Playtive IAN 406020 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Playtive IAN 406020 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
IAN 406020_2110
ROCKET & GLIDER /
MINI HAND LAUNCH GLIDER /
SLINGSHOT GLIDER
Instructions for use
RAKETA IN JADRALNO LETALO /
MINI METALNO JADRALNO
LETALO / JADRALNO LETALO S
KATAPULTOM
Navodilo za uporabo
RAKÉTA ÉS SIKLÓREPÜLŐ /
MINI ELHAJÍTHATÓ SIKLÓREPÜLŐ /
KATAPULTOS SIKLÓREPÜLŐ
HasznĂĄlati ĂştmutatĂł
RAKETE UND GLEITER /
MINI WURFGLEITER /
KATAPULT GLEITER
Gebrauchsanweisung
ROCKET & GLIDER / MINI HAND LAUNCH GLIDER /
SLINGSHOT GLIDER
IAN 406020_2110
02.04.2022 / PM 4:47
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2022
Delta-Sport-Nr.: FS-10891, FS-10892,
FS-10893
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery
FS-10891
1 x air pressure pump
1 x attachment
1 x rocket
1 x glider
1 x instructions for use
FS-10892
1 x fuselage
1 x wing
1 x rudder
4 x sticker
1 x instructions for use
FS-10893
1 x glider
1 x rubber catapult (3-part)
1 x instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
03/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2009/48/EC – Toy Safety Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic requirements, as well
as other important regulations:
Toys (Safety) Regulations 2011
Intended use
This product is a toy for private use and for
children aged 5 years and above.
GB
Safety instructions
• Warning. Not suitable for children under 36
months. Choking hazard. Small parts.
• Warning. Do not aim at eyes or face.
• Use of this product requires care and prac-
tice.
• Children may only play with the product
under adult supervision.
• Never let the product fly in nature reserves,
scenic areas, bird sanctuaries, above roads
or wherever flying is expressly prohibited!
• Never let the product fly in the vicinity of
overhead power lines!
• Never let the product fly in the vicinity of
trees!
• Let it fly only in open areas, at sufficient
distance from people and animals!
• Do not attach any additional loads to the
product!
• When landing on hard surfaces such as
asphalt, pavement, stone or the like, the mate-
rial may become worn by abrasion.
• Warning. The packaging and mounting mate-
rials are not a constituent part of the toy and
they must be removed in all cases for safety
reasons before the product is given to children
to play with.
• Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
FS-10891
Assembly (fig. A)
Put the attachment on the air pressure pump, as
shown in fig. A. Then place either the rocket or
the glider on the attachment.
Use (fig. B)
1. Pull back the rear section of the air pressure
pump.
Note: Pull the rear section of the air pressure
pump back but not too far. It might damage the
material.
GB GB
GB GB
2. In one quick and forceful move press the rear
part of the air pressure pump forwards to
launch the rocket or glider.
FS-10892
Affixing stickers (fig. A)
Peel the stickers off the sheet and attach them
correspondingly to wing and rudder.
Assembly (fig. A, B, C)
Insert the wing into the slot on the fuselage, as
shown in fig. A, allowing it to lock in the centre.
On one side of the rudder is a part marked
“T” and on the other a “P”. The “T” stands for
looping and the “P” stands for gliding.
Note: When positioning the rudder always
handle at the fuselage end.
Looping
Insert the rudder into the fuselage with the “T”
upwards (the “P” faces downwards), as shown
in fig. A.
Hold the product with the fuselage nose slightly
inclined upwards and throw it with full force into
the wind (fig. B).
Gliding:
Insert the rudder into the fuselage with the “P”
upwards (the “T” faces downwards), as shown
in fig. A.
Hold the product with the fuselage nose slightly
inclined downwards and without applying too
much force throw it into the wind (fig. C).
Note: Gliding can be adjusted by bending the
rudder slightly at the fuselage end.
FS-10893
Assembly (fig. A)
1. Hook the elastic band to the underside of the
glider.
Note: Use only the elastic band provided.
2. Pull the rubber catapult forwards and the
slider backwards at the same time.
