Philips ThermoProtect Ionic BHD171 Handleiding

Philips Fohn ThermoProtect Ionic BHD171

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips ThermoProtect Ionic BHD171 (2 pagina's) in de categorie Fohn. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
If the main cord is damaged, you
must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by
Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a
hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a
rated residual operating current
not higher than 30mA. Ask your
installer for advice.
Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in
this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is connected
to the power, never leave it
unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers or
that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
Do not wind the main cord round
the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ocial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Adjust the airow switch ( for gentle airow and d ) to
styling, or for strong airow and fast drying.
Tip: You can also use the turbo button( , HP8233 only) for f
an extra powerful airow.
You can use the speed setting for a more convenient
quiet drying.
3 Adjust the temperature switch ( ) to e for hot airow,
for warm airow, or for eciently drying your hair at
a constant caring temperature. Press the Cool shot button
( ) for cool airow to x your style. g
HP8232/33, BHD171 only: The appliance with ionic
function provides additional shine and reduces frizz.
HP8232, BHD171 only: The ionic function automatically
activates when the appliance is switched on.
HP8233 only: To turn the ionic function on or o, adjust
the ionic slide switch ( .c ) to or
» The ionic function may produce a special odor. It is
normal and caused by the ions which are generated.
Nozzle
(HP8233 only) With the ultra slim styling nozzle, air is more
concentrated while you are drying your hair. It is easier to
style straight hair.
Volume diuser (HP8232/33 only)
The volume diuser is specially developed to gently dry
both straight and curly or wavy hair.
1 To enhance your natural volume and maintain your curls,
hold the dryer vertically to dry your hair.
2 To add volume at the roots, insert the pins into your hair
in such a way that they touch your scalp.
3 Make rotating movements with the appliance to distribute
the warm air through your hair.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8199
HP8230
HP8232
HP8233
B H D 1 7 1
TH คู่มือผู้ใช
ZH-TW 使用手冊
EN User manual
KO
Tips (HP8233 only) : You can enjoy a massaging function
with diuser thanks to its caring soft pins.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Take the air inlet grille ( ) o the appliance to remove a
hair and dust.
» Rotate the air inlet grille anti-clockwise to take if o the
appliance.
» Rotate the air inlet grille clockwise to reattach it to the
appliance.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( ).b
3 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact
the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer.
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 31556
e
g
f
b
a
c
d
g
f
c
HP8230 HP8232 HP8233 BHD171
(11mm)
( )
( )
( )
(14mm)
2
3
1
2
3 a
»
»
4
b
ภาษาไทย
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ
Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรด
ลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
1 ขอสาาคัญ
โปรดอานคมือผใชนี้อยางละเอียดกอนใชเครื่อง และเก็บไวเพื่ออางอิงตอไป
คาาเตือน: หามใชเครื่องนี้ใกลบริเวณที่
เปยกน
เมื่อคุณใชเครื่องนี้ในหองน ใหถอดปลั๊กทุก
ครั้งหลังใช การอยใกลนอาจกอใหเกิด
อันตรายได แมวาตัวเครื่องจะปดอยก็ตาม
คาาเตือน: หามใชเครื่องนี้ใกลบริเวณ
อางอาบน ที่อาบน อางลางหนา
หรือภาชนะที่ใสน
ดึงปลั๊กออกหลังการใชงานทุกครั้ง
หากเครื่องมีความรอนมากเกินไปจะปดการ
ทาางานโดยอัตโนมัติ ถอดปลั๊กเครื่องออก และ
ปลอยใหเครื่องเย็นลงประมาณ 2-3 นาที
กอนเปดสวิตชใชงานอีกครั้ง ควรตรวจสอบตะ
แกรงชองลมใหแนใจวาไมมีเศษผม เสนขน
หรืออื่นๆ อุดตัน
1
2 d
f
3 e
g
c
»
1
หากสายไฟชาารุด คุณตองใหชางผชาานาญ
ของ Philips ดาาเนินการให, ศูนยบริการ
ที่ไดรับอนุญาตจาก Philips หรือผที่ผา
นการฝกอบรม ดาาเนินการเปลี่ยนใหเพื่อหลี
เลี่ยงอันตรายท่อาจเกิดขึ้น
เด็กอายุ 8 ปและมากกวา และผที่มีสภา
พรางกายไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ
หรือขาดประสบการณและความรความเขา
ใจสามารถใชงานเครื่องนี้ได โดยตองอยใน
การควบคุมดูแลหรือไดรับคาาแนะนาาในการ
ใชงานที่ปลอดภัยและเขาใจถึงอันตรายที
เกี่ยวของในการใชงาน หามเด็กเลนเครื่อง
หามใหเด็กทาาความสะอาดและดูแลรักษา
เครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนาาใหคุณติด
ตั้ง Residual current device (RCD) ใน
ระบบไฟภายในหองอาบน RCD นี้จะมี
กระแสไฟ Residual operating current
ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ที่ติด
ตั้งสาาหรับคาาแนะนาา
หามแหยวัตถุที่ทาาดวยโลหะเขาไปในตะแก
รงชองลม เพื่อปองกันไฟดูด
หามปดกั้นตะแกรงชองลมของตัวเครื่อง
กอนที่คุณจะเชื่อมตอตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบวาแรงดันไฟฟาที่ระบุไวบนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟาในทองถิ่น
หามใชงานเครื่องนี้เพื่อจุดประสงคอื่นนอก
เหนือจากที่อธิบายไวในคมือ
หามใชงานกับเสนผมปลอม
หามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไวโดยไมไดใชงาน
หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิต
จากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนาาจาก
Philips หากคุณใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวน
จากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนาาจาก
Philips การรับประกันของคุณจะไมมีผลบัง
คับใช
อยาพันสายไฟไวรอบๆ เครื่อง
ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงกอนจัดเก็บ
ห้ามดึงที่สายไฟหลังการใช้งาน ถอดปลั๊กที
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
ไม่ควรใช้งานเครื่องในขณะมือเปยก
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้าน
คลื่นแม่เหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
สิ่งแวดลอม
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุกา
ใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสาาหรับนาากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล)
เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
2 เปาผมแหง
1 เสียบปลั๊กเขากับแหลงจายไฟ
2 ปรับสวิตชปรับระดับลมเปา ( ) ไปที่ สาาหรับลมเปาแบบนมนวลและจัด
แตงทรง หรือ สาาหรับลมเปาแรงและจัดแตงทรงอยางรวดเร็ว
เคล็ดลั:ุณสามารถใชปุมเทอรโบ ( , เฉพาะรHP8233) สาาหรับการ
หมุนเวียนอากาศกาาลังสูงพิเศษ
คุณสามารถใชการตั้งคาความเร็ สาาหรับการเปาผมแหงที่เงียบยิ่งขึ้น
3 ปรับสวิตชอุณหภูมิ ( ) ไปที่ สาาหรับลมเปารอน, สาาหรับลมเปาอน,
หรือ สาาหรับการเปาผมแหงดวยอุณหภูมิตอเนื่องที่ออนโยนตอเสนผม กด
ปุมเปาพลังลมเย็น ( ) สาาหรับลมเปาเย็นเพื่อจัดแตงทรง
เฉพาะรน HP8232/33, BHD171: เครื่องมีฟงกชันไอออนชวยเพิ่มความเงา
งามแกเสนผมและลดผมชี้ฟู
เฉพาะรน HP8232, BHD171: ฟงกชันไอออนจะทาางานโดยอัตโนมัติเมื่อ
เปดเครื่อง
เฉพาะรน HP8233: ในการเปดหรือปดฟงกชันไอออน ใหปรับสวิตชเลื่อน
ปรับระดับประจุไฟฟา ( ) ไปที่ หรือ
» ฟงกชันไอออนอาจทาาใหมีกลิ่นแปลกปลอมขึ้น ถือเปนเรื่องปกติที่เกิดจาก
การทาางานของประจุไฟฟา
หัวเปาปากแคบ
(เฉพาะรน HP8233) ดวยหัวเปาปากแคบจัดแตงทรงรูปทรงเพรียวบาง สามา
รถเปาลมเนนจุดที่ตองการไดขณะเปาผมแหง แตงทรงผมเสนผมตรงสลวยไดงา
ยกวา
หัวเปากระจายลม (เฉพาะรน HP8232/33)
หัวเปากระจายลมไดรับการพัฒนาเปนพิเศษเพื่อเปาเสนผมตรงและผมลอนหรือ
ผมหยักศก ใหแหงไดอยางนมนวล
1 ในการเพิ่มนหนักใหกับเสนผมอยางเปนธรรมชาติและรักษาลอนผม ใหถือ
ไดรเปาผมในแนวตั้งเพื่อเปาผมแห
2 ในกรณีที่ตองการมวนบริเวณโคนผมดวย ใหสอดแกนมวนเขาไปใเสนผม
โดยพยายามใหแกนมวนสัมผัสกับหนังศีรษะ
3 ใชเครื่องเปาวนรอบๆ เสนผม เพื่อกระจายลมอนใหทั่วเสนผม
เคล็ดลับ (เฉพาะรน HP8233): คุณสามารถเพลิดเพลินกับฟงกชันการนวดดวย
หัวเปากระจายลมที่มีพินมชวยนวด
เมื่อเลิกใชงาน:
1 ปดสวิตช และถอดปลั๊กออก
2 วางเครื่องเปาผมลงบนพื้นผิวที่ทนความรอน ปลอยไวจนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ถอดแผงครอบทางลมเขา ( ) ออกจากเครื่องเพื่อกาาจัดเศษผมและฝุนผง
ออก
» หมุนแผงครอบทางลมเขาในทิศทางทวนเข็มนาฬิกาเพื่อถอดออกจากตัว
เครื่อง
» หมุนแผงครอบทางลมเขาในทิศทางตามเข็มนาฬิกาเพื่อประกอบเขากับ
ตัวเครื่องอีกครั้ง
4 เก็บเครื่องไวในที่แหงและปลอดภัย ปราศจากฝุน คุณสามารถเก็บเครื่องโดย
แขวนดวยหวงสาาหรับแขวน ( )
3 การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที
www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศ
ของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการ
รับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอ
ตัวแทนจาาหนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ
繁體中文
感謝您購買本產品,歡迎使用 Philips 產品! 請至
www.philips.com/welcome 登錄您的產品,以獲得 Philips
完整支援。
1 重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
警告:使用本產品時,請勿近水
在浴室使用完本產品,請將插頭
除,因為即使產品電源關閉,與
接觸還是可能發生危險。
警告:使用本產品時,切勿靠近
缸、淋浴間、臉盆或其他盛
水的容器。
用完本產品後,請務必將插
拔掉。
本產品過熱時,會自動斷電。 請將
電器電源切斷並讓它冷卻數分鐘
在您重新開啟本產品前,請檢查
風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮
阻塞。
如果電線損壞,則必須交由
PhilipsPhilips 授權之服務中心,
或是具備相同資格的技師更換,
免發生危險
本產品可供 8 歲以上兒童、身體
能或心智能力退化者,或是經驗
使用知識缺乏者使用,但需要有
在旁監督或適當指示如何安全使
本產品,以及可能遭受的危險。
請勿讓小孩把玩本產品。若無人
在旁監督,不得讓兒童清潔與維
產品。
為了加強安全,建議在通向浴室
電流迴路上 安裝 30 毫安培以下
的漏電斷路 (RCD) 請洽詢合格
的水電技術人員。
請勿將金屬物品插入風口,以避
觸電。
不可阻塞風口。
在您連接電源之前,請確認本地
的電壓與產品所標示的電源電壓
相符。
請勿將本產品用於本手冊中說明
外的任何其他用途。
請勿在假髮上使用本產品。
在無人看管的情況下,請將本產
的插頭拔除
請勿使用其他製造商的任何配件
零件,或非 Philips 建議之配件或零
件。 如果您使用此類配件或零件,
保固即會失效。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產
完全冷卻。
使用後切勿拉扯電源線。 拔除產品
插頭時請務必抓住插頭。
手潮濕時請勿使用本產品。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站。此舉能
為環保盡一份心力。
2
吹乾頭髮
1 將插頭接上電源插座。
2 將風量開關 ( ) 調至 溫和風量,或 強力風量,迅速
吹乾頭髮。
提示 您也可以使用渦輪按鈕 ( ,僅限 HP8233),以超強風
量吹整。
您可以使用段速設定 ,更方便且安靜地吹乾秀髮。
3 將溫度開關 ( ) 調至 熱風、 暖風或 ,以穩定的呵
護秀髮溫度,有效率地吹乾頭髮。 按下瞬間冷風按鈕 ( )
以冷風造型,讓造型更持久。
僅限 H8232/33, BHD171 :本產品配備負離子功能,可讓秀髮
更富光澤同時減少毛躁。
僅限 HP8232, BHD171 :負離子功能會在產品電源開啟時自
動啟動。
僅限 HP8233 :若要開啟或關閉負離子功能,請將負離子滑
動開關 ( ) 調至
» 負離子功能可能會產生特殊氣味。
這是正常現象,該氣味
是由負離子所造成。
集中風力吹嘴
(僅限 HP8233) 配備超扁造型吹嘴,讓您使用更為集中的氣流吹
乾秀髮。 打造直髮造型更輕鬆。
蓬鬆造型烘罩器 (
僅限 HP8232/33)
蓬鬆造型烘罩器專為能夠溫和地烘乾頭髮而研發,適用於直髮、
捲髮及波浪髮型。
1 要增加自然豐盈的髮量並維持秀髮捲度,請直立握住吹風機
吹乾秀髮。
2 若要增加髮根的份量,將烘罩器梳齒伸入髮中並接觸到頭皮。
3 將本產品以畫圓的方式移動,讓暖風可以吹到所有頭髮。
提示 (僅限 HP8233) :烘罩器的溫和軟式梳齒可讓您享受按摩
功能。
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 請從產品上取下進風閘口 ( ),清除毛髮和灰塵。
» 以逆時針方向旋轉進風柵口,便可將之自產品上取下。
» 以順時針方向旋轉進風柵口,則可將之重新裝到產品上。
4 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。 您也可以使用
吊環 ( ) 掛置產品。
3 保固與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽 Philips 網站
www.philips.com/support,或連絡您當地的 Philips
客戶服務
中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話) 若當地沒有顧客服
務中心,請洽詢當地的 Philips 經銷商。


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Fohn
Model: ThermoProtect Ionic BHD171
Kleur van het product: Roze
Gewicht: 600 g
Breedte: 220 mm
Diepte: 100 mm
Hoogte: 310 mm
AC invoer voltage: 110-127 V
Snoerlengte: 1.8 m
Gewicht verpakking: 900 g
Breedte verpakking: 310 mm
Diepte verpakking: 110 mm
Hoogte verpakking: 230 mm
AC invoer frequentie: 50/60 Hz
Materiaal behuizing: Acrylonitrielbutadieenstyreen (ABS)
Vermogen: 1500 W
Lengte omdoos: 630 mm
Breedte van de omdoos: 350 mm
Hoogte van de omdoos: 250 mm
Gewicht omdoos: 6200 g
Aantal bevestigingen: 1
Ontworpen voor reizen: Nee
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Ja
Oppervlakte kleur: Monotoon
Ophangtype: Hanglus
Opvouwbare handgreep: Nee
Reisetui: Nee
Dubbel voltage: Nee
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 250 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 350 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 6200 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 630 mm
AC-ingangsspanning: 110-127 V
AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz
Type motor: DC
Keramische coating: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips ThermoProtect Ionic BHD171 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fohn Philips

Handleiding Fohn

Nieuwste handleidingen voor Fohn