Pioneer S-RS3SW Handleiding

Pioneer Speaker S-RS3SW

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pioneer S-RS3SW (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ACCESSORY ITEMS
Power cable
Taiwan, Mexico, Middle Latin America models x 2
All other models x 1
Operating instructions
FEATURES
n 150 W (Taiwan model)/180 W (all other models) (RMS) power with AB
class amplifier that serves audio and video software playback such
as Dolby Digital with a wide dynamic range.
n Equipped with 30 cm driver
n Crossover frequency can be set to 50 Hz to 200 Hz.
IN COMBINATION WITH SPEAKERS
The frequency characteristics of the S-RS3SW combined with small-
size speakers are shown below. As shown in these figures, the low
frequency range is improved.
These special characteristics are obtained in an echoless chamber.
The effect of an additional S-RS3SW in an ordinary listening room is
better than the chart indicates when positioned adequately.
With playback of Dolby Digital, establishment of a special channel
for the subwoofer is recommended; and with playback of LFE (Low
Frequency Effect: sound effect like the rumbling of the earth, whose
purpose is to intensify the force of the video), the S-RS3SW is
especially effective.
INSTALLATION
Speaker Installation
Subwoofer Installation Criteria
1 Left speaker
2 Right speaker
3 Recommended
installation range
for the subwoofer
4 Listening position
The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of the fact
that the human ear is not very sensitive to the direction of low-pitched
sound. Because of this, the subwoofer can be installed almost
anywhere. If it is installed too far away, however, the sound from the
other speakers may become unnatural.
An example of speaker positioning
1 Front left speaker
2 Center speaker
3 Front right speaker
4 Subwoofer
5 Listening area
6 Rear left speaker
7 Rear right speaker
NOTES:
Position the left and right channel speakers at equal distances from
the TV set and approximately 1.8 meters from each other.
Install the center speaker above or below the TV so that the sound of
the center channel is localized at the TV screen.
The rear (surround) speakers are most effective when installed in
parallel locations directly to the side, or slightly behind, the listener,
at a level about 1 meter above the listener’s ears.
Installation Precautions
Do not attach the subwoofer to the wall or ceiling. They may fall off
and cause injury.
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be
exposed to high temperatures and high humidity.
Do not place the unit near stoves or other heating equipment or at
locations exposed to direct sunlight, as these can have an adverse
effect on the cabinet and internal components. Also, do not install
the unit where there is too much dust or high humidity, as these can
cause malfunctioning or breakdowns. (Avoid cooking tables and
other locations where the unit would be exposed to heat, steam and
soot.)
Do not place heavy or large objects on top of the speaker. Doing so
could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury.
If speakers fall from their installation locations, they may suffer
irreparable cracks in their finish.
Keep the unit away from devices such as cassette decks which are
sensitive to magnetic fields.
Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may
cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury.
Do not place cups, glasses, or other containers with fluids on top of
the units, since the units may be damaged if the liquid spills.
The installation location selected should have a sturdy floor surface.
Mounting the speaker on a long-pile carpet should be avoided, since
the carpet may touch the driver’s diaphram, causing distorted
sound.
Please install this unit away from the antenna cable of the tuner, as
noise can be caused with installation close to the antenna cable. In
such a case, use this unit at a position away from the antenna and
the antenna cable, or when playback of extra bass is not required,
switch off the power for this unit.
Small-size s eake s + S-RS3SWp r
Small-size s eakep r
FREQUENCY (Hz)
RESPONCE (dB)
3
1 2
4
1
4
2 3
6 7
5
CAUTION:
When installing the center speaker on top of the TV, be sure to
secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks
such as earthquakes, and it may lead to endangering those nearby
or damaging the speaker.
The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be
placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as
floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept
close to the subwoofer.
MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES:
Clean the surface by wiping with a soft, dry cloth.
When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in
some neutral cleanser diluted five or six times with water, and
wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use
furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near this unit, since these will corrode the
surfaces.
PANEL FACILITIES
FRONT PANEL
REAR PANEL
1 Power Indicator (POWER ON)
Lights green when the power has been switched ON.
NOTE:
If you are planning on switching the unit OFF for a long period of
time, make sure to check that the indicator light has gone out after
switching OFF.
2 Power switch (POWER)
Switches the subwoofer between ON and OFF.
3 Volume knob (VOLUME)
Sets the subwoofer volume.
Turn the knob slowly from the MIN position.
With this unit, the bass level can be independently set, so do not
turn up the bass on the AV amplifier.
4 Crossover knob (CROSSOVER)
When using the subwoofer, set the upper frequency limit for the
subwoofer (50 Hz
to 200 Hz
) so that it complements the output from
your other speakers.
When using the bass management features of an AV receiver, set to
BYPASS ON
in order to use the low-pass
filter of the AV receiver for
high quality sound.
5 Bypass switch (BYPASS)
When set to ON, the audio signal is routed directly to the woofer unit,
bypassing the amplifier’s filter.
6 Phase switch (PHASE 0º /180º)
When set to 180º, the output phase becomes the reverse of the input
signal, and when set to , it is in the same phase as the input signal.
Normally, the switch is set to .
But when the sound connection between the subwoofer and the
left and right speakers sounds
unnatural, try switching to
180º
and set the switch in the position where the sound is natural.
When using two or more subwoofers together, make sure that the
phase switch of all of them are set to the same position.
7 Line Level Input terminal (LINE LEVEL INPUT)
Connect to the SUBWOOFER PREOUT terminal of an amplifier or
receiver, with a RCA plug cord.
8 Line Level Output terminal (LINE LEVEL OUTPUT)
Used for connecting other equipment through the amplifier. The
signal output from this jack is not affected in any way by the settings
of the various controls on the unit.
9 AC IN
Connect the power cord to the powered subwoofer unit’s AC IN.
Connect the power cord to a AC socket.
CONNECTIONS
Before making or changing any connections, switch off the power
and disconnect both this unit and the amplifier/receiver from the
AC outlet.
LINE LEVEL CONNECTION
This connection is for an amplifier or receiver equipped with a
SUBWOOFER PREOUT terminal. Connect to the LINE LEVEL INPUT
terminal on this unit, using a RCA plug cord.
NOTE:
When connected to the PREOUT terminal for surround center
channel on the amplifier or receiver, the bass is heard only on the
center channel, so it will be insufficient.
OPERATION
For details regarding operating part functions, refer to PANEL
FACILITIES above.
1. Turn the POWER switch (2) ON.
If the unit’s power cord is connected to a switched AC outlet on
the amplifier or receiver and the switch is left ON, the unit can be
turned ON/OFF together with the amplifier or receiver.
If the unit cannot be connected to the amplifier or receiver, turn
the power to the amplifier or receiver ON before turning the power
to the unit ON. When turning the power OFF, turn the power to the
unit OFF before turning the power to the amplifier or receiver OFF.
2. Operate the amplifier or receiver and adjust the volume of the
other speakers.
3. Adjust the volume of the bass with the VOLUME knob (3).
When necessary, operate the CROSSOVER
knob (4
) and PHASE
switch (6), and then adjust with the VOLUME
knob (
3).
4. Turn the POWER switch (2) OFF.
The power indicator disappears.
1POWER ON
POWER
VOLUME M AX
MIN
AC IN
ON
OFF
200 Hz
50 Hz
CROSSOVER
BYPASS
PHASE
LINE LEVEL
INPUTOUTPUT
3
5
7
4
6
8
9
2
Rear Panel
RCA dplug cor
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the
points below. Sometimes the trouble may lie in another component. and electrical appliances be Investigate the other components ing used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry
out repair work.
SPECIFICATIONS
Cabinet ............................................................Bass-reflex, floor-standing type
Speaker..................................................................................... 30 cm cone type
Power Amplifier Continuous Power Output (RMS)
Taiwan................................................................................150 W/6 Ω(100 Hz)
All other models................................................................200 W/6 Ω(100 Hz)
Input (sensitivity at 100 Hz/impedance)
LINE LEVEL (RCA jack) ..............................................................175 mV/50 kΩ
Output (Level at 100 Hz/impedance)
LINE LEVEL (RCA jack) ................................................................175 mV/1 kΩ
Selectable CROSSOVER Frequencies ..................................... 50 Hz to 200 Hz
Outline Dimension ..........................360 mm (W) x 437 mm (H) x 455 mm (D)
Weight (without package)....................................................................... 15.2 kg
Power Requirements
Taiwan, Mexico, Middle Latin America models
........................................................................... 110 V to 127 V~, 50 Hz/60 Hz
All other models............................................... 220 V to 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption
Taiwan, Mexico, Middle Latin America models ...................................155 W
All other models......................................................................................184 W
Accessories
Power cable: Taiwan, Mexico, Middle Latin America models ................ x 2
All other models ...................................................................x 1
Operating instructions
Specifications and design subject to possible modification without
notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
1 No power is being supplied
(Indicator does not light up when
power switch is turned on.)
Power supply plug is not correctly
inserted.
Insert plug securely.
2 No sound
(Indicator is lit.)
Connection of RCA plug cord is wrong
or disconnected.
.VOLUME knob is set to MIN
Check again and connect correctly.
Turn clockwise slowly.
3 Sound is distorted. Level is too high.
Input level is too high.
Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower the level.
Turn the amplifier’s output level (volume, bass control, bass
boost) counter-clockwise to lower the level.
4 Howling noise occurs. No power supplied to the amplifier.
Subwoofer level is set too high.
Connect an amplifier and supply power.
Place the subwoofer a good distance from speakers. Turn the
VOLUME knob counter-clockwise to lower the volume.
5 Much noise when listening to
AM or FM broadcasts.
The AM loop antenna or the FM indoor
antenna is close to this unit.
Increase the distance between the AM or FM antenna (for
indoor use) and this unit.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
S-RS3SW
POWERED SUBWOOFER
ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
The exclamation oint within an equilate al p r
t iangle is intended to ale t the use to the r r r
pr p r p resence of im o tant o e ating and
maintenance (se vicing) inst uctions in the r r
lite atu e accom anying the a liance. r r p pp
The lightning flash with a owhead symbol, rr
within an equilate al t iangle, is intended to r r
ale t the use to the esence of uninsulated r r pr
"dange ous voltage" within the oduct's r pr
enclosu e that may be of sufficient r
magnitude to constitute a isk of elect ic r r
shock to e sons.p r
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture. D3-4-2-1-3_B_En
WARNING
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En
Befo e the fi st time, r plugging in for r read the following
section ca efully.r
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment. D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 25 cm at top, 15 cm at rear, and
10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
Operating Environment
O e ating envi onment tem e atu e and humidity:p r r p r r
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a oo ly ventilated a ea, o in p r r r
locations ex osed to high humidity o di ect sunlight (o p r r r
st ong a tificial light)r r D3-4-2-1-7c_A_En
If the AC lug of this unit does not match the AC p
outlet you want to use, the lug must be emoved p r
and a o iate one fitted. Re lacement and ppr pr p
mounting of an AC lug on the owe su ly co d of p p r pp r
this unit should be e fo med only by qualified p r r
se vice e sonnel. If connected to an AC outlet, the r p r
cut-off lug can cause seve e elect ical shock. Make p r r
su e it is o e ly dis osed of afte emoval.r pr p r p r r
The equi ment should be disconnected by emoving p r
the mains lug f om the wall socket when left p r
unused fo a long e iod of time (fo exam le, when r p r r p
on vacation). D3-4-2-2-1a_A_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not com letely p
shut off all owe f om the AC outlet. Since the p r r
p r r r rowe co d se ves as the main disconnect device fo
the unit, you will need to un lug it f om the AC outlet p r
to shut down all owep r. The efo e, make su e the r r r
unit has been installed so that the owe co d can p r r
be easily un lugged f om the AC outlet in case of an p r
accident. To avoid fi e haza d, the owe cor r p r rd should
also be un lugged f om the AC outlet when left p r
unused fo a long e iod of time (fo exam le, when r p r r p
on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the owe co d by the lug. Do not ull out the p r r p p
p r r p rlug by tugging the co d and neve touch the owe
co d when you hands a e wet as this could cause a r r r
sho t ci cuit o elect ic shock. Do not lace the unit, a r r r r p
p r r p r r r piece of fu nitu e, etc., on the owe co d, o inch the
co d. Neve make a knot in the co d o tie it with othe r r r r r
co ds. The owe co ds should be outed such that they r p r r r
a e not likely to be ste ed on. A damaged owe co d r pp p r r
can cause a fi e o give you an electr r rical shock. Check
the owe co d once in a while. When you find it p r r
damaged, ask you nea est PIONEER autho ized r r r
se vice cente o you deale fo a e lacement.r r r r r r r p S002*_En
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After
you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings.
However, the method of connecting and operating the unit is the same.
For Taiwan and Mexico exclusively
Taiwanese two in flat-bladed lugp p
WARNING:
Do not climb or sit on this unit. Be especially
careful when children are around. The unit may be
damaged, or may fall over causing injury.