3. Release the glider to let it fly.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please rst contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 406020_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termĂŠkkel.
Figyelmesen olvassa el az alĂĄbbi
hasznĂĄlati ĂştmutatĂłt.
A termĂŠket kizĂĄrĂłlag az itt ismertetett mĂłdon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
tovĂĄbbadĂĄsakor adja ĂĄt az Ăśsszes kapcsolĂłdĂł
dokumentumot is.
A csomag tartalma
FS-10891
1 x lĂŠgpumpa
1 x feltĂŠt
1 x rakĂŠta
1 x siklórepülő
1 x hasznĂĄlati ĂştmutatĂł
FS-10892
1 x tĂśrzs
1 x szĂĄrny
1 x kormĂĄny
4 x matrica
1 x hasznĂĄlati ĂştmutatĂł
FS-10893
1 x siklórepülő
1 x gumikatapult (3 rĂŠszes)
1 x hasznĂĄlati ĂştmutatĂł
MĹąszaki adatok
GyĂĄrtĂĄs dĂĄtuma (hĂłnap/ĂŠv):
03/2022
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termĂŠk megfelel az
alĂĄbbi ĂĄltalĂĄnos kĂśvetelmĂŠnyeknek ĂŠs
az egyĂŠb vonatkozĂł rendelkezĂŠseknek:
2009/48/EK – Irányelv a játékok biztonságáról
RendeltetĂŠsszerĹą hasznĂĄlat
Jelen termĂŠk 5 ĂŠves korĂş gyermekek szĂĄmĂĄra
kĂŠszĂźlt jĂĄtĂŠkszer privĂĄt hasznĂĄlatra.
HU
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
• Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb
gyermekek szĂĄmĂĄra alkalmas. FulladĂĄsve-
szĂŠly. Kis alkatrĂŠszek.
• Figyelmeztetés. Ne célozzon szemre vagy
arcra.
• A termék használata körültekintést és gyakor-
latot igĂŠnyel.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
jĂĄtszhatnak a termĂŠkkel.
• Soha ne használja a terméket természet-
vĂŠdelmi, tĂĄjvĂŠdelmi vagy madĂĄrvĂŠdelmi
terĂźleten, az utcĂĄn, vagy ott, ahol a reptetĂŠs
kifejezetten tilos!
• Soha ne használja a terméket szabadon
kifeszĂ­tett elektromos vezetĂŠk kĂśzelĂŠben!
• Soha ne használja a terméket fák közelében!
• A terméket csak szabadtéren, emberektől és
állatoktól megfelelő távolságban használja!
• Ne rögzítsen semmilyen tárgyat a termékhez!
• Ha a termék kemény felületre, például
aszfaltra, Ăştburkolatra, kĂśves talajra vagy
hasonlĂłra ĂŠrkezik, az anyaga a sĂşrlĂłdĂĄs
kĂśvetkeztĂŠben elkophat.
• Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzítőanya-
gok nem kĂŠpezik a jĂĄtĂŠk rĂŠszĂŠt, ĂŠs biztonsĂĄgi
okból mindenképpen el kell őket távolítani,
mielőtt a terméket odaadná a gyermekeknek
jĂĄtszani.
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
termĂŠk nem sĂŠrĂźlt vagy kopott-e! A termĂŠket
csak kifogĂĄstalan ĂĄllapotban szabad hasz-
nĂĄlni!
FS-10891
Összeszerelés (A ábra)
Helyezze a feltĂŠtet a lĂŠgpumpĂĄra az A kĂŠpen
lĂĄthatĂł mĂłdon. EzutĂĄn helyezze a rakĂŠtĂĄt vagy
a siklórepülőt a feltétre.
HasznĂĄlat (B ĂĄbra)
1. HĂşzza hĂĄtrafelĂŠ a lĂŠgpumpa hĂĄtsĂł rĂŠszĂŠt.
MegjegyzĂŠs: ne hĂşzza tĂşlsĂĄgosan hĂĄtra a
lĂŠgpumpa hĂĄtsĂł rĂŠszĂŠt. Ez az anyag kĂĄrosodĂĄ-
sĂĄhoz vezethet.
HU HU
2. Egy gyors és erőteljes mozdulattal nyomja
előrefelé a légpumpa hátsó részét, hogy
kilője a rakétát, illetve a siklórepülőt.
FS-10892
A matricĂĄk felhelyezĂŠse
(A ĂĄbra)
HĂşzza le a matricĂĄkat a fĂłliĂĄrĂłl, ĂŠs ragassza
fel őket a szárnyra és a kormányra.
Összeszerelés (A, B, C ábra)
A szĂĄrnyat helyezze a tĂśrzs mĂŠlyedĂŠsĂŠbe az A
ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł mĂłdon, ĂŠs hagyja, hogy a szĂĄrny
kĂśzĂŠpen bekattanjon.
A kormány egyik oldalán a „T”, a másikon a
„P” jelzés látható. A „T” a körzésre, a „P” a
siklĂĄsra utal.
MegjegyzĂŠs: a kormĂĄny ĂĄtĂĄllĂ­tĂĄsakor mindig
a tĂśrzs vĂŠgĂŠt fogja meg.
KĂśrzĂŠs
A kormányt a „T” jelzéssel felfelé (a „P” lefelé
nĂŠz) dugja be a tĂśrzsbe az A ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł
mĂłdon.
Úgy tartsa a terméket, hogy a törzs orra eny-
hĂŠn felfelĂŠ nĂŠzzen, majd nagy lendĂźlettel dobja
el a szĂŠllel szemben (B ĂĄbra).
SiklĂĄs
A kormányt a „P” jelzéssel felfelé (a „T” lefelé
nĂŠz) dugja be a tĂśrzsbe az A kĂŠpen lĂĄthatĂł
mĂłdon.
Úgy tartsa a terméket, hogy a törzs orra eny-
hĂŠn lefelĂŠ nĂŠzzen, majd kis lendĂźlettel dobja el
a szĂŠllel szemben (C ĂĄbra).
MegjegyzĂŠs: a siklĂĄst a kormĂĄny enyhe
hajlĂ­tĂĄsĂĄval a tĂśrzs vĂŠgĂŠn tudja beĂĄllĂ­tani.
FS-10893
SzerelĂŠs (A ĂĄbra)
1. Akassza a gumiszalagot a siklórepülő alsó
rĂŠszĂŠre.
MegjegyzĂŠs: csak a mellĂŠkelt gumiszalagot
hasznĂĄlja.
2. Húzza előre a gumikatapultot, és ezzel
egyidőben húzza hátra a siklórepülőt.
3. Engedje el a siklórepülőt, hogy elrepüljön.
FS-10891
FS-10893
FS-10892
AA
A
B
2
1
3
B
C
HU HU
TĂĄrolĂĄs, tisztĂ­tĂĄs
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sĂŠkletĹą helyen tĂĄrolja, ha azt nem hasznĂĄlja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána
tĂśrĂślje szĂĄrazra.
FONTOS! Ne hasznĂĄljon ĂŠles tisztĂ­tĂłszereket a
tisztĂ­tĂĄshoz.
TudnivalĂłk a hulladĂŠkkeze-
lésről
Az ĂĄrucikket ĂŠs a csomagolĂłanyagot az ĂŠrvĂŠ-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla-
nĂ­tsa. A csomagolĂłanyagok, pl. nylonzacskĂłk,
nem kerĂźlhetnek gyermekek kezĂŠbe. A csoma-
golĂłanyagot gyermekek szĂĄmĂĄra hozzĂĄ nem
férhető helyen tárolja.
A termĂŠket ĂŠs csomagolĂĄsĂĄt kĂśrnyezet-
barĂĄt mĂłdon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelĂśli, hogy azok nyersanyag-
kĂŠnt ĂşjrahasznosĂ­thatĂłk legyenek. A kĂłd
az újrahasznosítás jelből - értsd: az újrahasznosí-
tĂĄs kĂśrforgĂĄs jelĂślĂŠse - ĂŠs egy szĂĄmbĂłl ĂĄll, ami
adott anyagot jelĂśl.
A garanciĂĄval ĂŠs a szerviz
lebonyolĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos
ĂştmutatĂł
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zĂŠs mellett kĂŠszĂźlt. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott hĂĄrom ĂŠv (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibĂĄra ĂŠs feldolgozĂĄsi hibĂĄra ĂŠrvĂŠnyes. A
garancia nem terjed ki a szokĂĄsos elhasznĂĄlĂł-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrĂŠszekre (pl. elemek), valamint a tĂśrĂŠkeny
alkatrĂŠszekre sem, pĂŠldĂĄul a kapcsolĂłkra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrĂŠszekre.
KizĂĄrĂĄsra kerĂźl a garanciaigĂŠny, ha a termĂŠket
szakszerĹątlenĂźl vagy helytelenĂźl, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nålåsi kÜrben hasznåltåk, vagy gyelmen kívßl
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozĂĄsi hiba ĂĄll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belĂźl, az eredeti pĂŠnztĂĄri bizonylat bemutatĂĄsĂĄ-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pĂŠnztĂĄri bizonylatot. A garancia, a tĂśr-
vĂŠnyes garancia vagy a mĂŠltĂĄnyossĂĄg alapjĂĄn
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamĂĄt nem hosszabbĂ­tjĂĄk meg. Ez vonatkozik a
kicserĂŠlt ĂŠs javĂ­tott alkatrĂŠszekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hĂ­vja, vagy e-mailen keressen
minket. GaranciĂĄlis esetekben a termĂŠket sajĂĄt
dĂśntĂŠsĂźnk alapjĂĄn ingyenesen megjavĂ­tjuk,
kicserĂŠljĂźk vagy megtĂŠrĂ­tjĂźk a vĂŠtelĂĄrat. A garan-
ciĂĄbĂłl tovĂĄbbi jogok nem kĂśvetkeznek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigĂŠnyĂŠt.
IAN: 406020_2110
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priloĹžite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
FS-10891
1 x zračna tlačilka
1 x nastavek
1 x raketa
1 x jadralno letalo
1 x navodilo za uporabo
FS-10892
1 x trup
1 x krilo
1 x krmilo
4 x nalepka
1 x navodilo za uporabo
FS-10893
1 x jadralno letalo
1 x gumijasti katapult (3-delna)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Datum izdelave (mesec/leto)
03/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami:
2009/48/ES – Direktiva o varnosti igrač
Namenska uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke od 5. leta dalje
za zasebno uporabo.
SI
Varnostni napotki
• Opozorilo. Ni primerno za otroke, mlajše
od 36 mesecev. Nevarnost zaduĹĄitve zaradi
tujka. Majhni deli.
• Opozorilo. Ne merite v oči ali obraz.
• Ravnanje s tem izdelkom zahteva preudar-
nost in vajo.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod
nadzorom odraslih oseb.
• Izdelka nikoli ne pustite leteti v naravnih in
krajinskih rezervatih ter rezervatih za varstvo
ptic ali tam, kjer je letenje izrecno prepove-
dano!
• Nikoli ne dovolite, da bi izdelek letel v bližini
nadzemnih električnih vodov!
• Nikoli ne dovolite, da bi izdelek letel v bližini
dreves!
• Izdelek sme leteti le na prostih površinah, v
zadostni oddaljenosti od ljudi in Ĺživali!
• Na izdelek ne pritrjujte dodatnih obremeni-
tev!
• Pri pristajanju na trdih tleh, kot so asfalt,
cestni tlak, kamnita tla ali podobno, se lahko
material zaradi drgnjenja obrabi.
• Opozorilo. Embalažni in pritrditveni materi-
ali niso sestavni del igrače in jih je treba iz
varnostnih razlogov vedno odstraniti, preden
se izdelek preda otrokom za igro.
• Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede
poĹĄkodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab-
ljati le v brezhibnem stanju!
FS-10891
MontaĹža (sl. A)
Nastavek namestite na zračno tlačilko, kot je
prikazano na sliki A. Nato na nastavek namesti-
te raketo ali jadralno letalo.
Uporaba (sl. B)
1. Zadnji del zračne tlačilke povlecite nazaj.
Napotek: zadnjega dela zračne tlačilke ne
povlecite preveč nazaj. Material bi se lahko
poĹĄkodoval.
SI SI SI SI
DE/AT/CH
2. S hitrim in močnim gibom potisnite zadnji del
zračne tlačilke naprej, da izstrelite raketo oz.
jadralno letalo.
FS-10892
Nameščanje nalepk (sl. A)
Nalepko odlepite s folije in jo prilepite na ustre-
zna mesta krilu in krmilu.
MontaĹža (sl. A, B, C)
Krilo vtaknite v reĹžo trupa, kot je prikazano na
sliki A, in ga pustite, da se zatakne v sredini.
Na krmilu je na eni strani črka »T« in na drugi
strani črka »P«. Črka »T« pomeni luping in črka
ÂťPÂŤ jadranje.
Napotek: pri prestavljanju krmila vedno
primite za konec trupa.
Luping
Krmilo vtaknite v trup s črko »T« navzgor (črka
ÂťPÂŤ kaĹže navzdol), kot je prikazano na sliki A.
Izdelek drĹžite z nosom trupa rahlo nagnjenim
navzgor in ga z močnim zamahom vrzite proti
vetru (sl. B).
Jadranje
Krmilo vtaknite v trup s črko »P« navzgor (črka
ÂťTÂŤ kaĹže navzdol), kot je prikazano na sliki A.
Izdelek drĹžite z nosom trupa rahlo nagnjenim
navzdol in ga z rahlim zamahom vrzite proti
vetru (sl. C).
Napotek: Jadranje lahko nastavite z rahlim
upogibanjem krmila na koncu trupa.
FS-10893
MontaĹža (sl. A)
1. Elastiko zataknite na spodnji strani jadralne-
ga letala.
Napotek: uporabite le priloĹženo elastiko.
2. Hkrati potegnite gumijasti katapult naprej in
jadralno letalo nazaj.
3. Izpustite jadralno letalo, da poleti.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi.
Čistite le z vlažno krpo za čiščenje in nato do
suhega obriĹĄite.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalaĹžne materiale zavrzite v
skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba-
lažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v
roke otrok. EmbalaĹžni material shranite otrokom
nedosegljivo.
Izdelke in embalaĹžo odstranite okolju
prijazno.
Koda za recikliranje označuje različne
materiale za vračanje v reciklirni krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki
označuje reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba ĹĄteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoťtevane specikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predloĹžitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljĹĄa. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno ĹĄtevilko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaĹĄih zakonskih pravic,
ĹĄe posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
IAN: 406020_2110
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
AnsprĂźche aus der Garantie kĂśnnen nur inner-
halb der Garantiefrist unter Vorlage des Original-
kassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch fĂźr ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa-
riert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprĂźche gegenĂźber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 406020_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
FS-10891
1 x Luftdruckpumpe
1 x Aufsatz
1 x Rakete
1 x Gleiter
1 x Gebrauchsanweisung
FS-10892
1 x Rumpf
1 x FlĂźgel
1 x Ruder
4 x Sticker
1 x Gebrauchsanweisung
FS-10893
1 x Gleiter
1 x Gummikatapult (3-teilig)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
03/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den ßbrigen einschlägigen
Bestimmungen Ăźbereinstimmt:
2009/48/EU – Spielzeug-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug fĂźr Kinder ab
5 Jahren fĂźr den privaten Gebrauch.
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
• Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile.
• Achtung. Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
• Der Umgang mit diesem Artikel erfordert
Umsicht und Übung.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Lassen Sie den Artikel niemals in Natur-,
Landschafts- und Vogelschutzgebieten, Ăźber
Straßen oder dort, wo das Fliegen ausdrück-
lich verboten ist, fliegen!
• Lassen Sie den Artikel niemals in der Nähe
von elektrischen Freileitungen fliegen!
• Lassen Sie den Artikel niemals in der Nähe
von Bäumen fliegen!
• Nur auf freien Flächen, mit ausreichend Ab-
stand zu Personen und Tieren, fliegen lassen!
• Befestigen Sie keine zusätzlichen Lasten am
Artikel!
• Beim Landen auf harten Untergründen wie
Asphalt, Pflaster, Steinboden oder ähnlichem
kann das Material durch die Scheuerwirkung
abgenutzt werden.
• Achtung. Alle Verpackungs- und Befesti-
gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Spielzeugs und mĂźssen aus SicherheitsgrĂźn-
den stets entfernt werden, bevor der Artikel
Kindern zum Spielen Ăźbergeben wird.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
FS-10891
Montage (Abb. A)
Stecken Sie den Aufsatz, wie in Abbildung A
dargestellt, auf die Luftdruckpumpe. Stecken Sie
anschließend entweder die Rakete oder den
Gleiter auf den Aufsatz.
Verwendung (Abb. B)
1. Ziehen Sie das hintere Teil der Luftdruckpum-
pe nach hinten.
Hinweis: Ziehen Sie den hinteren Teil der Luft-
druckpumpe nicht zu weit nach hinten. Es kĂśnnte
zur Beschädigung des Materials kommen.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
2. In einer schnellen und kraftvollen Bewegung
drĂźcken Sie den hinteren Teil der Luftdruck-
pumpe nach vorn, um die Rakete bzw. den
Gleiter abzuschießen.
FS-10892
Sticker anbringen (Abb. A)
Ziehen Sie die Sticker von der Folie ab und kle-
ben Sie sie entsprechend auf FlĂźgel und Ruder.
Montage (Abb. A, B, C)
Stecken Sie den FlĂźgel, wie in Abbildung A dar-
gestellt, in den Schlitz des Rumpfes und lassen
Sie ihn in der Mitte einrasten.
Auf dem Ruder befindet sich auf einer Seite ein
„T“ und auf der anderen Seite ein „P“. Das „T“
steht für Looping und das „P“ für Gleiten.
Hinweis: Beim Umstecken des Ruders immer
am Rumpfende anfassen.
Looping
Stecken Sie das Ruder mit dem „T“ nach oben
(das „P“ zeigt nach unten), wie in Abbildung A
dargestellt, in den Rumpf.
Halten Sie den Artikel mit leicht nach oben
geneigter Rumpfnase und werfen Sie ihn mit kräf-
tigem Schwung gegen den Wind (Abb. B).
Gleiten
Stecken Sie das Ruder mit dem „P“nach oben
(das „T“ zeigt nach unten), wie in Abbildung A
dargestellt, in den Rumpf.
Halten Sie den Artikel mit leicht nach unten
geneigter Rumpfnase und werfen Sie ihn mit
leichtem Schwung gegen den Wind (Abb. C).
Hinweis: Das Gleiten kĂśnnen Sie durch leich-
tes Biegen des Ruders am Rumpfende einstellen.
FS-10893
Montage (Abb. A)
1. Haken Sie das Gummiband auf der unteren
Seite des Gleiters ein.
Hinweis: Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Gummiband.
2. Ziehen Sie gleichzeitig das Gummikatapult
nach vorn und den Gleiter nach hinten.
3. Lassen Sie den Gleiter los, um ihn fliegen zu
lassen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller Ăśrtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehÜren nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial fĂźr Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und Verpa-
ckungen umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kenn zeich-
nung verschiedener Materialien zur
RĂźckfĂźhrung in den Wieder ver wer-
tungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
dem Recyclingsymbol – das den Verwertungs-
kreislauf wider spiegeln soll – und einer Nummer,
die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur fĂźr Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
AnsprĂźche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht be-
achtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolĹžan okvaro javiti pooblaĹĄ-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski ĹĄtevilki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloĹženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrĹževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potroĹĄni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potroĹĄnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda


Product specificaties

Merk: Playtive
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 406020

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Playtive IAN 406020 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Playtive

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd