wat
hittebestendige olie.
- Snijd NOOIT in de plaat met een mes of ander scherp object.
- Gebruik NOOIT scherpe voorwerpen om het voedsel te verplaatsen of te
keren.
- Plaats NOOIT metalen potten of pannen op de bakplaat, aangezien deze
de antiaanbaklaag van de bakplaat kunnen beschadigen.
• Vet-/vloeistofreservoir:
- De bakplaat heeft een geïntegreerde afvoer voor overtollige vetten en
vloeistoffen. Deze worden verzameld in de vetopvangplaat.
GEBRUIK
Controleer eerst of het apparaat correct in elkaar is gezet (zie het
hoofdstuk Vóór het eerste gebruik).
Rol het netsnoer volledig uit en doe de stekker van het apparaat in het
stopcontact.
Draai aan de temperatuurknop om de gewenste stand voor de
thermostaat te kiezen. Het indicatorlampje rond de knop gaat knipperen.
Het blijft branden wanneer de gekozen temperatuur is bereikt.
Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn
wanneer het apparaat in gebruik is.
Leg nu het voedsel op de plaat.
LET OP: gebruik geen bevroren voedsel. Laat het voedsel altijd eerst
ontdooien en maak het droog.
LET OP: Verwijder en reinig de vetopvangplaat na gebruik.
Na gebruik haalt u de stekker uit het stopcontact en schakelt u het
apparaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het verplaatst, de bakplaat
verwijdert of de vetopvangplaat leegt of reinigt.
Reinig het apparaat zoals wordt uitgelegd in het hoofdstuk Reiniging en
onderhoud.
Bewaar het apparaat op een droge, vorstvrije plek.
REINIGING EN ONDERHOUD
Als u het apparaat wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en
wacht u tot het apparaat is afgekoeld voordat u de bakplaat en
vetopvangplaat verwijdert.
Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat
beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.
Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
De afneembare bakplaat en verwijderbare vetopvangplaat zijn
vaatwasserbestendig. Aanbevolen wordt echter om het product met de
hand te wassen om de levensduur te verlengen.
Het frame en netsnoer zijn vaatwasserbestendig. Dompel deze nietNIET
onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet als het defecten vertoont. Controleer eerst het
volgende:
Het apparaat wordt niet warm of het controlelampje brandt niet:
Controleer of het apparaat is aangesloten op de juiste netspanning, of er
geen stroomuitval is en of de stekker van het apparaat goed in het
stopcontact zit.
Als het defect blijft bestaan, retourneert u het apparaat bij het
verkooppunt.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het apparaat niet gebruiken en
moet u het direct retourneren bij het verkooppunt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Utilisez uniquement le connecteur approprié
pour cet appareil
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de cuisson amovible
2. Plateau collecteur de graisse amovible
3. Bouton de contrôle de la température avec voyant
4. Cadre
5. Cordon d'alimentation
6. Spatules
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Placez le bac collecteur de graisse amovible au milieu du cadre.
N'utilisez jamais l'appareil sans le bac collecteur de graisse.
Pour une utilisation sûre de l'appareil, il est extrêmement important que
la plaque de cuisson amovible soit correctement placée sur le cadre;
- Prenez la plaque de cuisson avec les deux mains.
- Placez la plaque de cuisson avec les broches dans le cadre en poussant
vers le bas jusqu'à ce que la plaque soit positionnée horizontalement.
- Pour retirer la plaque de cuisson, tirez-la vers le haut du cadre.
- ATTENTION: Ne retirez la plaque de cuisson que lorsqu'elle est
entièrement refroidie.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Nous vous conseillons de placer un revêtement résistant à la chaleur
entre votre table et l'appareil (de cette façon vous n'aurez pas de traces
de brûlures sur votre table ou votre nappe).
Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré
Suivez ces instructions pour protéger le revêtement antiadhésif de la
meilleure façon possible;
- Avant la première utilisation, la plaque chauffante doit être frottée avec
une huile résistante à la chaleur.
- NE JAMAIS entailler la plaque avec un couteau ou tout autre objet
pointu.
- N'utilisez JAMAIS d'ustensiles pointus pour déplacer ou retourner les
aliments.
- Ne placez JAMAIS de casseroles ou de poêles en métal sur la plaque de
cuisson, car elles pourraient endommager le revêtement antiadhésif de la
plaque.
Collecteur de graisses / liquides;
- La plaque de cuisson dispose d'un système intégré d'évacuation des
graisses/liquides de cuisson excédentaires, qui sont ensuite recueillies
dans le bac collecteur de graisses.
UTILISATION
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement monté (voir le chapitre
précédant la première utilisation).
Déroulez complètement le cordon d'alimentation et branchez l'appareil.
Tournez le bouton de réglage de la température et choisissez la position
du thermostat souhaitée. Le témoin lumineux autour du bouton clignote
et s'allume en continu lorsque la température choisie est atteinte.
De l’huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.
La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
l'appareil est en fonction.
Posez maintenant les aliments sur la plaque.
ATTENTION: ne prenez pas des aliments surgelés! Il faut toujours les
décongeler d'abord et les faire sécher.
ATTENTION: Le bac collecteur de graisse et liquide doit être retiré et
nettoyé après utilisation!
Après utilisation, retirez la fiche de la prise de courant et éteignez
l'appareil.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le déplacer, de retirer
la plaque de cuisson, de vider le bac collecteur de graisse ou de le
nettoyer.
Nettoyez l'appareil comme expliqué dans le chapitre sur le nettoyage et
l'entretien.
Rangez l'appareil dans un lieu sec, à l'abri du gel.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse
avant de retirer la plaque de cuisson et le bac collecteur de graisse.
Ne versez jamais de l’eau froide sur la plaque chaude, ceci peut
endommager l’appareil et causer des éclaboussures d'eau chaude.
Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
La plaque de cuisson amovible et le bac collecteur de graisse amovible
passent au lave-vaisselle. Nous recommandons toutefois de les laver à
la main pour prolonger la durée de vie du produit.
Le cadre et le cordon d'alimentation ne vont au lave-vaisselle.PAS
N’immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
N'utilisez pas l’appareil s'il présente un dysfonctionnement. Commencez
par ce qui suit:
L'appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s'allume pas: Vérifiez si
votre appareil est branché à la bonne tension, s'il y a une tension de
secteur et si l'appareil a été branché correctement.
Si le dysfonctionnement persiste, veuillez retourner l'appareil à votre
point de vente.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas votre appareil
et retournez-le immédiatement à votre point de vente.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
passenden Stecker.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Grillplatte
2. Entnehmbare Fettauffangschale
3. Temperaturregler mit Kontrollleuchte
4. Gestell
5. Netzkabel
6. Spatel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Platzieren Sie die entfernbare Fettauffangschale in der Mitte des
Gestells. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Fettauffangschale.
Für eine sichere Benutzung des Gerätes ist es extrem wichtig, dass sich
die abnehmbare Grillplatte korrekt im Gestell befindet:
- Greifen Sie die Grillplatte mit beiden Händen.
- Setzen Sie die Grillplatte mit den Stiften in das Gestell ein, indem Sie sie
nach unten drücken, bis sie horizontal ausgerichtet ist.
- Um die Grillplatte zu entnehmen, ziehen Sie sie nach oben aus dem
Gestell.
- VORSICHT: Entnehmen Sie die Grillplatte erst, nachdem sie vollständig
abgekühlt ist.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
Wir empfehlen, Tisch und Gerät durch eine hitzeresistente Unterlage zu
trennen (so vermeiden Sie Brandflecken auf Ihrem Tisch oder
Tischtuch).
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
Befolgen Sie diese Hinweise, um die Antihaft-Beschichtung optimal zu
schützen:
- Vor der ersten Benutzung sollte die Heizplatte leicht mit einem
hitzebeständigen Speiseöl eingerieben werden.
- KEINESFALLS die Platte mit einem Messer oder einem anderen
scharfen Gegenstand ritzen.
- KEINESFALLS scharfkantige Gegenstände benutzen, um Gargut zu
bewegen oder zu wenden.
- KEINESFALLS Metalltöpfe oder -pfannen auf die Grillplatte stellen, weil
dadurch ihre Antihaft-Beschichtung beschädigt werden könnte.
• Fett-/Flüssigkeitssammler:
- Die Grillplatte hat einen integrierten Ablauf für überschüssige Fette/
Flüssigkeiten, die dann in der Fettauffangschale gesammelt werden.
GEBRAUCH
Überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät korrekt montiert ist (siehe Kapitel
„Vor der ersten Benutzung“).
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und schließen Sie das Gerät an
einer Steckdose an.
Drehen Sie den Temperaturregelknopf auf die gewünschte Temperatur.
Die ringförmige Kontrollleuchte blinkt zunächst und leuchtet dann
durchgehend, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Legen Sie die Lebensmittel auf die Platte.
VORSICHT: Verwenden Sie keine gefrorenen Lebensmittel! Lassen Sie
sie erst auftauen und trocknen Sie sie dann ab.
VORSICHT: Die Fettauffangschale muss nach Gebrauch entfernt und
gereinigt werden!
Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus Steckdose und schalten Sie
das Gerät aus.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es transportieren.
Entfernen Sie die Grillplatte und entleeren oder reinigen Sie die
Fettauffangschale.
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Instandhaltung“
beschrieben.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Ort auf.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker, und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Grillplatte und die Fettauffangschale
entfernen.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das
Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.
Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Die abnehmbare Grillplatte und die entnehmbare Fettauffangschale sind
spülmaschinenfest. Es wird jedoch empfohlen, diese Teile per Hand
abzuwaschen, weil dies der Nutzungsdauer des Produkts zugutekommt.
Das Gestell und das Netzkabel sind spülmaschinenfest. TauchenNICHT
Sie diese Teile nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Fehlfunktion vorliegt.
Vorgehensweise bei Störungen:
Das Gerät wird nicht warm oder die Kontrolllampe leuchtet nicht:
Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt an einer geeigneten und intakten
Spannungsquelle angeschlossen ist.
Sollte die Störung fortbestehen, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht
mehr, sondern bringen es unverzüglich zur Verkaufsstelle zurück.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Utilice únicamente el alimentador apropiado
con este dispositivo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Placa de horneado extraíble
2. Bandeja colectora de grasa extraíble
3. Mando de control de temperatura con indicador luminoso
4. Marco
5. Cable de alimentación
6. Espátulas
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Coloque la bandeja extraíble colectora de grasa en mitad del marco. No
utilice nunca el aparato sin la bandeja colectora de grasa.
Para un uso seguro del aparato, es extremadamente importante que la
placa de horneado extraíble se coloque correctamente en el marco;
- Coja la placa de horneado con las dos manos.
- Coloque la placa de horneado con las patillas en el marco insertándolos
hasta que la plancha se coloque horizontalmente.
- Para retirar la placa de horneado, tire de esta hacia arriba desde el
marco.
- PRECAUCIÓN: Retire la placa de horneado únicamente cuando se
haya enfriado por completo.
Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Le aconsejamos que coloque un tapete resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta manera no se harán marcas de quemado en la
mesa ni en el mantel).
Coloque el aparato en un espacio ventilado
Siga estas pautas para proteger el revestimiento antiadherente de la
mejor forma posible;
- Antes del primer uso, debe frotar un poco de aceite para cocinar en la
placa de calentamiento.
- NUNCA arañe la plancha con el cuchillo ni ningún otro objeto afilado.
- NUNCA utilice utensilios afilados para mover o dar la vuelta a la comida.
- NUNCA coloque ollas o sartenes de metal en la placa de horneado, ya
que podrían dañar el revestimiento antiadherente de la placa de
horneado.
Colector de grasa/líquidos;
- La placa de horneado cuenta con un drenaje integrado para el exceso
de grasa/líquidos que, a continuación, se recogen en la bandeja colectora
de grasa.
USO
Compruebe primero si el aparato está montado correctamente (consulte
el capítulo "Antes del primer uso").
Desenrolle por completo el cable de alimentación y conecte el aparato.
Gire el mando de control de la temperatura y elija la posición deseada
del termostato. El indicador luminoso alrededor del mando parpadeará y
se encenderá continuamente cuando se alcance la temperatura elegida.
Deberá frotar la placa de calor con aceite comestible.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
funcione el aparato.
En estos momentos, puede poner la comida en la placa.
PRECAUCIÓN: no utilice comida congelada. Descongele siempre la
comida primero y séquela.
PRECAUCIÓN: la bandeja colectora de grasa debe retirarse y limpiarse
después de cada uso.
Después del uso, apague y desconecte el aparato de la toma de
corriente.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de moverlo, retirar la
placa de horneado, vaciar la bandeja colectora de grasa o limpiarlo.
Limpie el aparato tal como se indica en el capítulo "Limpieza y
mantenimiento".
Guarde el aparato en un lugar seco donde no hiele.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe
antes de retirar la placa de horneado y la bandeja colectora de grasa.
No vierta nunca agua sobre la plancha, se podría dañar el aparato y
provocar salpicaduras de agua caliente.
Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paño suave.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
La placa de horneado extraíble y la bandeja colectora de grasa son
lavables en el lavavajillas. Sin embargo, recomendamos lavarlos a
mano, p2-ya que de esta forma se alargará la vida útil del producto.
El marco y el cable de alimentación lavables en el lavavajillas. NoNO
sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
No utilice el aparato si funciona mal. Primero compruebe lo siguiente:
El aparato no calienta o el piloto de control no se enciende: Compruebe
si el aparato está conectado a una tensión de red adecuada, si hay
tensión de red y si el aparato se ha enchufado correctamente.
Si sigue funcionando mal, devuelva el aparato a su punto de venta.
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato y
devuélvalo a su punto de venta inmediatamente.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Placa de cozedura amovível
2. Tabuleiro amovível de recolha de gordura
3. Botão de controlo da temperatura com luz indicadora
4. Estrutura
5. Cabo de alimentação
6. Espátulas
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o tabuleiro amovível de recolha de gordura no centro da
estrutura. Nunca utilize o aparelho sem o tabuleiro de recolha de
gordura.
Para uma utilização segura do aparelho, é extremamente importante
que a placa de cozedura amovível esteja corretamente colocada na
estrutura;
- Retire a placa de cozedura com as duas mãos.
- Coloque a placa de cozedura com os pinos na estrutura puxando para
baixo até que a placa esteja na horizontal.
- Para remover a placa de cozedura, puxe a placa de cozedura para
cima, para fora da estrutura.
- ATENÇÃO: Remova a placa de cozedura apenas quando tiver
arrefecido completamente.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
Rode o termóstato para a direita para a definição mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (evita, assim, marcas de queimadura na mesa
ou na toalha).
Coloque o aparelho num espaço bem ventilado.
Siga estas instruções para proteger o mais possível o revestimento
antiaderente;
- Antes da primeira utilização, a placa de aquecimento deve ser
esfregada com um pouco de óleo resistente ao calor.
- NUNCA raspe a placa com uma faca ou qualquer outro objeto afiado.
- NUNCA use utensílios afiados para mexer ou virar os alimentos.
- NUNCA coloque tachos e panelas de metal sobre a placa de cozedura,
pois podem danificar o revestimento antiaderente da placa de cozedura.
Coletor de gordura/líquidos;
- A placa de cozedura tem uma drenagem integrada para a gordura/
líquidos de cozedura em excesso, que são depois recolhidos no tabuleiro
de recolha de gordura.
UTILIZAÇÃO
Primeiro, verifique se o aparelho está corretamente montado (ver o
capítulo “Antes da primeira utilização).
Desenrole completamente o cabo de alimentação e ligue-o à corrente.
Rode o botão de controlo da temperatura e escolha a posição do
termóstato desejada. A luz indicadora em volta do botão irá piscar e
acender continuamente quando a temperatura escolhida tiver sido
alcançada.
A placa de pré-aquecimento deve ser esfregada com óleo alimentar.
A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o
aparelho está em funcionamento.
Agora, deite os alimentos na placa.
ATENÇÃO: não use alimentos congelados! Descongele e seque-os
sempre.
ATENÇÃO: O tabuleiro de recolha de gordura/líquidos tem de ser
removido e limpo depois da utilização!
Depois da utilização, retire a ficha da tomada e desligue o aparelho.
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o mover, remova a
placa de cozedura, esvazie o tabuleiro de recolha de gordura ou limpe-
o.
Limpe o aparelho conforme explicado no capítulo sobre limpeza e
manutenção.
Guarde o aparelho num local seco e isento de gelo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes da limpeza, retire a ficha da tomada e aguarde que o aparelho
arrefeça antes de remover a placa de cozedura e o tabuleiro de recolha
de gordura.
Nunca deite água fria na placa quente pois danificará o aparelho e pode
provocar salpicos de água quente.
Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
A placa de cozedura amovível e o tabuleiro de recolha de gordura
podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Contudo, para o
benefício da vida útil do produto, recomenda-se a lavagem à mão.
A estrutura e o cabo de alimentação são podem ser lavados naNÃO
máquina de lavar loiça. Não os mergulhe em água ou noutro líquido.
Não utilize o aparelho se estiver a funcionar mal. Primeiro, leia o
seguinte:
O aparelho não aquece ou a lâmpada de controlo não acende: Verifique
se o seu aparelho está ligado à rede elétrica correta, se existe corrente
e se o aparelho estava corretamente ligado.
Se continuar a funcionar incorretamente, devolva o aparelho ao ponto
de venda.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, não utilize o aparelho e
devolva-o imediatamente ao ponto de venda.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente
il connettore appropriato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra di cottura rimovibile
2. Vaschetta di raccolta del grasso rimovibile
3. Manopola di regolazione della temperatura con spia
4. Telaio
5. Cavo di alimentazione
6. Spatole
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posizionare la vaschetta di raccolta del grasso rimovibile al centro del
telaio. Non utilizzare mai l'apparecchio senza vaschetta di raccolta del
grasso.
Per un uso sicuro dell'apparecchio, è estremamente importante che la
piastra di cottura rimovibile sia posizionata correttamente sul telaio:
- Prendere la piastra di cottura con entrambe le mani.
- Posizionare la piastra di cottura con i perni nel telaio e spingere verso il
basso fino a quando la piastra non è perfettamente orizzontale.
- Per rimuovere la piastra di cottura, tirarla verso l'alto per estrarla dal
telaio.
- ATTENZIONE: Rimuovere la piastra di cottura solo quando è
completamente raffreddata.
Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura sul tavolo o sulla tovaglia).
Collocare l’apparecchio in un luogo ben ventilato
Seguire queste indicazioni per proteggere al meglio il rivestimento
antiaderente:
- Prima del primo utilizzo, oliare la piastra con olio resistente al calore.
- Non tagliare MAI direttamente sulla piastra con un coltello o con altri
oggetti affilati.
- Non utilizzare MAI utensili dai bordi affilati per spostare o capovolgere il
cibo.
- Non mettere MAI pentole o padelle di metallo sulla piastra di cottura, in
quanto potrebbero danneggiarne il rivestimento antiaderente.
Vaschetta di raccolta del grasso:
- La piastra di cottura è dotata di uno scarico integrato per i grassi/fluidi di
cottura in eccesso, che vengono poi raccolti nella vaschetta di raccolta del
grasso.
USO
Prima di tutto controllare se l'apparecchio è montato correttamente
(consultare la sezione Prima del primo utilizzo).
Distendere completamente il cavo di alimentazione e collegare
l'apparecchio.
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura sulla posizione
del termostato desiderata. La spia luminosa intorno alla manopola inizia
a lampeggiare; quando la spia rimane accesa fissa, è stata raggiunta la
temperatura impostata.
Strofinare la piastra di riscaldamento con olio alimentare.
La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando
l'apparecchio è in funzione.
Ora è il momento di mettere il cibo sulla piastra.
ATTENZIONE: non usare alimenti surgelati! Scongelarli e asciugarli
sempre prima dell'uso.
ATTENZIONE: La vaschetta di raccolta del grasso deve essere rimossa e
pulita dopo l'uso!
Dopo l'uso, estrarre la spina dalla presa e spegnere l'apparecchio.
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di spostarlo,
rimuovere la piastra di cottura, svuotare la vaschetta di raccolta del
grasso o pulirlo.
Pulire l'apparecchio come spiegato nella sezione Pulizia e
manutenzione.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto al riparo dal gelo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che si sia
raffreddato, poi rimuovere la piastra di cottura e la vaschetta di raccolta
del grasso.
Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
l’apparecchio né provocare spruzzi di acqua calda.
Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
La piastra di cottura staccabile e la vaschetta di raccolta del grasso
rimovibile sono lavabili in lavastoviglie. Tuttavia, si consiglia di lavare
questi elementi a mano per preservarne la durata nel tempo.
Il telaio e il cavo di alimentazione sono lavabili in lavastoviglie. NonNON
immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente. In caso di
malfunzionamento, per prima cosa, esaminare quanto segue:
L'apparecchio non si riscalda o la spia non si accende: Controllare se
l'apparecchio è collegato alla tensione di rete corretta, se la presa è
alimentata e se l'apparecchio è stato collegato correttamente.
Se il malfunzionamento non è stato risolto, l'apparecchio deve essere
riconsegnato al punto vendita da cui è stato acquistato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare l'apparecchio,
ma riconsegnarlo immediatamente presso il punto vendita da cui è stato
acquistato.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
r att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Använd endast lämplig kontakt för den här
enheten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Avtagbar stekplåt
2. Avtagbar fettuppsamlingsbricka
3. Temperaturvred med indikatorlampa
4. Hölje
5. Strömkabel
6. Spatlar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Placera den avtagbara fettuppsamlingsbrickan mitt i höljet. Använd
aldrig produkten utan fettuppsamlingsbrickan.
För att du ska kunna använda apparaten på ett säkert sätt är det oerhört
viktigt att den avtagbara stekplåten är korrekt placerat på höljet.
– Ta tag i stekplåten med båda händer.
– Placera stekplåten med stiften i höljet genom att trycka ner tills plåten
sitter på plats horisontellt.
– Ta bort stekplåten genom att dra den uppåt från höljet.
– VARNING: Ta inte bort stekplåten förrän den har svalnat helt och hållet.
Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
Placera apparaten på en väl ventilerade plats
Följ anvisningarna för att skydda nonstick-beläggningen på bästa
tänkbara sätt:
– Före första användningen ska du smörja in värmeplåten med lite
matolja.
– Skrapa ALDRIG i plåten med en kniv eller annat vasst föremål.
– Använd ALDRIG vassa redskap för att flytta eller vända livsmedel.
– Placera ALDRIG kastruller eller stekpannor i metall på stekplåten,
eftersom de kan skada plåtens nonstick-beläggning.
• Fett-/vätskeuppsamlare
– Stekplåten har integrerad avrinning för överflödsfett/-vätska i maten som
samlas upp i fettuppsamlingsbrickan.
ANVÄNDNING
Kontrollera först om apparaten är korrekt monterad (se avsnittet om vad
du bör tänka på före första användningen).
Rulla ut hela strömsladden och sätt i apparatens kontakt.
Vrid på temperaturvredet och välj önskat termostatläge. Indikatorlampan
runt vredet blinkar och tänds med fast sken när vald temperatur har
uppnåtts.
Värmeplattan bör smörjas in med lite matolja.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
Lägg nu maten plåten.
VARNING: Använd inte frysta matvaror. Tina upp och torka av dem först.
VARNING: Fett-/vätskeuppsamlingsbrickan måste tas bort och rengöras
efter användning!
När du har använt apparaten klart stänger du av den och drar ut
kontakten ur uttaget.
Låt apparaten svalna helt och hållet innan du flyttar den, tar bort
stekplåten, tömmer fettuppsamlingsbrickan eller rengör den.
Rengör apparaten enligt anvisningarna i avsnittet om rengöring och
underhåll.
Förvara apparaten på en torr, frostfri plats.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ut kontakten före rengöring och vänta tills apparaten har svalnat
innan du tar bort stekplåten och fettuppsamlingsbrickan.
Häll aldrig kallt vatten på den heta plattan då detta kan skada apparaten
och få hett vatten att stänka på omgivningen.
Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
Den avtagbara stekplåten och fettuppsamlingsbrickan kan diskas i
diskmaskin. Vi rekommenderar dock att du diskar dem för hand eftersom
detta gör att produktens livslängd blir längre.
Höljet och strömkabeln är diskmaskinsäkra. Sänk inte ner dem iINTE
vatten eller någon annan vätska.
Använd inte apparaten om den inte fungerar som den ska. Gå först
igenom följande:
Apparaten blir inte varm eller kontrollampan tänds inte. Kontrollera att
apparaten är ansluten till rätt matarspänning, om den strömförsörjs och
om den har anslutits korrekt.
Lämna in apparaten på försäljningsstället om den fortfarande inte
fungerar.
Om strömkabeln är skadad ska du inte använda apparaten, utan lämna
in den på försäljningsstället omedelbart.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Triangle Grill
01.103250.01.001
RU Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
OPIS C
ZĘŚ
CI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
6
34 5
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
Urządzenie powinno być wyposażone we
właściwą wtyczkę.
OPIS CZĘŚCI
1. Odłączana płyta do pieczenia
2. Wyjmowana taca na tłuszcz
3. Pokrętło regulacji temperatury ze wskaźnikiem świetlnym
4. Rama
5. Przewód zasilający
6. Łopatki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Umieść wyjmowaną tacę na tłuszcz pośrodku ramy. Nigdy nie używaj
urządzenia, jeśli nie jest w nim umieszczona taca na tłuszcz.
Bezpieczeństwo korzystania z urządzenia zależy przede wszystkim od
tego, czy odłączana płyta do pieczenia jest prawidłowo umieszczona
na ramie;
- Chwyć płytę do pieczenia obiema rękami.
- Umieść płytę do pieczenia z trzpieniami w ramie, dociskając ją, aż
będzie ułożona poziomo.
- Aby wyjąć płytę do pieczenia, podnieś ją i wyciągnij z ramy.
- PRZESTROGA: Płytę do pieczenia można wyciągnąć dopiero, gdy
całkowicie ostygnie.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez
żywności na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach.
Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach
ten jest tymczasowy i szybko zniknie.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło podkładki między
stołem a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu
lub obrusa).
Urządzenie umieścić w przestrzeni o dobrej wentylacji.
Kieruj się następującymi wskazówkami, aby chronić powło
nieprzywierającą;
- Przed pierwszym użyciem płytę grzejną powinno się natrzeć niewielką
ilością oleju spożywczego odpornego na wysoką temperaturę.
- NIGDY nie zarysowuj płyty nożem ani innym ostrym przedmiotem.
- Do przenoszenia lub odwracania jedzenia NIGDY nie używaj ostrych
sztućców.
- Na płycie do pieczenia NIGDY nie stawiaj metalowych garnków ani
patelni, ponieważ mogą uszkodzić powłokę nieprzywierającą, którą
płyta jest pokryta.
Zbiornik na tłuszcz/płyny;
- Płyta do pieczenia ma zintegrowany odpływ na nadmiar tłuszczu/
płynów z pieczenia, które następnie gromadzą się w tacy na tłuszcz.
UŻYTKOWANIE
Najpierw sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane (patrz
rozdział „Przed pierwszym użyciem”).
Całkowicie rozwiń przewód zasilający i podłącz urządzenie do
gniazdka.
Obróć pokrętło regulacji temperatury i wybierz żądane położenie
termostatu. Wskaźnik świetlny naokoło pokrętła będzie migał, a po
osiągnięciu ustawionej temperatury zapali się na stałe.
Posmaruj płytę grzejną niewielką ilością oleju.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni
może być wysoka.
Połóż jedzenie na płycie.
PRZESTROGA: nie używaj zamrożonego jedzenia! Zawsze najpierw je
rozmroź i osusz.
PRZESTROGA: Tacę na tłuszcz i płyny należy po każdym użyciu wyjąć
i umyć!
Po użyciu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Przed przenoszeniem urządzenia, wyjmowaniem płyty grzejnej,
opróżnianiem i myciem tacy na tłuszcz poczekaj, aż urządzenie
całkowicie ostygnie.
Urządzenie wyczyść zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Czyszczenie
ikonserwacja”.
Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, w którym nie występują
temperatury ujemne.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka i odczekaj, aż
ostygnie, zanim wyjmiesz płytę do pieczenia i tacę na tłuszcz.
Nigdy nie wylewać zimnej wody na gorącą płytę, ponieważ mogłoby to
uszkodzić urządzenie i spowodować rozprysk gorącej wody.
Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem
papierowym lub miękką szmatką.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących,
zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić
urządzenia.
Odłączaną płytę do pieczenia i wyjmowaną tacę na tłuszcz można myć w
zmywarce. Zalecamy jednak mycie ręczne, ponieważ wydłuży to okres
eksploatacji produktu.
Rama i przewód zasilający nadają się do mycia w zmywarce NieNIE
wolno zanurzać ich wwodzie lub innym płynie.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli działa nieprawidłowo. Najpierw
sprawdź następujące elementy i wykonaj odpowiednie czynności:
Urządzenie się nie nagrzewa lub kontrolka się nie zapala: Sprawdź, czy
urządzenie jest podłączone do sieci o odpowiednich parametrach
napięcia, sprawdź, czy w sieci jest napięcie i czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone.
Jeśli urządzenie dalej nie działa prawidłowo, zwróć je do sprzedawcy.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie używaj urządzenia.
Niezwłocznie zwróć je do sprzedawcy.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
Pro tento spotřebič používejte pouze vhod
konektor.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Odnímatelná pečící plotýnka
2. Odnímatelný odkapávací tác
3. Regulátor teploty se světelnou kontrolkou
4. Rám
5. Napájecí kabel
6. Obracečky
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Odkapávací tác položte doprostřed rámu. Spotřebič nikdy nepoužívejte
bez odkapávacího tácu.
Zhlediska bezpečného používání spotřebiče je velmi důležité, aby byla
odnímatelná pečící plotýnka správně nasazena na rámu:
- Pečící plotýnku uchopte oběma rukama.
- Zasaďte pečící plotýnku kolíky do rámu azatlačte ji směrem dolů tak,
aby byla vodorovně.
- Při snímání pečící plotýnky ji zvedejte zrámu směrem nahoru.
- UPOZORNĚNÍ: Spečící plotýnkou nemanipulujte, dokud zcela
nevychladne.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240~ V50/60Hz)
Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu a
nechte spotřebič zahřívat se alespoň 5 minut.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle
zmizí.
Doporučujeme, abyste pod spotřebič na stůl položili podložku odolnou
proti teplu (nedojde tak ke spálení stolu nebo ubrusu).
Umístěte spotřebič do dobře ventilovaného prostoru.
Dodržením následujících pokynů nejlépe ochráníte nepřilnavý povlak;
- Před prvním použitím potřete pečící plotýnku olejem odolným proti
vysokým teplotám.
- Plotýnku NIDKY neoškrabávejte nožem ani jiným ostrým předmětem.
- Pro obracení nebo zvedání pokrmu NIKDY nepoužívejte ostré kuchyňské
náčiní.
- Na pečící plotýnku NIKDY nepokládejte kovové hrnce nebo pánve, mohly
by poškodit nepřilnavý povlak.
Sběrač tuku/tekutin:
- Pečící plotýnka je vybavena zabudovaným odtokem přebytků tuků/
tekutin zvaření, které odtékají na odkapávací tác.
POUŽITÍ
Nejprve zkontrolujte, zda je spotřebič správně sestaven (viz kapitola
Před prvním použitím).
Rozmotejte napájecí kabel azapojte spotřebič do zásuvky.
Otočením regulátoru teploty zvolte požadovanou polohu termostatu.
Kontrolka kolem regulátoru bude blikat apo dosažení zvolené teploty
začne svítit souvisle.
Ohřevná deska by se měla potřít trochou oleje.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být při provozu spotřebiče
vysoká.
Nyní můžete na pečící plotýnku položit potraviny.
UPOZORNĚNÍ: Neupravujte zmrazené potraviny! Nejprve je rozmrazte
aosušte.
UPOZORNĚNÍ: Po použití spotřebiče je nutno vyjmout aočistit
odkapávací tác!
Po použití vytáhněte kabel ze zásuvky aspotřebič vypněte.
Před přesunem spotřebiče, snímáním pečící plotýnky, vyléváním
odkapávacího tácu nebo čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
Spotřebič čistěte podle pokynů vkapitole Čištění aúdržba.
Spotřebič skladujte na suchém místě achraňte jej před mrazem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vypojte ze zásuvky apočkejte, než vychladne,
pak teprve sejměte pečící plotýnku avytáhněte odkapávací tác.
Na horkou ploténku nikdy nelijte studenou vodu, může to poškodit
spotřebič a zapříčinit vystříknutí vody.
Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocí papírové utěrky nebo
měkkého hadříku.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
Odnímatelnou pečící plotýnku aodkapávací tác lze mýt vmyčce nádobí.
Doporučujeme je však mýt ručně, neboť tak zajistíte delší životnost
produktu.
Rám anapájecí kabel vhodné pro mytí vmyčce nádobí.NEJSOU
Neponořujte je do vody či jiné tekutiny.
Vpřípadě poruchy spotřebič nepoužívejte. Nejprve si projděte následující
body:
Spotřebič se nezahřívá nebo se nerozsvěcuje kontrolka: Zkontrolujte,
zda je spotřebič připojen do sítě se správným napětím, zda je síťové
napětí přítomno azda je spotřebič zapojen do zásuvky správně.
Pokud spotřebič stále nefunguje, odneste ho do prodejny, kde jste ho
zakoupili.
Vpřípadě poškození napájecího kabelu spotřebič nepoužívejte aihned
ho odneste do prodejny, kde jste ho zakoupili.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochra
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich doze
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotreb
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
Pre tento spotrebič používajte len vhodnú
zástrčku.
POPIS DIELOV
1. Vyberateľný plech na pečenie
2. Odoberateľná nádoba na zachytávanie tuku
3. Regulátor teploty s indikačným svetlom
4. Rám
5. Napájací kábel
6. Obracačky
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Odoberateľnú nádobu nazachytávanie tuku vložte dostrednej časti
rámu. Spotrebič nikdy nepoužívajte bez nádoby na zachytávanie tuku.
Z hľadiska bezpečného použitia spotrebiča je mimoriadne dôležité, aby
sa výmenný plech na pečenie správne umiestnil na rám:
– Plech na pečenie uchopte oboma rukami.
– Plech na pečenie vložte tak, že jeho kolíky zasuniete do rámu.
Prizasúvaní ich zatláčajte nadol, až kým plech napečenie nebude
vovodorovnej polohe.
– Plech na pečenie odoberte tak, že ho nadvihnete z rámu a potiahnete.
– UPOZORNENIE: Plech na pečenie odoberajte až vtedy, keď úplne
vychladne.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
Otáčajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie
a nechajte spotrebič zohrievať sa najmenej 5 minút bez jedla a potravín.
Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
Medzi stôl a spotrebič sa odporúča položiť tepluodolný materiál (aby sa
predišlo spáleniu stola alebo obrusu).
Umiestnite spotrebič v dobre vetranom priestore.
Aby ste čo najlepšie ochránili nepriľnavý povrch, dodržiavajte tieto
pokyny:
– Ohrevnú dosku by ste mali pred prvým použitím potrieť trochou oleja
odolného voči vysokým teplotám.
– Na doske NIKDY jedlo nekrájajte nožom ani inými ostrými predmetmi.
– Na presúvanie alebo prevracanie jedla NIKDY nepoužívajte ostré
kuchynské náčinie.
– Na plech na pečenie NIKDY neklaďte kovové hrnce ani panvice, pretože
by mohli poškodiť jeho nepriľnavý povrch.
Zachytávač tuku/tekutín:
– Plech na pečenie má integrovaný odtok naprebytočný tuk/tekutiny
zvarenia, ktoré sa následne zachytávajú donádoby nazachytávanie tuku.
POUŽÍVANIE
Najprv skontrolujte, či je spotrebič správne zostavený (predkontrolou si
pozrite kapitolu oprvom použití).
Napájací kábel úplne rozviňte a zapojte ho do spotrebiča.
Otočte regulátorom teploty azvoľte požadovanú polohu termostatu.
Indikačné svetlo okolo regulátora bude blikať apodosiahnutí zvolenej
teploty bude trvalo svietiť.
Ohrevnú platňu je treba natrieť potravinárskym olejom.
Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty prístupných povrchov
vysoké.
Teraz uložte jedlo na dosku.
UPOZORNENIE: nepoužívajte mrazené potraviny! Vždy ich najprv
rozmrazte a osušte.
UPOZORNENIE: Nádoba na zachytávanie tuku či tekutín zvarenia sa
musí popoužití odobrať avyčistiť.
Spotrebič po použití vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Spotrebič nechajte úplne vychladnúť. Až potom ho presuňte, odoberte
plech na pečenie, vyprázdnite nádobu na zachytávanie tuku či spotrebič
vyčistite.
Spotrebič čistite podľa pokynov uvedených vkapitole očistení aúdržbe.
Spotrebič skladujte na suchom mieste, ktoré je chránené pred mrazom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením spotrebiče odpojte. Počkajte, kým nevychladne, aaž
potom odoberte plech na pečenie anádobu na zachytávanie tuku.
Nikdy neponárajte platňu do vody a nelejte vodu na horúcu platňu, to by
mohlo poškodiť spotrebič a môže to spôsobiť vyprsknutie a
vyšplechnutie horúcej vody.
Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
Výmenný plech na pečenie a odoberateľná nádoba na zachytávanie tuku
sú vhodné do umývačky riadu. Odporúčame ich však umývať ručne,
pretože sa tým predĺži ich životnosť.
Rám a napájací kábel do umývačky riadu.NIE SÚ VHODNÉ
Neponárajte ich do vody ani žiadnej inej tekutiny.
Keď spotrebič nefunguje správne, nepoužívajte ho. Najprv vykonajte tieto
kroky:
Spotrebič sa nezahreje alebo sa nerozsvieti kontrolka: Skontrolujte, či je
spotrebič pripojený na správne sieťové napätie, či je kdispozícii sieťové
napätie a či je spotrebič správne zapojený doelektrickej zásuvky.
Ak spotrebič stále nefunguje správne, hneď ho vráťte do predajne, kde
ste ho zakúpili.
Ak je napájací kábel poškodený, spotrebič nepoužívajte a hneď ho vráťte
do predajne, kde ste ho zakúpili.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
Во время работы устройства открытые
поверхности могут нагреваться до очень
высоких температур.
Данное устройство не предназначено для
управления с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного
управления.
Используйте только разъем, подходящий
для этого устройства.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Съемный противень
2. Съемный поддон для сбора жира
3. Ручка регулятора температуры со световым индикатором
4. Рама
5. Шнур питания
6. Лопатки
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
Поместите съемный поддон для сбора жира в центр рамы.
Запрещается использовать устройство без поддона.
В целях безопасности крайне важно правильно разместить
противень на раме:
—Возьмите противень обеими руками.
—Вставьте противень штырями в раму и надавите на него так, чтобы
он стал горизонтально.
—Чтобы снять противень, потяните его вверх.
—ВНИМАНИЕ. Снимайте противень только после полного
охлаждения.
Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь, что
напряжение, указанное на устройстве (220–240В, 50/60Гц), и
сетевое напряжениесовпадают.)
Поверните термостат по часовой стрелке в положение наибольшего
значения и дайте устройству прогреться без продуктов питания в
течение не менее 5 минут.
При первом включении устройства появится нехарактерный запах.
Это не является неисправностью. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
Между столом и прибором рекомендуется проложить термостойкое
покрытие, чтобы стол или скатерть не подгорели.
Установите устройство в хорошо вентилируемом месте.
Чтобы сохранить антипригарное покрытие, выполняйте следующие
инструкции:
—Перед первым использованием смажьте нагревательную плиту
термостойким маслом.
—Запрещается резать ножом и острыми предметами по
поверхности.
—Запрещается использовать острые приборы для снятия или
переворачивания продуктов.
—Запрещается ставить металлические кастрюли и сковороды на
противень, поскольку они могут повредить антипригарное покрытие.
Резервуар для жира/жидкостей:
—Противень имеет сливное отверстие для жира/жидкостей, которые
собираются в специальный поддон.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вначале необходимо проверить правильную сборку устройства (см.
главу «Перед началом использования»).
Размотайте шнур питания и подключите устройство к сети.
Поверните ручку регулятора температуры и установите термостат в
нужное положение. Индикатор регулятора замигает и загорится по
достижении требуемой температуры.
Нагревательную плиту необходимо предварительно смазать
пищевым маслом.
Во время работы устройства открытые поверхности могут
нагреваться до очень высоких температур.
Поместите продукты на противень.
ВНИМАНИЕ.Не используйте замороженные продукты. Их необходимо
предварительно разморозить и высушить.
ВНИМАНИЕ.: Поддон для сбора жира и жидкостей необходимо
снимать и чистить после использования.
После использования устройства выньте вилку из розетки и
выключите устройство.
Прежде чем снимать противень, сливать жир с поддона или чистить
его, дайте устройству полностью остыть.
Очистку устройства следует производить согласно инструкциям в
главе «Очистка и обслуживание».
Храните устройство в сухом месте при температуре не ниже 0°C.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока
оно остынет. Только после этого снимайте противень и поддон для
сбора жира.
Не наливайте холодную воду на горячую плитку, в противном
случае может быть повреждено устройство и спровоцировано
разбрызгивание горячей воды.
Протрите внутреннюю поверхность и края устройства бумажным
полотенцем или мягкой тканью.
Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.


Product specificaties

Merk: Princess
Categorie: Grillplaat
Model: Table Chef Triangle

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Princess Table Chef Triangle stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grillplaat Princess

Handleiding Grillplaat

Nieuwste handleidingen voor Grillplaat