This oduct is fo gene u oses. Any pr r ral household p rp
failu e due to use fo othe than household u oses r r r p rp
(such as long-te m use fo business u oses in a r r p rp
r r r r r pestau ant o use in a ca o shi ) and which
r r r p r r r requi es e ai will be cha ged fo even du ing the
wa anty e iod. rr p r K041_En
English
ACCESORIOS INCLUIDOS
Cable de alimentación
Taiwán, México, Latinoamérica central x 2
Todos los otros modelos x 1
Manual de instrucciones
CARACTERÍSTICAS
n 150 W (Taiwán)/180 W (Todos los otros modelos) (RMS) de potencia
con amplificador de clase AB que reproduce programas de audio y
vídeo tales como los de Dolby Digital con una amplia gama
dinámica.
n Está provisto de un excitador de 30 cm.
n La frecuencia de cruce puede ajustarse de 50 Hz a 200 Hz.
EN COMBINACIÓN CON ALTAVOCES
A continuación se muestran las características de frecuencia del
S-RS3SW combinado con altavoces de tamaño pequeño. Como se
muestra en estas figuras, la gama de frecuencias bajas es mejorada.
Estas características especiales se obtienen en una cámara sin eco.
El efecto de un S-RS3SW en una sala de audición normal es major
que la que indica la gráfica cuando se ubica adecuadamente.
Con la reproducción de Dolby Digital, se recomienda el establecimiento
de un canal especial para el altavoz de subgraves, y con la
reproducción de LFE (efecto de bajas frecuencias: efecto de sonido
similar al retumbar de la tierra, cuyo propósito es el de intensificar la
fuerza del vídeo), el S-RS3SW es especialmente efectivo.
INSTALACIÓN
Insalación de altavoz
Criterio de instalación del altavoz de subgraves
1 Altavoz izquierdo
2 Altavoz derecho
3
Espacio recomendado
para la instalación
del altavoz de
subgraves
4 Posición de audición
El altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofónico,
empleando el hecho de que el oído humano no es muy sensible a la
dirección de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de
subgraves puede instalarse casi en cualquier lugar. Sin embargo, si se
instala demasiado alejado, el sonido de los otros altavoces puede
perder naturalidad.
Un ejemplo de ubicación de los altavoces
1 Altavoz izquierdo
delantero
2 Altavoz central
3 Altavoz derecho
delantero
4 Altavoz de subgraves
5 Area de audición
6 Altavoz izquierdo
trasero
7 Altavoz derecho
trasero
NOTAS:
Ubique los altavoces de los canales izquierdo y derecho
equidistantes del televisor, y aproximadamente a 1,8 metros entre sí.
Instale el altavoz central encima o debajo del televisor, de forma que
el sonido del canal central quede ubicado a la altura de la pantalla.
Los altavoces traseros (envolvente) son más efectivos cuando se
instalan en ubicaciones paralelas directamente al lado, o
ligeramente detrás del oyente, en un nivel de aproximadamente
1 metro por encima de los oídos del oyente.
Precauciones de instalación
No instale el subwoofer en la pared o en el techo. Podría caerse y
causar daños.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede
expuesta a altas temperaturas ni alta humedad.
No coloque la unidad cerca de estufas u otros equipos de
calefacción ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, p2-ya que
puede tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes
internos. No instale tampoco la unidad en donde haya mucho polvo
o alta humedad, p2-ya que pueden ocasionarse fallas de
funcionamiento o averías. (Evite las cocinas y otros lugares en donde
la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.)
No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo
contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños
materiales o heridas personales. Si los altavoces se caen de las
posiciones en las que están instalados, pueden sufrir roturas
irreparables en su acabado.
Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como platinas de
cassettes que son sensibles a los campos magticos.
No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo
contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o
heridas personales.
No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con líquidos
encima de las unidades, porque si se derramase el líquido podrían
dañarse las unidades.
El lugar de instalación seleccionado deberá tener una superficie del
piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del altavoz sobre una
alfombra de pelo largo, porque la alfombra podría tocar el diafragma
del excitador, y causar distorsión del sonido.
Instale esta unidad alejada del cable de la antena del sintonizador, p2-ya
que pueden ocasionarse ruidos con la instalación cercana al cable
de antena. En tal caso, utilice esta unidad en una posición alejada de
la antena y del cable de antena, o cuando la reproducción de sonidos
graves extras no son requeridos, deconecte la alimentación de esta
unidad.
Altavoces de tamaño equeño + S-RS3SWp
Altavoz de tamaño equeñop
Frecuencia (Hz)
RESPUESTA (dB)
3
1 2
4
1
4
2 3
6 7
5
ATENCIÓN:
Al instalar el altavoz central sobre el TV, procure asegurarlo con
algún medio que evite su posible caída.
De lo contrario, podría caer debido a sacudidas externas como
temblores de tierra, provocando daños a las personas próximas o el
propio altavoz.
El subwoofer no incorpora protección magnética y, por lo tanto, no
se debe colocar cerca de un televisor o monitor. Tampoco se deben
dejar cerca del subwoofer soportes de almacenamiento
magnéticos tales como los disquetes, casetes y cintas de vídeo.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS:
Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco.
Cuando la superficie esté muy sucia, limpie con un paño
humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco o seis
veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a frotar con un paño
seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles.
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni
otros agentes químicos sobre ni cerca de esta unidad, p2-ya que
pueden corroer las superficies.
ELEMENTOS DEL PANEL
PANEL DELANTERO
PANEL TRASERO
1 Indicador de la alimentación (POWER ON)
Se enciende en verde cuando se conecta la alimentación.
NOTA:
Si se propone desconectar la alimentación de la unidad durante
períodos largos de tiempo, verifique que se haya apagado la luz del
indicador después de desconectar la alimentación.
2 Interruptor de alimentación (POWER)
Para conectar y desconectar la alimentación del altavoz de
subgraves.
3 Perilla de volumen (VOLUME)
Ajusta el volumen del altavoz de subgraves.
Gire la perilla lentamente desde la posición MIN.
Con esta unidad, podrá ajustar independientemente el nivel de los
graves para no tener que incrementar los graves en el
amplificador audiovisual.
4 Perilla de cruce (CROSSOVER)
Cuando emplee el altavoz de subgraves, ajuste el límite de
frecuencia superior para el altavoz de subgraves (50 Hz
a 200 Hz
) de
modo que complemente la salida de los otros altavoces.
Cuando emplee las características de gestión de graves de un
receptor audiovisual, ajústelo en BYPASS ON para emplear el filtro
de paso bajo del receptor audiovisual y obtener sonido de alta
calidad.
5 Interruptor de paso directo (BYPASS)
Cuando se ajusta en ON, la señal de audio pasa directamente a la
unidad del altavoz de graves, pasando por alto el filtro del
amplificador.
6 Interruptor de fase (PHASE 0º /180º)
Cuando se ajusta a 180º, la fase de salida pasa a ser la inversa que
la de la señal de entrada, y cuando se ajusta a , es en la misma
fase que la señal de entrada.
Normalmente, el interruptor se ajusta a .
Pero cuando la conexión de sonido entre el altavoz de subgraves
y los sonidos de los altavoces derecho e izquierdo no son
naturales, trate de cambiar a 180º, y ajuste el interruptor en la
posición en donde el sonido sea natural.
Cuando se emplean dos o más altavoces de subgraves al mismo
tiempo, asegúrese de que el selector de fase de todos ellos es
ajustado en la misma posición.
7 Terminal de entrada de nivel de línea (LINE LEVEL INPUT)
Conéctelo al terminal de salida de preamplificador de altavoz de
subgraves (SUBWOOFER PREOUT) de un amplificador o receptor,
con un cable con clavija RCA.
8 Terminal de salida de nivel de línea (LINE LEVEL OUTPUT)
Utilizado para contectar otros equipos a través del amplificador. La
salida de la señal desde esta toma no se ve afectada de ningún modo
por los ajustes de los distintos controles del aparato.
9 Entrada de CA (AC IN)
Conecte el cable de alimentación a la entrada AC IN de la unidad
de altavoz de subgraves alimentada.
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA.
CONEXIONES
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, desconecte la
alimentación y desenchufe esta unidad y el amplificador/receptor
de la toma de corriente de CA.
CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA
Esta conexión es para un amplificador o receptor provisto de un
terminal SUBWOOFER PREOUT. Conecte al terminal LINE LEVEL
INPUT de esta unidad, usando un cable de clavija RCA.
NOTA:
Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de
sonido Surround del amplificador o receptor, los graves sólo se oirán
por el canal central, por lo que serán insuficientes.
OPERACIÓN
Para los detalles respecto a la operación de las funciones de las partes,
refiérase al apartado ELEMENTOS DEL PANEL anterior.
1. Conecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2) en
ON.
Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de
CA activa del amplificador o receptor y se deja el interruptor en la
posición ON, la unidad podrá conectarse/desconectarse al mismo
tiempo que el amplificador o receptor.
Si la unidad no puede conectarse al amplificador o receptor,
conecte la alimentación del amplificador o receptor antes de
conectar la alimentación de la unidad. Para desconectar la
alimentación desconecte la alimentación de la unidad antes de
desconectar la alimentación del amplificador o receptor.
2. Opere el amplificador o receptor y ajuste el volumen de los
otros altavoces.
3. Ajuste el volumen de los graves con la perilla VOLUME (3).
Cuando sea necesario, opere la perilla CROSSOVER (4) e
interruptor PHASE ( (6), y luego ajuste con la perilla VOLUME 3).
4. Desconecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2)
en OFF.
Desaparecerá el indicador de la alimentación.
1POWER ON
POWER
VOLUME MAX
MIN
AC IN
ON
OFF
200 Hz
50 Hz
CROSSOVER
BYPASS
PHASE
LINE LEVEL
INPUTOUTPUT
3
5
7
4
6
8
9
2
Panel t ase or r
Cable de clavija RCA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o piensa que algo está fallandfallas en el funcionamiento. Si o con este
componente, compruebe los puntos ntes y siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Revise los otros compone
aparatos eléctricos que se están usando, si el problema no puede resolverse aun luego de realizar las comprobaciones listadas a continuación,
solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER para que lleve a cabo el trabajo de reparación.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica ........ Reflejo de graves, tipo de colocación vertical en el suelo
Altavoz ................................................................................. Tipo cono de 30 cm
Salida de potencia continua (eficaz) del amplificador de potencia
Taiwán................................................................................150 W/6 Ω (100 Hz)
Todos los otros modelos ..................................................200 W/6 Ω (100 Hz)
Entrada (sensibilidad en 100 Hz/impedancia)
Nivel de línea (LINE LEVEL) (toma RCA)..................................175 mV/50 kΩ
Salida (nivel a 100 Hz/impedancia)
Nivel de línea (LINE LEVEL) (toma RCA)....................................175 mV/1 kΩ
Frecuencias de cruce (CROSSOVER) seleccionables ............ 50 Hz a 200 Hz
Dimensiones exteriores ...............360 mm (An) x 437 mm (Al) x 455 mm (Pr)
Peso (sin embalaje)................................................................................. 15,2 kg
Alimentación
Taiwán, México, Latinoamérica central
............................................................................ 110 V a 127 V~, 50 Hz/60 Hz
Todos los otros modelos .................................. 220 V a 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Taiwán, México, Latinoamérica central ................................................155 W
Todos los otros modelos ........................................................................184 W
Accesorios
Cable de alimentación: Taiwán, México, Latinoamérica central ............ x 2
Todos los otros modelos .....................................x 1
Manual de instrucciones
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin
previo aviso, debido a mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Síntoma Causa Solución
1 No hay suministro de
alimentación
(el indicador no se ilumina
cuando se conecta el interruptor
de alimentación.)
El enchufe de suministro de energía no
está correctamente insertado. Inserte correctamente el enchufe.
2 No hay sonido
(indicador iluminado)
La conexión del cable con clavija RCA
es incorrecta o está desconectado.
La perilla VOLUME
está fijada en MIN
.
Compruebe de nuevo y conecte correctamente.
Gire hacia la derecha lentamente.
3 Sonido distorsionado. El nivel está muy alto.
El nivel de entrada está muy alto.
Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para disminuir el
nivel.
Gire el nivel de salida del amplificador (volumen, control de
graves, refuerzo de graves) hacia la izquierda para disminuir
el nivel.
4 Se produce sonidos de alta
frecuencia.
No se suministra alimentación al
amplificador.
El nivel de altavoz de subgraves está
ajustado demasiado alto.
Conecte un amplificador y conecte la alimentación.
Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los
altavoces. Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para
disminuir el volumen.
5 Demasiado ruido cuando se
escucha emisiones de AM o FM.
La antena de cuadro de AM o la antena
interior de FM está muy cerca de la
unidad.
Aumente la distancia entre la antena de AM o FM (para uso
interior) y esta unidad.
Printed in <XRC3384-A>
Gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Para saber mo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones. Desps de haber finalizado su lectura, grdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
Exclusivamente para Taiwán y México
Clavija de dos cuchillas lanas de Taiwánp
El unto exclamativo dent o un t iángulo p r r
equiláte o convenido a a avisa el usuá io r p r r r
de la esencia de im o tantes pr p r
inst ucciones sob e el funcionamiento y la r r
manutención en la lib eta que acom aña el r p
a a ato.p r
La luz inte mitente con el símbolo de unta r p
de flecha dent o un t iángulo equiláter r ro.
Está convenido a a avisa el usua io de la p r r r
pr p resencia de “voltaje elig osa” no aislada
dent o el oducto que od ía constitui un r pr p r r
p r r p relig o de choque eléct ico a a las
p re sonas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufa el a a ato a la co iente, lea la r p r rr
sección siguiente con mucha atención.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
25 cm encima, 15 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temp r r re atu a y humedad del ento no de funcionamiento
+5 ºC a +35 ºC ; menos del 85 % de humedad elativa r
( ejillas de ef ige ación no obst uidas)r r r r r
No instale este a a ato en un luga mal ventilado, ni en p r r
luga es ex uestos a alta humedad o a la luz di ecta del r p r
sol (o de ot a luz a tificial otente).r r p D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación o la clavija. No p r
ext aiga la clavija ti ando del cable. Nunca toque el r r
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, p2-ya que esto od ía causa co toci cuitos o p r r r r
desca gas eléct icas. No coloque la unidad, algún r r
mueble, etc., sob e el cable de alimentación. Asegú ese r r
de no hace nudos en el cable ni de uni lo a ot os r r r
cables. Los cables de alimentación debe án se r r
dis uestos de tal fo ma que la obabilidad de que p r pr
sean isados sea mínima. Una cable de alimentación p
dañado od á causa incendios o desca gas eléct icas. p r r r r
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
r p r r reem lazo del mismo al cent o de se vicio auto izado
PIONEER más ce cano, o a su dist ibuidor r r. S002*_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga
cuidado especialmente cuando haya niños en el
lugar. La unidad podría sufrir daños o podría caerse
y ocasionar heridas.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
a a ato no se ada ta a la toma de co iente de CA p r p rr
que usted desea utilizar, debe á cambia la clavija r r
p r r p pr po ot a que se ada te a o iadamente. El
r peem lazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo debe á ealiza los e sonal r r r p r
de se vicio técnico cualificado. Si se enchufa la r
clavija co tada a una toma de co iente de CA, r rr
p r r r ruede causa fue tes desca gas eléct icas.
Asegú ese de que se ti a de la fo ma a o iada r r r pr p
des ués de habe la extp r raído.
El a a ato debe á desconecta se desenchufando la p r r r
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se o onga utiliza lo du ante mucho pr p r r
tiem o ( o ejem lo, antes de ip p r p rse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El inte u to de la alimentación POWER de este rr p r
a a ato no co ta o com leto toda la alimentación p r r p r p
de la toma de co iente de CA. Puesto que el cable rr
de alimentación hace las funciones de dis ositivo de p
desconexión de la co iente a a el a a a a rr p r p rato, p r
desconecta toda la alimentación del a a á r p rato deber
desenchufa el cable de la toma de co iente de CA. r rr
Por r r p r lo tanto, asegú ese de instala el a a ato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufa se con facilidad de la toma de co iente r rr
de CA en caso de un accidente. Pa a evita co e el r r rr r
p relig o de incendio, el cable de alimentación
también debe á desenchufa se de la toma de r r
co iente de CA cuando no se tenga la intención de rr
utiliza lo du ante mucho tiem o seguido ( o r r p p r
ejem lo, antes de ip rse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este oducto es a a ta eas domésticas gene ales. pr p r r r
Cualquie a ave ía debida a ot a utilización que r r r
ta eas domésticas (tales como el uso a la go lazo r r p
p r r ra a motivos de negocios en un estau ante o el uso
en un coche o un ba co) y que necesita una r
r p r r r r re a ación ha á que cob a la incluso du ante el
p r re íodo de ga antía. K041_Sp
Español


Product specificaties

Merk: Pioneer
Categorie: Speaker
Model: S-RS3SW

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pioneer S-RS3SW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Pioneer

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker